Et vers om Bøggver

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Skjaldekvad


Þórleifr jarlsskáld Rauðfeldarson


Et vers om Bøggver[1]


oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen

Heimskringla.no

© 2018



Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónsson: Den norsk-islandske skjaldedigtning, 1912-1915


Bøggver huggede
min bælg itu
og skar i Olafs
skindrem og slag.
På samme måde
— måtte jeg leve —
skal lumpne Bøggver
ligge hugget.



Note:

  1. Landnamsbogen beretter om brødrene Olaf og Torleif, som har det svært med med deres søsters mand, Klaufe. Klaufe hugger Torleifs skindsæk i stykker, hvorefter Torleif kvæder dette vers om ham. Navnet Bøggver (norrønt: Bǫggvir), som bruges om Klaufe, betyder den som volder besvær og fortræd. Episoden tidsfæstes til sidste del af 900-tallet.