Beowulf (RW) 32
Hopp til navigering
Hopp til søk
Beowulf
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
En fornengelsk hjältedikt
Översatt av
- Kapitel 32
En man plundrar en drakskatt. Draken hämnas med att härja bygden.
- Ej av egen drift och frivilligt plundrade
- Denne man drakskatten till sin1 stora skada,
- Utan av nödtvång flydde någon
- 2225 Hjältesons tjänare för hätska slag,
- Och, saknande hem, dolde sig därinne
- Den skuldbelastade mannen. Snart skådade han in,
- Och främlingen greps av skräck och fasa.
- Dock såg den olycklige, . . . . . . . . .
- 2230 . . . . . . . 2 då skräcken föll över honom,
- Ett dyrbart kärl.3 Där fanns en mängd sådana
- Gamla skatter i denna jordhåla,
- Ett ofantligt arv från en ädel släkt
- Av dyrbara klenoder, som i forna dagar
- 2235 En okänd man hade gömt därinne
- Med omtänksamhet. Alla hade döden bortryckt
- I flydda tider, och den ende kvarblivne
- Av hjälteskaran, han som levde längst,
- Sörjde sina vänner, väntade detsamma:
- 2240 Att blott en liten tid längre få njuta
- Av de samlade skatterna. Där stod alldeles redo
- En gravhög på fältet nära vågorna,
- Nyuppförd vid näset, sinnrikt skyddad.
- Dit in bar då ringarnas herde
- 2245 De många härliga jarlaskatterna
- Av drivet guld, kvad de få orden:
- »Behåll du nu, jord, då hjältarne ej få det,
- »Jarlarnes ägodelar! Dugande män ha förut
- »Vunnit dem av dig. En våldsam död
- 2250 »I striden har bortryckt varenda man
- »Utav de mina, som lämnade detta liv;
- »De hade sett salsglädje. Jag har ingen, som kan bära
- »Svärdet eller feja den guldbeslagna skålen,
- »Det dyrbara dryckeskärlet: hjältarne ha gått bort.
- 2255 »Nu skall den hårda, guldsmyckade hjälmen
- »Mista sina beslag, vårdarne sova,
- »De som skulle feja stridsmasken,
- »Och likaså skall härklädnaden, som i striden fick pröva
- »Svärdens bett över sköldarnes brak,
- 2260 »Falla sönder efter hjälten: ej kan ringbrynjan
- »Efter härförarens död fara vida
- »Vid hjältarnes sida. Ej finns harpans tjusning,
- »Glädjeträdets gamman, ej svingar sig den gode
- »Falken genom salen, ej stampar den snabbe
- 2265 »Springaren på borggården. En våldsam död
- »Har bortsänt många levande släkter.»
- Så klagade han sin sorg, dyster i hågen,
- Ensam efter alla, jämrade sig oblid
- Dag och natt, tills dödens svallvåg
- 2270 Slog honom i hjärtat. Den härliga skatten
- Fanns stående öppen av ett gammalt skadedjur,
- En naken stridsdrake, som brinnande
- Hemsöker högarna och, omvärvd av eld,
- Flyger om natten. Honom frukta högligen
- 2275 Jordens invånare. Han brukar söka
- Skatten i jorden, där han, tyngd av vintrar,
- Vaktar hedniskt guld: ej får han det bättre för det.
- Så bevakade folkfienden i jorden
- I tre hundra vintrar den ofantligt stora
- 2280 Skattkammaren, tills en man förtörnade
- Honom i hans sinne. Han bar till sin herre
- En guldbeslagen bägare samt bad honom
- Om frid och skydd. Så fanns skatten,
- Och minskades dyrbarheterna. Bönen villfors
- 2285 Den arme mannen; hans herre skådade
- För första gången mäns forna verk.
- Då draken vaknade, började striden.
- Den modige vädrade längs högen och fann
- Fiendens fotspår. Denne hade gått för långt
- 2290 Med hemlig konst nära drakens huvud.
- Så lätt kan den man, som äger
- Herrens huldhet, med livet bestå
- Lidande och landsflykt. — Skattevårdaren sökte
- Ivrigt längs marken, ville finna den man,
- 2295 Som hade vållat honom skada under sömnen.
- Het och vildsint, omkretsade han ofta
- Hela högen utantill: ej fanns där någon man
- På den öde platsen. Dock gladde han sig åt striden,
- Åt kamparbetet. Stundom återvände han till högen
- 2300 Och sökte det dyrbara kärlet. Snart fann han dock,
- Att någon människa hade uppletat guldet,
- De härliga skatterna. Skattevårdaren
- Bidade med nöd, tills aftonen kom.
- Förbittrad var då högens herde;
- 2305 Den lede ville med låga vedergälla
- Det dyrbara dryckeskärlet. Så slutade dagen
- Draken till fröjd, ej ville han bida
- Längre vid muren, utan for med eld,
- Omvärvd av lågor. Denna början var hemsk
- 2310 För männen i landet, liksom det snart
- Blev ett olyckligt slut för deras skatt-utdelare.
- Noter:
- 1. Eller möjligen: till hans (furstens) stora skada.
- 2. Av 2 halvverser finnas blott fragment.
- 3. Sammanhanget i det följande är: En hjälte, som överlevat de sina, instänger sig i en till gravplats redd grotta med sina skatter. Efter hans död finnas dessa av en eldsprutande drake, som sedan ruvar över dem. Emellertid lyckas en tjänare, som råkat i onåd hos sin herre, att ur skatten stjäla ett kostbart kärl. Då draken upptäcker detta, förhärjar han bygden.