Forskjell mellom versjoner av «Groa's Tryllesang (FM)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Groa's Tryllesang (FM))
 
m
 
(7 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 3: Linje 3:
 
!align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk
 
!align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk
 
|-
 
|-
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Grógaldr]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Svipdagsmål. I. Grogalder]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Grogalder]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Groas trollsång]] !!  
+
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Grógaldr]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Svipdagsmål. I. Grogalder]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Grogalder]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Groas trollsång]] !!
 
|-
 
|-
!  !! !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link= Grógaldr (Grógaldr)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groas Galder]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Groas trollsång (NFS)]] !!  
+
!  !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Grógaldr (FJ)|Grógaldr]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link= Grógaldr (Grógaldr)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groas Galder]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Groas trollsång (NFS)]] !!  
 
|-
 
|-
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groas Tryllesange ]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Grogaldern (PAG)]] !!   
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groas Tryllesange ]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Grogaldern (PAG)]] !!   
 
|-
 
|-
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groa's Tryllesang (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Groas besvärjning (AAA)]] !!  
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groa's Tryllesang (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Groas besvärjning (AAA)]] !!  
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groas galder]] !! !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groagalderet]] !! !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groagalderet (V.B.Hjort)]] !! !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Groas Galder (1924)]] !! !!
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
<br>
+
 
  
 
<center><big>'''[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]'''</big><br>En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
 
<center><big>'''[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]'''</big><br>En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
Linje 19: Linje 27:
 
Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821  
 
Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821  
  
<br>
 
  
<big>'''Groas Tryllesang *)'''</big></center>
+
<big>'''Groas Tryllesang'''</big><ref>Nogle Afskrifter tillægge: ''som hun, efter Döden, sang for sin Sön''.</ref></center>
 +
 
 +
 
 +
 
 +
::SÖNNEN.
 +
 
 +
::1. Vaagn op ''Groa''!
 +
::Vaagn op gode Qvinde!
 +
::Dig vækker jeg for Dödens Dörre.<ref>(''dura'') eller: af Dödens Slummer (''dúra'')</ref>
 +
::Om du det mindes,
 +
::At din Sön du bad
 +
::Til Gravdyssen komme.
 +
 
 +
 
 +
::MODEREN.
 +
 
 +
::2. Hvad monne attraa
 +
::Min eneste Sön?
 +
::Hvilken Nöd dig nu omspænder?
 +
::Da du den Moder kalder,
 +
::Som til Muld er kommen;
 +
::Bortveget fra Menneskers Verden.<ref>Eller Boliger.</ref>
 +
 
 +
 
 +
::SÖNNEN.
 +
 
 +
::3. Et vaandefuldt Spil
 +
::Mig valgte<ref>E. O. Du satte et stygt Tavlbret (Bretspil, Schachbret) for mig.</ref> du listige Qvinde!
 +
::Som favnede min fader;
 +
::Da du böd mig gaae<ref>E. O. komme.</ref>
 +
::Didhen, hvor ingen veed,
 +
::Möerne imöde.
 +
 
 +
 
 +
::MODEREN.
 +
 
 +
::4. Lang er Farten,
 +
::Lange dens Veje;
 +
::Lang Menneskers Lyst.<ref>El. Kjærlighedstanker, Elskovens Nydelser.</ref>
 +
::Hvis det saa falder,
 +
::At dit Önske du naaer;
 +
::Den Fremtid da Skjæbnen bestemte.
 +
 
 +
 
 +
::SÖNNEN.
 +
 
 +
::5. Syng mig da Sange
 +
::Som ere gode
 +
::Frels Moder! din Sön;
 +
::Ellers min Död
 +
::Paa Vejen troer jeg finde; —
 +
::Dertil er jeg for ung.
 +
 
 +
 
 +
::MODEREN.
 +
 
 +
::6. En [Sang] jeg först dig synger,
 +
::Den saare nyttig er;<ref>E. O. man siger den er meget nyttig.</ref>
 +
::For ''Ran'' den ''Rinda'' qvad:
 +
::Alt hvad svært<ref>El. stridigt, ubehageligt.</ref> dig tykkes
 +
::Af Axelen<ref>&#596;: Skulderen</ref> du skyde;
 +
::Selv dig selv du lede!
 +
 
 +
 
 +
::7. Den anden jeg dig synger
 +
::Hvis du irre skal
 +
::Uden Glæde<ref>El. Vellyst.</ref> om paa Veje.
 +
::''Urdes'' Magt<ref>Lukkelser, beskjærmende Hegn.</ref> beskjærme
 +
::Dig til alle Sider
 +
::Hvor du Skjændsel<ref>El. Skam, Blusel, Forsmædelse.</ref> skuer.
 +
 
 +
 
 +
::8. Den tredie jeg dig synger
 +
::Hvis Elves Vande true
 +
::Dig med dödeligt Fald.
 +
::Saa Strömme som Fos<ref>Udtrykte som allegoriske Navne paa Elve. — ''Horn'' og ''Rudur'' (Brusende, Hærgende)</ref>
 +
::Da styrte til Dybet<ref>E. O. til ''Hel'', ''Helas'' Egne, Underverdenen.</ref>
 +
::Og mindskes for dig.
 +
 
 +
 
 +
::9. Den fjerde jeg dig synger
 +
::Hvis Fiender dig omgive
 +
::Rustede, paa rædsomt Sted;<ref>E. O. paa Galgevejen; en farlig Vej.</ref>
 +
::Dem Modet skal rokkes,<ref>El. deres Sind skal bedröves.</ref>
 +
::Dig Magten gaae tilhaande,
 +
::De faa et fredeligt Sind.
 +
 
 +
 
 +
::10. Den femte jeg dig synger
 +
::Hvis Fængselsbaand man lægger
 +
::Om dine Lemmer;
 +
::Kjærlige Flammer<ref>El. kjærlig-frelsende Tryllerie.</ref>
 +
::Mit Qvad dig sende skal; .
 +
::Da springer af Armene Laas
 +
::Og af Födderne Fjedre.
 +
 
 +
 
 +
::11. Den sjette jeg dig synger
 +
::Hvis paa Söen du kom,
 +
::Oprört, som ingen den saa.
 +
::Luft, og Vand
 +
::Dig lystre skulle,<ref>See Anmærkn.</ref>
 +
::Heldig Fart dig immer ydes.
 +
 
 +
 
 +
::12. Det syvende jeg dig synger
 +
::Hvis dig angribe kunde
 +
::Frost paa höje Fjeld;
 +
::Ej dödelig Kulde
 +
::Dit Kjöd skal fortære,
 +
::Ej knuge Krop til Been.<ref>E. O. spænde dig Kroppen (Kjödet) til Ledemodene.</ref>
 +
 
 +
 
 +
::13. Den ottende jeg dig synger
 +
::Hvis dig overfalder
 +
::Nat paa taaget Vej,<ref>El. skyggefuld Sti; Gjenfærds Vej.</ref>
 +
::At dog ikke skal
 +
::Dig noget Ondt tilföje
 +
::Den kristne<ref>Eller ''a)'' den mumlende; ''b)'' den knibende, fiendske o. s. v. See Anm.</ref> Dödning-Qvinde.<ref>E. O. den döde Kone.</ref>
 +
 
 +
 
 +
::14. Den niende jeg dig synger
 +
::Hvis Ord du vexle skal
 +
::Med vaabenherlig<ref>El. stridberömte.</ref> Jætte.
 +
::Af Ord og Fornuft
 +
::Overflod skal gives
 +
::Dit hukommende Hjerte.<ref>And. gives dig paa ''Mimers'' (den Vises) Hjerte.</ref>
 +
 
 +
 
 +
::15. Far nu kun der
 +
::Hvor Faren er störst;<ref>See Anm.</ref>
 +
::Intet Meen dit önske skal standse. —
 +
::Paa jordfast Klippe
 +
::Stod jeg inden Dörre
 +
::Mens tryllende Qvad jeg dig sang.
 +
 
 +
 
 +
::16. Sön! din Moders Tale
 +
::Heden med du tage
 +
::Og lad i dit Bryst den boe.
 +
::Overflödigt Held
 +
::Din Alder skal ledsage
 +
::Hvis<ref>E. O. medens.</ref> mine Ord du mindes.
 +
 
 +
 
 +
----
 +
 
  
<br>
+
'''Noter:'''
  
<blockquote>
+
<references />
<p> SÖNNEN. <br />
 
    1. Vaagn op <em>Groa</em>!<br />
 
    Vaagn op gode Qvinde!<br />
 
    Dig vækker jeg for Dödens Dörre.<sup>1)</sup><br />
 
    Om du det mindes,<br />
 
    At din Sön du bad<br />
 
    Til Gravdyssen komme.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>MODEREN. <br />
 
      2. Hvad monne attraa <br />
 
      Min eneste Sön? <br />
 
      Hvilken Nöd dig nu omspænder? <br />
 
      Da du den Moder kalder, <br />
 
      Som til Muld er kommen; <br />
 
      Bortveget fra Menneskers Verden. <sup>2)</sup></p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>SÖNNEN.<br />
 
    3. Et vaandefuldt Spil<br />
 
    Mig valgte<sup>3)</sup> du listige Qvinde! <br />
 
      Som favnede min fader; <br />
 
      Da du böd mig gaae <sup>4)</sup> <br />
 
      Didhen, hvor ingen veed, <br />
 
      Möerne imöde.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>MODEREN.<br />
 
    4. Lang er Farten, <br />
 
    Lange dens Veje;<br />
 
    Lang Menneskers Lyst.<sup>5)</sup><br />
 
    Hvis det saa falder,<br />
 
    At dit Önske du naaer;<br />
 
    Den Fremtid da Skjæbnen bestemte.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>SÖNNEN.<br />
 
      5. Syng mig da Sange<br />
 
      Som ere gode<br />
 
      Frels Moder! din Sön; <br />
 
      Ellers min Död <br />
 
      Paa Vejen troer jeg finde; — <br />
 
    Dertil er jeg for ung. </p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>MODEREN.<br />
 
      6. En [Sang] jeg först dig synger, <br />
 
      Den saare nyttig er;<sup>6)</sup><br />
 
      For <em>Ran</em> den <em>Rinda</em> qvad: <br />
 
      Alt hvad svært <sup>7)</sup> dig tykkes <br />
 
      Af Axelen <sup>8)</sup> du skyde;<br />
 
    Selv dig selv du lede!</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>7. Den anden jeg dig synger<br />
 
      Hvis du irre skal<br />
 
      Uden Glæde <sup>9)</sup> om paa Veje. <br />
 
      <em>Urdes</em> Magi <sup>10)</sup> beskjærme <br />
 
      Dig til alle Sider <br />
 
    Hvor du Skjændsel <sup>11)</sup> skuer.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>8. Den tredie jeg dig synger <br />
 
      Hvis Elves Vande true <br />
 
      Dig med dödeligt Fald. <br />
 
      Saa Strömme som Fos <sup>12)</sup> <br />
 
      Da styrte til Dybet <sup>13)</sup> <br />
 
    Og mindskes for dig.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>9. Den fjerde jeg dig synger <br />
 
      Hvis Fiender dig omgive <br />
 
      Rustede, paa rædsomt Sted; <sup>14)</sup><br />
 
      Dem Modet skal rokkes, <sup>15)</sup> <br />
 
      Dig Magien gaae tilhaande, <br />
 
      De faa et fredeligt Sind.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>10. Den femte jeg dig synger<br />
 
      Hvis Fængselsbaand man lægger <br />
 
      Om dine Lemmer; <br />
 
      Kjærlige Flammer <sup>16)</sup> <br />
 
      Mit Qvad dig sende skal; . <br />
 
      Da springer af Armene Laas <br />
 
    Og af Födderne Fjedre.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>11. Den sjette jeg dig synger <br />
 
      Hvis paa Söen du kom, <br />
 
      Oprört, som ingen den saa. <br />
 
      Luft, og Vand<br />
 
      Dig lystre skulle, <sup>17)</sup><br />
 
      Heldig Fart dig immer ydes.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>12. Det syvende jeg dig synger <br />
 
    Hvis dig angribe kunde <br />
 
    Frost paa höje Fjeld;<br />
 
    Ej dödelig Kulde<br />
 
    Dit Kjöd skal fortære,<br />
 
    Ej knuge Krop til Been. <sup>18)</sup></p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>13. Den ottende jeg dig synger <br />
 
    Hvis dig overfalder<br />
 
    Nat paa taaget Vej,<sup>19)</sup> <br />
 
    At dog ikke skal<br />
 
    Dig noget Ondt tilföje<br />
 
    Den kristne <sup>20)</sup> Dödning-Qvinde. <sup>21)</sup></p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>14. Den niende jeg dig synger <br />
 
      Hvis Ord du vexle skal <br />
 
      Med vaabenherlig <sup>22)</sup> Jætte. <br />
 
      Af Ord og Fornuft <br />
 
      Overflod skal gives<br />
 
      Dit hukommende Hjerte. <sup>23)</sup></p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>15. Far nu kun der<br />
 
    Hvor Faren er störst; <sup>24)</sup><br />
 
    Intet Meen dit önske skal standse. —<br />
 
    Paa jordfast Klippe<br />
 
    Stod jeg inden Dörre<br />
 
    Mens tryllende Qvad jeg dig sang.</p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
    <p>16. Sön! din Moders Tale <br />
 
      Heden med du tage <br />
 
      Og lad i dit Bryst den boe. <br />
 
      Overflödigt Held <br />
 
      Din Alder skal ledsage <br />
 
      Hvis <sup>25)</sup> mine Ord du mindes. <br />
 
    </p>
 
    <p>&nbsp;</p>
 
</blockquote>
 
<p><strong>Noter</strong>:</p>
 
    <p>*) Nogle Afskrifter tillægge: <em>som hun, efter Döden, sang for sin Sön</em>.<br />
 
    1) (<em>dura</em>) eller: af Dödens SLummer (<em>dúra</em>)<br />
 
    2) Eller Boliger.<br />
 
      3) E. O. Du satte et stygt Tavlbret (Bretspil, Schachbret) for mig.<br />
 
    4) E. O. komme.<br />
 
    5) El. Kjærlighedstanker, Elskovens Nydelser.<br />
 
    6) E. O. man siger den er meget nyttig.<br />
 
    7) El. stridigt, ubehageligt.<br />
 
      8) ͻ: Skulderen<br />
 
    9) El. Vellyst.<br />
 
    10) Lukkelser, beskjærmende Hegn.<br />
 
    11) El. Skam, Blusel, Forsmædelse.<br />
 
    12) Udtrykte som allegoriske Navne paa Elve. — <em>Horn</em> og <em>Rudur</em> (Brusende, Hærgende)<br />
 
    13) E. O. til <em>Hel</em>, <em>Helas</em> Egne, Underverdenen.<br />
 
    14) E. O. paa Galgevejen; en farlig Vej.<br />
 
    15) El. deres Sind skal beröves.<br />
 
    16) El. kjærlig-frelsende Tryllerie.<br />
 
    17) See Anmærkn.<br />
 
    18) E. O. spænde dig Kroppen (Kjödet) til Ledemodene.<br />
 
    19) El. skyggefuld Sti; Gjenfærds Vej.<br />
 
    20) Eller <em>a)</em> den mumlende; <em>b)</em> den knibende, fiendske o. s. v. See Anm.<br />
 
    21) E. O. den döde Kone.<br />
 
    22) El. stridberömte.<br />
 
    23) And. gives dig paa <em>Mimers</em> (den Vises) Hjerte.<br />
 
    24) See Anm.<br />
 
    25) E. O. medens.</p>
 
  
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]

Nåværende revisjon fra 12. aug. 2023 kl. 11:08

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Grógaldr Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Den ældre Edda
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange


Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821


Groas Tryllesang[1]


SÖNNEN.
1. Vaagn op Groa!
Vaagn op gode Qvinde!
Dig vækker jeg for Dödens Dörre.[2]
Om du det mindes,
At din Sön du bad
Til Gravdyssen komme.


MODEREN.
2. Hvad monne attraa
Min eneste Sön?
Hvilken Nöd dig nu omspænder?
Da du den Moder kalder,
Som til Muld er kommen;
Bortveget fra Menneskers Verden.[3]


SÖNNEN.
3. Et vaandefuldt Spil
Mig valgte[4] du listige Qvinde!
Som favnede min fader;
Da du böd mig gaae[5]
Didhen, hvor ingen veed,
Möerne imöde.


MODEREN.
4. Lang er Farten,
Lange dens Veje;
Lang Menneskers Lyst.[6]
Hvis det saa falder,
At dit Önske du naaer;
Den Fremtid da Skjæbnen bestemte.


SÖNNEN.
5. Syng mig da Sange
Som ere gode
Frels Moder! din Sön;
Ellers min Död
Paa Vejen troer jeg finde; —
Dertil er jeg for ung.


MODEREN.
6. En [Sang] jeg först dig synger,
Den saare nyttig er;[7]
For Ran den Rinda qvad:
Alt hvad svært[8] dig tykkes
Af Axelen[9] du skyde;
Selv dig selv du lede!


7. Den anden jeg dig synger
Hvis du irre skal
Uden Glæde[10] om paa Veje.
Urdes Magt[11] beskjærme
Dig til alle Sider
Hvor du Skjændsel[12] skuer.


8. Den tredie jeg dig synger
Hvis Elves Vande true
Dig med dödeligt Fald.
Saa Strömme som Fos[13]
Da styrte til Dybet[14]
Og mindskes for dig.


9. Den fjerde jeg dig synger
Hvis Fiender dig omgive
Rustede, paa rædsomt Sted;[15]
Dem Modet skal rokkes,[16]
Dig Magten gaae tilhaande,
De faa et fredeligt Sind.


10. Den femte jeg dig synger
Hvis Fængselsbaand man lægger
Om dine Lemmer;
Kjærlige Flammer[17]
Mit Qvad dig sende skal; .
Da springer af Armene Laas
Og af Födderne Fjedre.


11. Den sjette jeg dig synger
Hvis paa Söen du kom,
Oprört, som ingen den saa.
Luft, og Vand
Dig lystre skulle,[18]
Heldig Fart dig immer ydes.


12. Det syvende jeg dig synger
Hvis dig angribe kunde
Frost paa höje Fjeld;
Ej dödelig Kulde
Dit Kjöd skal fortære,
Ej knuge Krop til Been.[19]


13. Den ottende jeg dig synger
Hvis dig overfalder
Nat paa taaget Vej,[20]
At dog ikke skal
Dig noget Ondt tilföje
Den kristne[21] Dödning-Qvinde.[22]


14. Den niende jeg dig synger
Hvis Ord du vexle skal
Med vaabenherlig[23] Jætte.
Af Ord og Fornuft
Overflod skal gives
Dit hukommende Hjerte.[24]


15. Far nu kun der
Hvor Faren er störst;[25]
Intet Meen dit önske skal standse. —
Paa jordfast Klippe
Stod jeg inden Dörre
Mens tryllende Qvad jeg dig sang.


16. Sön! din Moders Tale
Heden med du tage
Og lad i dit Bryst den boe.
Overflödigt Held
Din Alder skal ledsage
Hvis[26] mine Ord du mindes.




Noter:

  1. Nogle Afskrifter tillægge: som hun, efter Döden, sang for sin Sön.
  2. (dura) eller: af Dödens Slummer (dúra)
  3. Eller Boliger.
  4. E. O. Du satte et stygt Tavlbret (Bretspil, Schachbret) for mig.
  5. E. O. komme.
  6. El. Kjærlighedstanker, Elskovens Nydelser.
  7. E. O. man siger den er meget nyttig.
  8. El. stridigt, ubehageligt.
  9. ɔ: Skulderen
  10. El. Vellyst.
  11. Lukkelser, beskjærmende Hegn.
  12. El. Skam, Blusel, Forsmædelse.
  13. Udtrykte som allegoriske Navne paa Elve. — Horn og Rudur (Brusende, Hærgende)
  14. E. O. til Hel, Helas Egne, Underverdenen.
  15. E. O. paa Galgevejen; en farlig Vej.
  16. El. deres Sind skal bedröves.
  17. El. kjærlig-frelsende Tryllerie.
  18. See Anmærkn.
  19. E. O. spænde dig Kroppen (Kjödet) til Ledemodene.
  20. El. skyggefuld Sti; Gjenfærds Vej.
  21. Eller a) den mumlende; b) den knibende, fiendske o. s. v. See Anm.
  22. E. O. den döde Kone.
  23. El. stridberömte.
  24. And. gives dig paa Mimers (den Vises) Hjerte.
  25. See Anm.
  26. E. O. medens.