Brynhildes Dødningfart (FM)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Den ældre Edda
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821
[Kaldes ogsaa Jættindens Qvad (Gýgiarqvida) men sædvanligst Helreid Brynhildar. Digtet indeholdes og i Fortællingen om Norna-Gest, frit fordansket af Grundtvig i Heimdall 1816, S. 48-53. See ellers den kbh. Udg. II, 258 68, 936-37. Saga-Bibl. II, 112, 114. Indledningen synes at være et Udtog af Qvadets tabte Begyndelse].
Efter Brynhildes Död bleve to Baal opförte, det ene for Sigurd og det brændte först, men Brynhilde blev brændt senere, og var hun i en Vogn [1] som var behængt med kostbare Tepper. [2] Saa har man sagt, at Brynhilde agede med Vognen paa Vejen til Hel, [3] og tog gjennem en Indhegning hvor en Jættinde boede.
- JÆTTINDEN sang:
- 1. "Ej du skal
- Gjennemfare
- Mine til Stene
- Stöttede Gaarde.
- Bedre dig sömmed
- Borden at handtere, [4]
- End en andens -
- Mand at söge.
- 2. Hvi fra Valland [5]
- Vil du hjemsöge
- (Ogsaa) min Bolig,
- Omstreifende Qvinde! [6]
- Du har Guldsmykkede!
- Hvis vide du lyster,
- Mild [7] dig toet af Hænder
- Menneskers Blod."
- 3. BRYNH. "Ej mig du bebreide,
- Bjergets Mö!
- At jeg har
- Hærfærd övet;
- Af os (to) jeg vil
- Den ypperste tykkes,
- Hvor vor Art [8]
- Kjendes af Folk."
- 4. JÆTTIND. "Du Brynhilde
- Budles Datter,
- I uheldigst Stund
- Blev til Verden föd;
- Du har ödelagt
- Giukes Börn,
- Omstyrtet deres
- Lyksalige Hus."
- 5. BRYNH. "Klog vil jeg dig
- Fra Karmen sige,
- Du saare Vidlöse!
- Hvis vide du lyster,
- Hvorledes Giukes
- Menederske Sönner
- Mig ved min
- Kjærlighed skilte. [9]
- 6. Vore, otte Söstres,
- Hamme [10] lod
- Modfuld Konge
- Under Egen bære.
- Tolv Vintre jeg fyldte.
- Hvis vide du lyster,
- Da jeg unge Konning
- Troskabslöftet [11] gav.
- 7. Alle mig kaldte
- I Hlymdale;
- Hilde under Hjelmen [12] —
- De som mig kjendte.
- 8. Dernæst jeg lod
- I gothisk Land [13]
- Den gamle Hjelm-Gunnar
- Vandre til Hel;
- Sejer gav jeg ung
- Ada's Broder, [14]
- Odin jeg derved
- Opegged til Vrede.
- 9. Mig. i Skate's Lund [15]
- Omgav han med Skjolde
- Röde og hvide;
- De rörte ved mig.
- Den böd han skulde
- Bryde stærkest Sövn,
- Som ingensteds
- Ræddes kunde.
- 10. Han lod den höje
- Skovenes Hærger [16]
- Om Hallens [17] sydlige
- Side [18] brænde.
- Böd at ene skulde
- Den Helt derover ride,
- Der bringe mig kunde det Guld
- Som Fafner over ruged.
- 11. God red paa Grane
- Skattes Uddeler
- Did hvor min Fosterfader
- For Boliger raadte;
- Ene der tyktes
- Af alle bedst
- Han Danmarks [19] Kjæmpe
- I Krigernes Flok.
- 12. I samme Seng
- Vi södelig hvilte,
- Som om han var
- Födt min Broder;
- Ingen af os
- I otte Nætter
- Over hinanden
- Haanden lagde. [20]
- 13. Mig bebreided Gudrun
- Giukes Datter,
- At i Sigurds Arme
- Sovet jeg havde;
- Da jeg fik at vide
- Hvad jeg vilde ej,
- At mig de svege
- Da Mage jeg fik.
- 14. Til svare Sorger
- Alt for længe skulle
- Mænd og Qvinder
- Levende födes —
- Nu tilsammen vi,
- Sigurd og jeg,
- Vort Liv tilbringe [21] skulle
- Synk Jættinde! du." —
Noter:
- ↑ Reid (rheda) en let, zirlig Vogn. See den kh. Udg. II, 758, 936.
- ↑ Gudvefr, e. O. guddommelig Vævning (el. vævet Töj); synes at have været en Art af Flöjel eller stærkt og zirligt Silketöj. See den kh. Udg. II, 500. 649.
- ↑ El. Underverdenen (hvortil Vejen gik over Udgaard og Jotunheim).
- ↑ Jfr. Heimdall S. 49, og her foran S. 54.
- ↑ Ofte overhoved: et fremmed sydligt Land.
- ↑ E. O. ustadige Hoved! (hvarfást, som har Lyst til at flane omkring overalt). And. Vægelsindige (hverflyndt).
- ↑ Egntl. Gavmild.
- ↑ El. Slægt, Kaar.
- ↑ Hvorl. G. Sönn. gjorde mig elskovslös og menedersk (mod Sigurd).
- ↑ El. Dragter. Her formodentlig Valkyriernes vingede Hamme. Jfr. III, 246, IV, 40.
- ↑ E. O. Ede.
- ↑ Omtrent det samme som Bryn-Hilde.
- ↑ Godþiód, e. O. Gudernes Folk el. Land. See den kbh. Udg. II, 871-72.
- ↑ Se foran S. 43 (Ada her fot Hada).
- ↑ See ellers den kh. Udg. II, 890.
- ↑ E. O. alle Træers Hær (eller Hærger) ↄ: Ilden, Flammen.
- ↑ E. O. min Sals.
- ↑ Maaske: om den sydlige Borg.
- ↑ E. O. Danskes Viking.
- ↑ See her foran S. 57
- ↑ E. O. slide vor Alder sammen.