Beowulf (RW) 23
Hopp til navigering
Hopp til søk
Beowulf
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
En fornengelsk hjältedikt
Översatt av
- Kapitel 23
Sjötrollet dräpes. Beowulf simmar upp.
- Han fick då bland rustningar se jättars gamla
- Segerrika svärd med vassa eggar,
- En prydnad för kämpar: det var det yppersta vapen,
- 1560 Ett gott och präktigt verk av giganterna; —
- Blott att det var för stort för att någon annan man
- Skulle kunna bära det till stridsleken.
- Vild av striden, förtvivlande om sitt liv,
- Fattade Scyldingarnes kämpe det länkprydda fästet,
- 1565 Svängde ringsvärdet och slog till vilt,
- Så att det tog hårt i hennes hals,
- Krossade kotorna; svärdet genomskar helt
- Den dödskorade kroppen, och hon föll på golvet.
- Svärdet var blodigt: mannen gladdes åt sitt verk.
- 1570 En glans lyste, ett ljus stod därinne,
- Just som från himlen klart skiner
- Fästets ljus. Hygelacs kämpe
- Blickade längs salen, vände sig till väggen,
- Lyfte vid fästet det hårda vapnet,
- 1575 Vred och beslutsam. Ej var denna svärdsegg
- Gagnlös för kämpen, utan han ville nu snabbt
- Vedergälla Grendel de många stridsstormar,
- Som denne anställt mycket oftare
- Än en enda gång mot väst-danerna,
- 1580 Då han slog Hroðgars hirdmän
- Ihjäl i sömnen, uppåt femton
- I sömn sänkta män av danafolket
- Samt bar ut lika många andra
- Lidande offer. Den vrede kämpen
- 1585 Gav honom lön därför, då han såg den stridströtte
- Grendel ligga livlös på bädden,
- Sådan som förut striden i Hjort
- Tilltygat honom. Liket flög vida,
- Då det efter döden måste lida
- 1590 Ett hårt svärdshugg, när han avskar huvudet. —
- Snart sågo då de vise männen,
- Som med Hroðgar blickade på sjön,
- Att vågsvallet blev helt upprört,
- Bränningen blodfärgad. De gråhåriga gubbarne
- 1595 Talade med varandra om den käcke,
- Att de ej väntade ädlingen åter,
- Ej att han segerstolt skulle komma och uppsöka
- Den frejdade fursten; många anade,
- Att havsvarginnan hade dödat honom.
- 1600 Så kom nionde timmen;1 de käcka Scyldingarne
- Övergåvo udden; männens guldvän2
- Gav sig hem därifrån. Hugsjuka sutto
- Främlingarne där och stirrade på vattnet.
- De önskade, men hoppades ej, att de skulle få se
- 1605 Sin vän och furste. — Då började det i striden
- Utgjutna blodet, som stelnat i tappar,
- Upplösa slagsvärdet: det var ett under,
- Att det helt och hållet smälte likt is,
- Då frostens band och vågens bojor
- 1610 Lösas av fadern, som har makt över
- Tider och tillfällen: han är sann Gud.
- Ej tog i den bostaden väder-götarnes furste
- Flere skatter, fastän han såg där många,
- Än Grendels huvud och tillika fästet,
- 1615 Det guldskimrande: svärdet hade förut smält,
- Den sirade klingan förbrunnit; så hett var blodet,
- Så giftig den främmande gasten, som dött därinne.
- Snart kom simmande han som förut i striden
- Upplevat fiendernas fall, och dök upp genom vattnet.
- 1620 Då hade vågsvallet, den vida boplatsen
- Fullkomligt renats, när den främmande gasten
- Slöt sina livsdagar och denna förgängliga tillvaro.
- Sjömännens värn kom sedan i land,
- Simmande med stadigt mod, gladde sig åt sjöbytet,
- 1625 Den väldiga börda, som han hade med sig.
- Då gick honom till mötes den präktiga kämpaskaran,
- Tackade Gud och gladde sig åt fursten,
- Att de fått se honom åter oskadd.
- Strax löstes sedan hjälm och brynja
- 1630 Av den raske kämpen. Sjöns vatten flöt
- Trögt under molnen, färgat av livsblod.
- Glada i sinnet, gingo de därifrån
- I sina fotspår,3 lade tillrygga
- Den kända landsvägen. De ädelt djärva männen4
- 1635 Buro från strandklippan Grendels huvud
- Med stort besvär för var och en
- Av de mycket modige. Fyra kunde
- Men nöd forsla fiendens huvud
- På stridsspjutet till guldsalen; —
- 1640 Tills plötsligen de fjorton käcka
- Och krigiska götarne kommo gående
- Fram till salen; bland skaran trädde
- Mannafursten modig in på mjödplatsen.
- Så kom ingående hirdmännens hövding,
- 1645 Den dåddjärve mannen, höljd av ära,
- Den tappre hjälten, att hälsa Hroðgar.
- Sedan bars Grendels fasansfulla huvud
- Vid håret in i salen, där männen drucko,
- Inför jarlarne och för drottningen också.
- 1650 Männen beskådade den sällsamma synen.
- Noter:
- 1. Kl. 3 e. m.
- 2. Hroðgar.
- 3. Samma väg tillbaka.
- 4. Eller; de sin konung hulde.