Forskjell mellom versjoner av «Groas Galder (1924)»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Atlantis, 2. Bind,
Aargang 1924
I. Groas Galder
som hun døs gol for sin Søn
(Groas Galder (1924)) |
m |
||
| Linje 83: | Linje 83: | ||
::8. Jeg galer dig det tredje, trues dit Liv | ::8. Jeg galer dig det tredje, trues dit Liv | ||
::af Folks og Fylkers Anfald<ref>Andre oversætter: "store Floders" Anfald og betegner Horn og Rudhr som saadanne. Sandsynligheden taler for "Folk". Hvis Horn og Rudhr er Egennavne, kan de ligesaa vel betegne "Folk" som "Floder".</ref>: | ::af Folks og Fylkers Anfald<ref>Andre oversætter: "store Floders" Anfald og betegner Horn og Rudhr som saadanne. Sandsynligheden taler for "Folk". Hvis Horn og Rudhr er Egennavne, kan de ligesaa vel betegne "Folk" som "Floder".</ref>: | ||
| − | ::[Horn og | + | ::[Horn og Rudr] til Hel imedens |
::vendes og viger for dig. | ::vendes og viger for dig. | ||
Revisjonen fra 6. feb. 2019 kl. 08:29
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Aargang 1924
Oversættelse fra oldnordisk af
Thøger Larsen
I. Groas Galder
som hun døs gol for sin Søn
- Sønnen (Svipdagr?)
- 1. Vaagn, o Groa, vaagn, gode Kvinde!
- — Jeg vækker ved de dødes Døre, —
- hvis du sanser, du selv din Søn gav Lov
- at gæste Gravdyssen.
- Moderen
- 2. Hvad er det som ængster min eneste Søn?
- Hvad ondt er der øvet imod dig,
- at du kalder din Moder, som i Muld er kommen
- og fra Livsverdenen leden?
- Sønnen
- 3. Et Ulykkes-Tavlbræt skød ond foran mig
- den Kvinde, som favned min Fader,
- bad mig fare didud, hvor ingen ved Vej,
- ud at møde Menglåd.
- Moderen
- 4. Lang er Rejsen, lange Vejene,
- lange Menneskers Længsler,
- og sker det, din Lykke skinner paa dig,
- da skyldes det Skæbnens Gunst.
- Sønnen
- 5. Gal du gode Galdre for mig,
- skærm du, Moder, Sønnen!
- jeg frygter paa Vejen Vandringen ender,
- jeg føler mig for ung til Færden.
- Moderen
- 6. Jeg galer dig det første, det gavnrige Kvad,
- galet for Rindr af Rani:
- at du skyde af Skulder, hvad der synes tynge,
- kom selv dig selv til Hjælp.
- 7. Jeg galer dig det andet, hvis du om skal flakke
- viljeløs paa Veje:
- Urd's Værn imod alle Sider
- holde, hvor Spot du ser.
- 8. Jeg galer dig det tredje, trues dit Liv
- af Folks og Fylkers Anfald[1]:
- [Horn og Rudr] til Hel imedens
- vendes og viger for dig.
- 9. Jeg galer dig det fjerde, hvis i Fjenders Vold
- du gaar paa Galgens Vej:
- deres Hu sig vende til Haande dig
- og deres Sind til Soning.
- 10. Jeg galer dig det femte, om Fødder eller Hænder
- man vil dig lægge i Lænker:
- Løsegalder jeg læser, saa Laas
- og Lænker af Lemmerne falder.
- 11. Jeg galer dig det sjette, om Sø dig tumler
- værre end Mænd ved:
- Vejr og Sø gaa sammen til Ro
- og give dig fredelig Færd.
- 12. Jeg galer dig det syvende, om sviende haard
- Frost paa Fjæld dig plager:
- Højvinters Kulde fra Krop dig fare,
- og Kræfter livne dine Lemmer.
- 13. Jeg galer dig det ottende, om ude ved Nat
- Mulm dig mørkner Vejen:
- at ej dig skader, om end dig møder
- kristen død Kone.
- 14. Jeg galer dig det niende, nærmer sig Jætten
- væbnet, og Ord I skifter:
- Mæle og Mandsvid i Mund og Hjerte
- være dig gavmildt givet.
- 15. Far du nu aldrig, hvor Fare du aner,
- ej møde dig Men for Lyst!
- Jeg stod paa jordfæstet Sten inden Døre,
- mens jeg dig Galdrene gol.
- 16. Din Moders Ord være med dig, min Søn,
- og lad dem i Brystet bo,
- og Lykkens Rigdom dit Liv skal eje,
- imens du mindes mine Ord.
Noter:
- ↑ Andre oversætter: "store Floders" Anfald og betegner Horn og Rudhr som saadanne. Sandsynligheden taler for "Folk". Hvis Horn og Rudhr er Egennavne, kan de ligesaa vel betegne "Folk" som "Floder".