Biarkamal hinn gamle (B. C. Sandvig)

Fra heimskringla.no
Revisjon per 29. aug. 2020 kl. 22:31 av Carsten (diskusjon | bidrag)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Dansk.gif
Dansk.gif


Danske Sange af det ældste Tidsrum,
indeholdende blant andet nogle Danske og Norske Kongers Bedrifter


Oversat af
Bertel Christian Sandvig
København, 1779


Morgensang i Krigen,
eller Fragmenter af
Biarkamal hinn gamle


Dagen er opstaaet,
Hanens Fiedre ryste.
Vils Børn nu skulle
Opvaagne til Arbeid’.
Vaagner op, o vaagner,
Kiere Venner!
Alle i fornemste
Adils Hofsinder!

Har den haardhænded’,
Hrolfr den Skytte,
Ætgode Mænd,
Som ei tage Flugten!
Vaagner op ei til Viin, ei
Til Pige-Taler,
Opvaagner heller
Til Hilldas Leeg den haarde!

Gram den gavmildest’
Glæded’ sin’ Hofmænd
Med Fenjes Arbeid,
Med Fofners Bolig,
Med Glæsers Blade,
Grams skinnend’ Byrde,
Dyr Sveed af Drupner,
Grafvitners Fiedre.

Gavmilde Hilmer
Gav, Mænd modtoge,
Sifias Sværdfæster,
Haandens Iisstykker,
Ven nødig’ Bod for Ottur,
Mardallas Taare,
Skibmarkens Luer,
Iders Skiemt-Taler.

Stridviise Hersker
Os vel bepryded’
Med Þiazers Tale,
Al Hærens Mængde
Med Riinens Rødmalm,
Niflungers Avind.
Den krigdristig Konge
Ham vækked’ Balder aldrig.

Saa skal jeg ham qvæle,
Som tykansigted’
Hvidbiørns Bedrager
Qvæler Veggens Afkom.

Paa Jordens Haar er faldet
Hrolfr den høimodig’.