Et vers om Bøggver
Hopp til navigering
Hopp til søk
Skjaldekvad
Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónsson: Den norsk-islandske skjaldedigtning, 1912-1915
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
![]() |
||||
![]() |
||||||
![]() |
Þórleifr jarlsskáld Rauðfeldarson
Et vers om Bøggver[1]
oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen
Heimskringla.no
© 2018
- Bøggver huggede
- min bælg itu
- og skar i Olafs
- skindrem og slag.
- På samme måde
- — måtte jeg leve —
- skal lumpne Bøggver
- ligge hugget.
Note:
- ↑ Landnamsbogen beretter om brødrene Olaf og Torleif, som har det svært med med deres søsters mand, Klaufe. Klaufe hugger Torleifs skindsæk i stykker, hvorefter Torleif kvæder dette vers om ham. Navnet Bøggver (norrønt: Bǫggvir), som bruges om Klaufe, betyder den som volder besvær og fortræd. Episoden tidsfæstes til sidste del af 900-tallet.