Forskjell mellom versjoner av «Helge Hundingsbane I (FM)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
 
(8 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 5: Linje 5:
 
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Helgakviða Hundingsbana I]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Fyrste kvædet um Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Förste Sang om Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Helge Hundingsbane]] !!  
 
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Helgakviða Hundingsbana I]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Fyrste kvædet um Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Förste Sang om Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Helge Hundingsbane]] !!  
 
|-
 
|-
!  !! !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvæde om Helge Hundingsbane I. (Helga kviþa Hundingsbana þeirra ok Hǫþbrodds)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link= Kvadet om Helge Hundingsbane og Hødbrodd (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Helge Hundingsbane (NFS)]] !!  
+
!  !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Vǫlsungakviða]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvæde om Helge Hundingsbane I. (Helga kviþa Hundingsbana þeirra ok Hǫþbrodds)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link= Kvadet om Helge Hundingsbane og Hødbrodd (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Helge Hundingsbane (NFS)]] !!  
 
|-
 
|-
 
!  !!  !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvadene om Helge Hundingsbane (JJA)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Helge Hundingsbane I (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Hälge Hundingsbane (PAG)]] !!  
 
!  !!  !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvadene om Helge Hundingsbane (JJA)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Helge Hundingsbane I (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Hälge Hundingsbane (PAG)]] !!  
 
|-
 
|-
!  !!  !!  !!  !! !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet I. om Helge Hundingsbana (AAA)]] !!  
+
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Første Kvad om Helge Hundingsbane (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet I. om Helge Hundingsbana (AAA)]] !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Det første kvad om Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Helge Hundingsbane (KL)]]  !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Helge Hundingsbane, første Kvad (V.B.Hjort)]] !!  !!  
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
<br>
+
 
 
<center><big>'''[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]'''</big><br>En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
 
<center><big>'''[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]'''</big><br>En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
  
Linje 19: Linje 23:
 
Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821  
 
Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821  
  
<br>
 
<big>'''Förste Qvad om Helge Hundingsbane'''
 
</big></center>
 
<br>
 
  
<p class="gtxt_body">[Denne Helt var en Sön af <span style="font-style:italic;">Sigmund, </span><span style="font-style:italic;">Volsungs </span>Sön, Frankernes Konge, og <span style="font-style:italic;">Borghilde, </span>en dansk Fyrstinde. <span style="font-style:italic;">Saxo </span>omtaler <span style="font-style:italic;">Helge </span><span style="font-style:italic;">Hundingsbane </span>som Danmarks Konge. See den store Udg. II, 53-84, 910-11 og <span style="font-style:italic;">Müllers </span>Saga-Bib). II, 43 o. f., 49 o. f. Af dette og det fölgende Qvad er Stoffet taget til de la Motte Fouqvés <span style="font-style:italic;">Helge der Hundingstödter, ein Heldenspiel, </span>1818].</p>
+
<big>'''Förste Qvad om Helge Hundingsbane'''</big></center>
<br>
+
 
<blockquote>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">1. Fjærnt var det Aar <sup>1)</sup> <br />
+
[Denne Helt var en Sön af ''Sigmund, Volsungs'' Sön, Frankernes Konge, og ''Borghilde,'' en dansk Fyrstinde. ''Saxo'' omtaler ''Helge Hundingsbane'' som Danmarks Konge. See den store Udg. II, 53-84, 910-11 og ''Müllers'' Saga-Bib). II, 43 o. f., 49 o. f. Af dette og det fölgende Qvad er Stoffet taget til de la Motte Fouqvés ''Helge der Hundingstödter, ein Heldenspiel,'' 1818].
  Da Örnene gjalded, <br />
+
 
  Hellige Vande randt <br />
+
 
  Fra Himmelbjerge. — <br />
+
::1. Fjærnt var det Aar<ref>El. ''a)'' det var i Tidens Ophav (förste Aar) &#596;: i Oldtidens Aar; maaske og figurligen: i Vaartiden. ''b)'' i Folkenes (Menneskenes) lykkelige Aar eller Tider.</ref>
  Da havde i <span style="font-style:italic;">Braalund </span><br />
+
::Da Örnene gjalded,
<span style="font-style:italic;"> Borghilde </span>födt<br />
+
::Hellige Vande randt
<span style="font-style:italic;">Helge </span>den<br />
+
::Fra Himmelbjerge. —
Höjmodige. </p>
+
::Da havde i ''Braalund''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::''Borghilde'' födt
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">2. Nat var i Borgen,<br />
+
::''Helge'' den
Nornerne kom,<br />
+
::Höjmodige.
De som den Ædlings<br />
+
 
Alder bestemte,<br />
+
 
Böde ham hædres<br />
+
::2. Nat var i Borgen,
Höjest blandt Fyrster,<br />
+
::Nornerne kom,
Agtes som best<br />
+
::De som den Ædlings
Af alle Konger. </p>
+
::Alder bestemte,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Böde ham hædres
<p class="gtxt_body gtxt_lineated"><span class="gstxt_hlt">3. </span>Kraftig de spunde<br />
+
::Höjest blandt Fyrster,
Skjæbnens Traad,<br />
+
::Agtes som best
Om <span style="font-style:italic;">Braalunds </span>Borg<br />
+
::Af alle Konger.
Stormen dundred <sup>2)</sup> <br />
+
 
De udvikled<br />
+
 
Gyldne Baand,<br />
+
::3. Kraftig de spunde
  Midt under Maanens <br />
+
::Skjæbnens Traad,
Sal dem fæsted.</p>
+
::Om ''Braalunds'' Borg
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Stormen dundred<ref>E. O. da Borgene brödes (af Storm eller Kamp). Jvfr. 7<sup>de</sup> Strophe.</ref>
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">4. Til Öst og til Vest <br />
+
::De udvikled
  De Enderne strakte, <br />
+
::Gyldne Baand,
  Gave saa Kongen <br />
+
::Midt under Maanens
  Grændser for Lande. <br />
+
::Sal dem fæsted.
  Nornen en Kjede <br />
+
 
  Kasted mod Nord, <br />
+
 
  Og den böd<br />
+
::4. Til Öst og til Vest
  Evig holde.</p>
+
::De Enderne strakte,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Gave saa Kongen
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">5. Et foruroliged<br />
+
::Grændser for Lande.
  <em>Ylfingers</em> <sup>3)</sup> Frænde<br />
+
::Nornen en Kjede
Og den Qvinde<br />
+
::Kasted mod Nord,
Som den Elskte födte.<br />
+
::Og den böd
Ravn skreg til Ravn —<br />
+
::Evig holde.
Sad paa höjen Træ<br />
+
 
Manglende Föde: —<br />
+
 
&quot;Noget jeg veed.</p>
+
::5. Et foruroliged
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::''Ylfingers''<ref>Saaledes kaldtes undertiden ''Volsungerne; Rolf Krake'' synes og at have været regnet til denne Slægt. See den st. Udg.</ref> Frænde
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">6. Sigmunds Sön<br />
+
::Og den Qvinde
Staaer i Brynie,<br />
+
::Som den Elskte födte.
Et Dögn gammel,<br />
+
::Ravn skreg til Ravn —
Nu er Dagen kommen,<br />
+
::Sad paa höjen Træ
Som Krigernes tindrer<br />
+
::Manglende Föde: —
Skarpt hans Blik,<br />
+
::&quot;Noget jeg veed.
Han er Rovdyrs Ven —<br />
+
 
Lad os være glade!" </p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::6. Sigmunds Sön
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">7. Folket han tyktes <br />
+
::Staaer i Brynie,
  Ædling være;<br />
+
::Et Dögn gammel,
  [Lyksalige] <sup>4)</sup> Tider<br />
+
::Nu er Dagen kommen,
  Sagde man komme.<br />
+
::Som Krigernes tindrer
  Konningen selv<br />
+
::Skarpt hans Blik,
  Kampen forlod,<br />
+
::Han er Rovdyrs Ven —
  For den unge Fyrste<br />
+
::Lad os være glade!&quot;
Herlig Skjænk <sup>5)</sup> at bringe.</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">8. Han gav (Sönnen) <span style="font-style:italic;">Helges </span><br />
+
::7. Folket han tyktes
  Navn og <span style="font-style:italic;">Ringstade, </span><sup>6)</sup><br />
+
::Ædling være;
  <span style="font-style:italic;">Solbjerg</span><span style="font-style:italic;">, </span><span style="font-style:italic;">Sneebjerg </span><br />
+
::[Lyksalige]<ref>Her mangler Texten et Ord som synes at være ''gode'' (Aar, Tider).</ref> Tider
  Og <span style="font-style:italic;">Sigarsvold, </span><br />
+
::Sagde man komme.
  <span style="font-style:italic;">Ringstöd, </span><span style="font-style:italic;">Höj-Tune </span><br />
+
::Konningen selv
  Og <span style="font-style:italic;">Himmelvange, </span><br />
+
::Kampen forlod,
  Et (guld-) smykket Sværd <sup>7)</sup><br />
+
::For den unge Fyrste
  Til <span style="font-style:italic;">Sinfiötles </span>Broder. </p>
+
::Herlig Skjænk<ref>Her har Texten et tvivlsomt Ord; see min 19<sup>de</sup> Anm. i den store Udg. og Brödr. ''Grimms'' I, 61.</ref> at bringe.
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">9. Siden opvoxte<br />
+
 
  Ved Venners Barm<br />
+
::8. Han gav (Sönnen) ''Helges''
  Ædelbaaren Yngling,<br />
+
::Navn og ''Ringstade,''<ref>Rimeligvis ''Ringsted'' i Sjælland.</ref>
  Omstraalet af Glæder.<br />
+
::''Solbjerg, Sneebjerg''
  Han yded og gav<br />
+
::Og ''Sigarsvold,''
  Fortjenester <sup>8)</sup> Guld —<br />
+
::''Ringstöd, Höj-Tune''
  Ej sparede Fyrsten<br />
+
::Og ''Himmelvange,''
  Blodfarvede Klinger. </p>
+
::Et (guld-) smykket Sværd<ref>E. O. Blod-Slange. De nyfödte Sönner bragtes Vaaben forhen af Irlænderne, endnu af Montenegrinerne, med visse Ceremonier.</ref>
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Til ''Sinfiötles'' Broder.
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">10. Anföreren længe<br />
+
 
Ej vented paa Kamp;<br />
+
 
Kun til han fyldte<br />
+
::9. Siden opvoxte
Femten Vintre;<br />
+
::Ved Venners Barm
Da han den haarde ;<br />
+
::Ædelbaaren Yngling,
<span style="font-style:italic;">Hunding </span>fældet!<br />
+
::Omstraalet af Glæder.
Som længe behersked<br />
+
::Han yded og gav
Land og Folk. </p>
+
::Fortjenester<ref>Ordet ''Verdúng'' betyder: ''a)'' Fortjeneste, ''b)'' Livvagt, Krigshær.</ref> Guld —
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Ej sparede Fyrsten
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">11. Af <span style="font-style:italic;">Sigmunds </span>Sön<br />
+
::Blodfarvede Klinger.
  Siden fordred<br />
+
 
  Gods og Ringe<br />
+
 
  <span style="font-style:italic;">Hundings </span>Sönner;<br />
+
::10. Anföreren længe
  Hævne de burde<br />
+
::Ej vented paa Kamp;
  Paa Konningen <br />
+
::Kun til han fyldte
  Stort Pengenam <br />
+
::Femten Vintre;
Og Faderens Död.</p>
+
::Da han den haarde;
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::''Hunding'' fælded,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">12. Ej dem Fyrsten<br />
+
::Som længe behersked
  Erstatning gav, <br />
+
::Land og Folk.
  Eller Mandebod <br />
+
 
  Slægten yded; <br />
+
 
  Han dem forkyndte <br />
+
::11. Af ''Sigmunds'' Sön
  Mörkladne Spyds <br />
+
::Siden fordred
  Uvæirs-Storm<br />
+
::Gods og Ringe
Og <span style="font-style:italic;">Odins </span>Vrede.</p>
+
::''Hundings'' Sönner;
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Hævne de burde
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">13. Krigerne fare<br />
+
::Paa Konningen
  Til Sværdstævne, <br />
+
::Stort Pengenam
  Som de bestemte <br />
+
::Og Faderens Död.
  Ved <span style="font-style:italic;">Luefield.<br />
+
 
  </span>Da <span style="font-style:italic;">Frodes</span> <sup>9)</sup> Fred<br />
+
 
  Mellem Fiender brödes. —<br />
+
::12. Ej dem Fyrsten
  Aadselgjerrige Öen omkring <br />
+
::Erstatning gav,
Sværmed Væirgiverens Hunde.<sup>10)</sup></p>
+
::Eller Mandebod
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Slægten yded;
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">14. Herföreren sig satte <br />
+
::Han dem forkyndte
  Under Örnens Klippe,<sup>11)</sup><br />
+
::Mörkladne Spyds
  Da han havde fældet <br />
+
::Uvæirs-Storm
  <span style="font-style:italic;"> Hundings </span>Sönner:<br />
+
::Og ''Odins'' Vrede.
  <span style="font-style:italic;"> Alf </span>og <span style="font-style:italic;">Ejulf, </span><br />
+
 
    <span style="font-style:italic;"> Hjorvard </span>og <span style="font-style:italic;">Havard </span><br />
+
 
  Havde saa udryddet <sup>12)</sup><br />
+
::13. Krigerne fare
Kjæmpens hele Slægt.</p>
+
::Til Sværdstævne,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Som de bestemte
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">15. Da Lysning udbredtes <br />
+
::Ved ''Luefield''.
  Fra <span style="font-style:italic;">Luefielde,<br />
+
::Da ''Frodes''<ref>den Fredegodes, &#596;: en dyb eller lang Fred.</ref> Fred
  </span>Men af den Lysning <br />
+
::Mellem Fiender brödes. —
  Lyn frembröde;<br />
+
::Aadselgjerrige Öen omkring
  En hjelmbedækket (Hær af Qvinder) <sup>13)</sup><br />
+
::Sværmed Væirgiverens Hunde.<ref>''Odins'' Hunde, &#596;: Ulvene.</ref>
  Paa Himmelvange <sup>14)</sup> fremdrog, <br />
+
 
  Blodbesprængte deres <br />
+
 
  Brynier vare, <br />
+
::14. Herföreren sig satte
  Af deres Landser <br />
+
::Under Örnens Klippe,<ref>El. ''Arasteen;'' et Stedsnavn.</ref>
  Straaler udfore.</p>
+
::Da han havde fældet
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::''Hundings'' Sönner:
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">16. Fyrsten rask<br />
+
::''Alf'' og ''Ejulf,''
  Fra Ulve-Vrimlen <sup>15)</sup> <br />
+
::''Hjorvard'' og ''Havard''
  Spurgte derom <br />
+
::Havde saa udryddet<ref>El. styrtet.</ref>
  Sydlandske Diser, <br />
+
::Kjæmpens hele Slægt.
  Om de hjem med <br />
+
 
  Krigerne vilde <br />
+
 
  Den Nat fare — <br />
+
::15. Da Lysning udbredtes
Landserne toned.</p>
+
::Fra ''Luefielde'',
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Men af den Lysning
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">17. Men fra Hesten <br />
+
::Lyn frembröde;
    <span style="font-style:italic;"> Högnes </span>Datter <br />
+
::En hjelmbedækket (Hær af Qvinder)<ref>Valkyrier.</ref>
  Stilled Skjoldes Gny, <br />
+
::Paa Himmelvange<ref>Luften eller de höje Fjeldegne. Jfr. Str. 8.</ref> fremdrog,
  Sagde til Kongen:<br />
+
::Blodbesprængte deres
"Vel vi monne nu <br />
+
::Brynier vare,
Andre Sysler have, <br />
+
::Af deres Landser
End med Ringes Bryder <br />
+
::Straaler udfore.
Drik at nyde.</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">18. Min Fader sin <br />
+
::16. Fyrsten rask
  Mö har lovet<br />
+
::Fra Ulve-Vrimlen<ref>paa Valpladsen.</ref>
  Til den grumme<br />
+
::Spurgte derom
  <span style="font-style:italic;">Granmars </span>Sön.<br />
+
::Sydlandske Diser,
  Men jeg haver <span style="font-style:italic;">Helge! </span><br />
+
::Om de hjem med
  <span style="font-style:italic;">Hodbrodd </span>den stolte<br />
+
::Krigerne vilde
  Konning svaret,<br />
+
::Den Nat fare —
Som Sön af en Jætte.<sup>16)</sup></p>
+
::Landserne toned.
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">19. Den Hærförer kommer <br />
+
 
  Om faa Nætter,<br />
+
::17. Men fra Hesten
  Hvis ham du ej viser <br />
+
::''Högnes'' Datter
  Til Vaabenstævne <br />
+
::Stilled Skjoldes Gny,
  Eller Möen <br />
+
::Sagde til Kongen:
  Ham fratager."</p>
+
::&quot;Vel vi monne nu
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Andre Sysler have,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">20. Helge. "Frygt ham kun ej<br />
+
::End med Ringes Bryder
  Som <span style="font-style:italic;">Isung </span>fælded, <sup>17)</sup> <br />
+
::Drik at nyde.
  För skulle Fiender <br />
+
 
Falde end jeg döer."</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::18. Min Fader sin
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">21. Derfra Alherskeren <br />
+
::Mö har lovet
  Bud udsendte<br />
+
::Til den grumme
  Over Luft <sup>18)</sup> og Hav <br />
+
::''Granmars'' Sön.
  Hjelp at begjære, <br />
+
::Men jeg haver ''Helge!''
  Og af Havets Glands <sup>19)</sup> <br />
+
::''Hodbrodd'' den stolte
  Overflod tilbyde <br />
+
::Konning svaret,
  Mændene med <br />
+
::Som Sön af en Jætte.<ref>El. ''a)'' en Kat; ''b)'' en usel Bondemand. Jfr. ''Grimm'' I. c. S. 66.</ref>
Deres Sönner.</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">22. "Beder dem i Skynding <br />
+
::19. Den Hærförer kommer
  Til Skibene gaa,<br />
+
::Om faa Nætter,
  Og fra <span style="font-style:italic;">Brandöe <sup>20)</sup> </span>sig <br />
+
::Hvis ham du ej viser
Berede til Toget."</p>
+
::Til Vaabenstævne
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Eller Möen
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">23. Der vented Fyrsten <br />
+
::Ham fratager.&quot;
  Til did komme <br />
+
 
  Mænd i Hundredvis <br />
+
 
  Fra <span style="font-style:italic;">Hedinsö. </span><sup>21)</sup> <br />
+
::20. Helge. &quot;Frygt ham kun ej
  Der fra <span style="font-style:italic;">Strande </span><br />
+
::Som ''Isung'' fælded,<ref>Inddelingen er her noget tvetydig. De fölgende to Linier tilhöre i al Fald ''Helge.''</ref>
  Og fra <span style="font-style:italic;">Stævns-</span><span style="font-style:italic;">næs </span><sup>22)</sup> <br />
+
::För skulle Fiender
  Krigssnekker udfore <br />
+
::Falde end jeg döer.&quot;
Smykkede med Guld. —</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">24. Da spurgte <span style="font-style:italic;">Helge </span><br />
+
::21. Derfra Alherskeren
    <span style="font-style:italic;"> Hjorleif </span>derom: <br />
+
::Bud udsendte
"Har du mönstret de <br />
+
::Over Luft<ref>Valkyrierne vare da med blandt ''Helges'' Udsendinger.</ref> og Hav
Kjække Helte."</p>
+
::Hjelp at begjære,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Og af Havets Glands<ref>d. e. Guld.</ref>
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">25. Da ungen Ædling<br />
+
::Overflod tilbyde
  Den anden svarte: <br />
+
::Mændene med
  "Seent kunde tælles <br />
+
::Deres Sönner.
  Fra <span style="font-style:italic;">Traneöre </span><sup>23)</sup> <br />
+
 
  Langsnablede Skibe <br />
+
 
  Med Ledingsmænd,<br />
+
::22. &quot;Beder dem i Skynding
  Som udseiled<br />
+
::Til Skibene gaa,
  Af <span style="font-style:italic;">Örvesund <sup>24)</sup> </span>— <br />
+
::Og fra ''Brandöe<ref>Formodentlig ''Brännö'' ved den svenske Kyst i Kattegattet.</ref>'' sig
  Hundreder tolv <br />
+
::Berede til Toget.&quot;
  Af trofaste Mænd.<br />
+
 
  Dog er i <span style="font-style:italic;">Höj-Tune <sup>25)</sup> </span><br />
+
 
  Hælvten meer <br />
+
::23. Der vented Fyrsten
  Af Fyrstens Hær — <br />
+
::Til did komme
  Vi Feider har prövet."</p>
+
::Mænd i Hundredvis
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Fra ''Hedinsö.''<ref>Maaske ''Heddinge'' i Sjælland eller ''Hedinsö'' (Hiddensee) ved ''Rügen.''</ref>
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">26. Saa Styreren löfted <br />
+
::Der fra ''Strande''
Stavntjældene fra,<br />
+
::Og fra ''Stævns-næs''<ref>Her menes vel ''Stævns'' (forhen ''Stæfns-nes, Stævnsnæs'') i hvis Nærhed ''Strandegaard'' og ''Strandhoved'' endnu ligge.</ref>
At de Hövdingers <br />
+
::Krigssnekker udfore
  Mænd opvaagned <br />
+
::Smykkede med Guld. —
  Og Dagens Gry <br />
+
 
  Heltene skued. <br />
+
 
  Og Ædlinge <br />
+
::24. Da spurgte ''Helge''
  Opdroge til Maste <br />
+
::''Hjorleif'' derom:
  Seilene paa <br />
+
::&quot;Har du mönstret de
<span style="font-style:italic;">Varinsfiord. </span></p>
+
::Kjække Helte.&quot;
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">27. Hörtes Aarers Lyd <br />
+
 
  Og Larm af Spyd, <br />
+
::25. Da ungen Ædling
  Skjold klang mod Skjold; <br />
+
::Den anden svarte:
Vikinger <sup>26)</sup> fremroede. <br />
+
::&quot;Seent kunde tælles
  Susende foer<br />
+
::Fra ''Traneöre''<ref>Rimeligvis ''Helsingöre. Helsíngi'' er ellers en Ande-Art (''anas torqvata'').</ref>
  Under Ædlinge <br />
+
::Langsnablede Skibe
  Konningens Flaade, <br />
+
::Med Ledingsmænd,
Langt fra Kysten.</p>
+
::Som udseiled
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Af ''Örvesund''<ref>El. ''Jörfasund,'' &#596;: ''Eyrarsund,'' nu ''Öresund.''</ref> —
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">28. Saa det hörtes<br />
+
::Hundreder tolv
  Da sammen stödte <br />
+
::Af trofaste Mænd.
  Kulingens Söster, <sup>27)</sup> <br />
+
::Dog er i ''Höj-Tune''<ref>Maaske ''Tune''-Herred. Jfr. Str. 8.</ref>
  Og Kjole lange <br />
+
::Hælvten meer
  Som om Brændingen <br />
+
::Af Fyrstens Hær —
Brödes mod Klipper. </p>
+
::Vi Feider har prövet.&quot;
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">29. Höje Seil bad <span style="font-style:italic;">Helge </span><br />
+
 
  Höjer op at drage; <br />
+
::26. Saa Styreren löfted
  Hæren ingen Havn <br />
+
::Stavntjældene fra,
  Mod Bölgerne forsvarte; <br />
+
::At de Hövdingers
  Da den frygtelige <br />
+
::Mænd opvaagned
  <span style="font-style:italic;"> Ægirs </span>Datter<br />
+
::Og Dagens Gry
  Sögte Heltenes<br />
+
::Heltene skued.
  Skibe om at vælte.</p>
+
::Og Ædlinge
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Opdroge til Maste
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">30. Men <span style="font-style:italic;">Sigrune </span><br />
+
::Seilene paa
  Djærv i Striden <br />
+
::''Varinsfiord.''
  Ovenfra dem bjerged, <br />
+
 
  Skibene med. <br />
+
 
  Haardelig vristedes <br />
+
::27. Hörtes Aarers Lyd
  Af <span style="font-style:italic;">Rans </span>Hænder <br />
+
::Og Larm af Spyd,
  Konningens Snekker <br />
+
::Skjold klang mod Skjold;
Til <span style="font-style:italic;">Gnipelund.<sup>28)</sup> </span></p>
+
::Vikinger<ref>&#596;: Sökrigerne.</ref> fremroede.
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Susende foer
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">31. Om Aftenen de sade <br />
+
::Under Ædlinge
  I <span style="font-style:italic;">Unavaag</span>,<sup>29)</sup><span style="font-style:italic;"> </span><br />
+
::Konningens Flaade,
  Skjönt rustede Skibe <br />
+
::Langt fra Kysten.
  Flöde ved Stranden. —<br />
+
 
  Men de selve <sup>30)</sup> <br />
+
 
  Fra <span style="font-style:italic;">Svarinshöj </span><br />
+
::28. Saa det hörtes
  Med barmfuld Hu <br />
+
::Da sammen stödte
  Hæren udspeided.</p>
+
::Kulingens Söster,<ref>Bölgen.</ref>
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Og Kjöle lange
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">32. Den gudbaarne<br />
+
::Som om Brændingen
  <span style="font-style:italic;">Godmund </span>spurgte: <br />
+
::Brödes mod Klipper.
  "Hvo er den Fyrste<br />
+
 
  Som for Flaaden raader, <br />
+
 
Da en tallös Hær <br />
+
::29. Höje Seil bad ''Helge''
Hid til Land han förer?"</p>
+
::Höjer op at drage;
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Hæren ingen Havn
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">33. <span style="font-style:italic;">Sinfiötle </span>sagde<br />
+
::Mod Bölgerne forsvarte;
(Slynged op mod Raa<br />
+
::Da den frygtelige
Röden Skjold, <sup>31)</sup><br />
+
::''Ægirs'' Datter
Dets Rand var af Guld —<br />
+
::Sögte Heltenes
Der var en Sund-vogter<br />
+
::Skibe om at vælte.
Som svare kunde,<br />
+
 
Og skifte Ord<br />
+
 
Med Ædlinge):</p>
+
::30. Men ''Sigrune''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Djærv i Striden
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">34. "Sig du det i Aften <br />
+
::Ovenfra dem bjerged,
  Naar Svin du mader <br />
+
::Skibene med.
  Og eders Tæver <br />
+
::Haardelig vristedes
  Trækker til Æde, <br />
+
::Af ''Rans'' Hænder
  At <span style="font-style:italic;">Ylfinger </span>ere <br />
+
::Konningens Snekker
  Fra Östen komne <br />
+
::Til ''Gnipelund''.<ref>Maaske ved ''Lundby'' paa Öen ''Hising''.</ref>
  Krigslystne til<br />
+
 
<span style="font-style:italic;"> Gnipelund. </span></p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::31. Om Aftenen de sade
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">35. Der vil <span style="font-style:italic;">Hodbrod </span><br />
+
::I ''Unavaag'',<ref>El. i den lune Vig; yndige Bugt.</ref>
  <span style="font-style:italic;"> Helge </span>treffe,<br />
+
::Skjönt rustede Skibe
  Den Flugt-skyende Helt, <br />
+
::Flöde ved Stranden. —
  Midt i Flaaden;<br />
+
::Men de selve<ref>Kong ''Granmars'' Sönner.</ref>
  Ham, som ofte har <br />
+
::Fra ''Svarinshöj''
  Örne mættet, <br />
+
::Med harmfuld Hu
  Medens du ved Qværne <br />
+
::Hæren udspeided.
Kyste Trællinder."</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">36. GODM. "Lidt mindes du Fyrste! <br />
+
::32. Den gudbaarne
  Af Oldtidens Sagn, <br />
+
::''Godmund'' spurgte:
  Naar du Ædlinge <br />
+
::&quot;Hvo er den Fyrste
  Usandt forekaster. —<br />
+
::Som for Flaaden raader,
  Du har ædt <br />
+
::Da en tallös Hær
  Ulves Kraase <br />
+
::Hid til Land han förer?&quot;
  Og din Broders <br />
+
 
  Drab forvoldet; <br />
+
 
  Tit Saar suet <br />
+
::33. ''Sinfiötle'' sagde
  Med Svale-Mund; <sup>*)</sup> <br />
+
::(Slynged op mod Raa
  Afskyet af alle; <br />
+
::Röden Skjold,<ref>Maaske Krigs- eller Hær-Skjoldet, som Tegn paa erklæret Fejde.</ref>
Kröbet om i Huler." <sup>32)</sup></p>
+
::Dets Rand var af Guld —
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Der var en Sund-vogter
<p class="gtxt_body gtxt_lineated"> 37. SINF. "Du var en Vala <sup>33)</sup> <br />
+
::Som svare kunde,
  Paa <span style="font-style:italic;">Varinsö,</span><br />
+
::Og skifte Ord
  Ræv-listig Qvinde<br />
+
::Med Ædlinge):
  Lögne sammendynged;<br />
+
 
  Sagde at du ingen<br />
+
 
  Mand i Brynie klædt<br />
+
::34. &quot;Sig du det i Aften
  Ægte vilde<br />
+
::Naar Svin du mader
  Uden <span style="font-style:italic;">Sinfiötle. </span></p>
+
::Og eders Tæver
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Trækker til Æde,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">38. Du var blandt Valkyrier<br />
+
::At ''Ylfinger'' ere
En skadelig Trold,<br />
+
::Fra Östen komne
Heftig, ustyrlig <sup>34)</sup><br />
+
::Krigslystne til
Hos Alfader.<sup>35)</sup><br />
+
::''Gnipelund.''
Alle Einherier<br />
+
 
Sloges indbyrdes,<br />
+
 
Sledske Qvinde!<br />
+
::35. Der vil ''Hodbrod''
For din Skyld.<br />
+
::''Helge'' treffe,
Paa <span style="font-style:italic;">Laganæs </span>os födtes<br />
+
::Den Flugt-skyende Helt,
Ulve ni,<br />
+
::Midt i Flaaden;
Ene var jeg<br />
+
::Ham, som ofte har
Deres Fader." </p>
+
::Örne mættet,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Medens du ved Qværne
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">39. GODM. "Du blev ej Fader<br />
+
::Kyste Trællinder.&quot;
Til Fenris-Ulve,<br />
+
 
<span class="gstxt_hlt">Ældre </span>end alle<br />
+
 
Som jeg mindes,<br />
+
::36. GODM. &quot;Lidt mindes du Fyrste!
Siden dig gilded<br />
+
::Af Oldtidens Sagn,
Ved <span style="font-style:italic;">Gnipalund </span><br />
+
::Naar du Ædlinge
Jættemöer<br />
+
::Usandt forekaster. —
Paa <span style="font-style:italic;">Thorsnæs</span>.<sup>36)</sup> </p>
+
::Du har ædt
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Ulves Kraase
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">40. <span style="font-style:italic;">Siggeirs </span>Stifsön du var,<br />
+
::Og din Broders
Laa hjemme under Bænke,<br />
+
::Drab forvoldet;
Og vant til Ulves Tuden<br />
+
::Tit Saar suet
Ude i Skove;<br />
+
::Med Svale-Mund;<ref>And. kold Mund.</ref>
Alle Ulykker<br />
+
::Afskyet af alle;
Over dig kom<br />
+
::Kröbet om i Huler.&quot;<ref>See herom Fortællingerne i ''Volsunge-Saga''.</ref>
Da du din Broders<br />
+
 
Bryst sönderflænged<br />
+
 
Og ved Udaads Værk<br />
+
::37. SINF. &quot;Du var en Vala<ref>&#596;: Spaakjælling.</ref>
Rygte dig erhverved." </p>
+
::Paa ''Varinsö,''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Ræv-listig Qvinde
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">41. SINF. "Du var <span style="font-style:italic;">Granes <sup>37)</sup> </span>Brud<br />
+
::Lögne sammendynged;
Paa <span class="gstxt_hlt"><span style="font-style:italic;">Braavalle,<sup>38)</sup> </span></span><br />
+
::Sagde at du ingen
Guldbidslet du var<br />
+
::Mand i Brynie klædt
Færdig til at rende.<br />
+
::Ægte vilde
Mangent Trav paa dig,<br />
+
::Uden ''Sinfiötle.''
Sadlet, hungrig, modig,<br />
+
 
Har jeg dig du Trold!<br />
+
 
Redet langs med Bjerge." </p>
+
::38. Du var blandt Valkyrier
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::En skadelig Trold,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">42. GODM. "En Dreng uden Sæder<br />
+
::Heftig, ustyrlig<ref>El. vidunderlig.</ref>
Tyktes du være,<br />
+
::Hos Alfader.<ref>I Odins Vaaning (''Valhall'').</ref>
Da du <span style="font-style:italic;">Gullners </span><sup>39)</sup><br />
+
::Alle Einherier
Gjeder malked —<br />
+
::Sloges indbyrdes,
Du en anden Gang<br />
+
::Sledske Qvinde!
Var en Jættetös<br />
+
::For din Skyld.
  Lurvet og laset —<br />
+
::Paa ''Laganæs'' os födtes
Vil du trættes meer?"</p>
+
::Ulve ni,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Ene var jeg
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">43. SINF. "För vilde jeg<br />
+
::Deres Fader.&quot;
Ved <span style="font-style:italic;">Frekasteen </span><br />
+
 
Med dine Lemmer<br />
+
 
Ravnene mætte,<br />
+
::39. GODM. &quot;Du blev ej Fader
End eders Tæver<br />
+
::Til Fenris-Ulve,
Trække til Æde<br />
+
::Ældre end alle
Eller Galte made —<br />
+
::Som jeg mindes,
Trolde med dig kives!"</p>
+
::Siden dig gilded
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Ved ''Gnipalund''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">HELGE sagde:<br />
+
::Jættemöer
44. "Eder <span style="font-style:italic;">Sinfiötle!<br />
+
::Paa ''Thorsnæs''.<ref>''Thorslanda'' heder endnu et Sted paa ''Hisingen''.</ref>
</span>Det sömmede bedre <br />
+
 
  En Træfning at pröve <br />
+
 
  Og Örnene glæde, <br />
+
::40. ''Siggeirs'' Stifsön du var,
  End saa unyttige <br />
+
::Laa hjemme under Bænke,
  Ord at vexle, <br />
+
::Og vant til Ulves Tuden
  Skjönt Ædlinge före <br />
+
::Ude i Skove;
Feider indbyrdes.</p>
+
::Alle Ulykker
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Over dig kom
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">45. Ej tykkes mig gode <br />
+
::Da du din Broders
  <span style="font-style:italic;"> Granmars </span>Sönner, <br />
+
::Bryst sönderflænged
  Dog sömmer Fyrster <br />
+
::Og ved Udaads Værk
  Sandt at tale;<br />
+
::Rygte dig erhverved.&quot;
  Ved gyldne (Skjoldes)<br />
+
 
  Præg de alt viste,<br />
+
 
  At Hjerte de have<br />
+
::41. SINF. &quot;Du var ''Granes''<ref>Et Hestenavn.</ref> Brud
Til Sværdet at drage." — —</p>
+
::Paa ''Braavalle'',<ref>En berömt Kampplads i Sverrig.</ref>
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Guldbidslet du var
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">46. Voldelig de <br />
+
::Færdig til at rende.
  Rende lode <br />
+
::Mangent Trav paa dig,
  <span style="font-style:italic;"> Svipud </span>og <span style="font-style:italic;">Svegjud </span><br />
+
::Sadlet, hungrig, mödig,
  Til <span style="font-style:italic;">Solheime </span><br />
+
::Har jeg dig du Trold!
  Over duggede Dale, <br />
+
::Redet langs med Bjerge.&quot;
  Dunkle Bakker. <br />
+
 
  <span style="font-style:italic;"> Mistas </span>Hav <sup>40)</sup> oprörtes <br />
+
 
Hvor Mændene foere.</p>
+
::42. GODM. &quot;En Dreng uden Sæder
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Tyktes du være,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">47. De Konningen mödte <br />
+
::Da du ''Gullners''<ref>En Jættes (''Vols. S.'')</ref>
  I Borgens Port,<br />
+
::Gjeder malked —
  Og ham forkyndte <br />
+
::Du en anden Gang
  Fiendtligt Besög. <br />
+
::Var en Jættetös
  Ude stod <span style="font-style:italic;">Hodbrod, </span><br />
+
::Lurvet og laset —
  Hjelmbedækket, <br />
+
::Vil du trættes meer?&quot;
  Agtede paa sine <br />
+
 
  Ætlingers Ridt — <br />
+
 
  "Hvi glöder Harme <br />
+
::43. SINF. &quot;För vilde jeg
Paa Heltenes Kinder?"</p>
+
::Ved ''Frekasteen''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Med dine Lemmer
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">48. "Hidtil Landet vende <br />
+
::Ravnene mætte,
  Hurtige Kjöle,       <br />
+
::End eders Tæver
  Rakke-Hjorte<sup>41)</sup> <br />
+
::Trække til Æde
Med Ræer lange, <br />
+
::Eller Galte made —
Skjoldes Mængde, <br />
+
::Trolde med dig kives!&quot;
Aarer glatte,<br />
+
 
Herlig Fyrste-hær, <br />
+
 
Glade <span style="font-style:italic;">Ylfinger.</span></p>
+
:::HELGE sagde:
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">49. Femten Flokke <br />
+
::44. &quot;Eder ''Sinfiötle!''
  Fare til Land,<br />
+
::Det sömmede bedre
  Dog paa Söen dvæle <br />
+
::En Træfning at pröve
  Syv Tusinde; <br />
+
::Og Örnene glæde,
  Her i Havne ligge <br />
+
::End saa unyttige
  Ved <span style="font-style:italic;">Gnipalund </span><br />
+
::Ord at vexle,
  Snekker blaasorte <br />
+
::Skjönt Ædlinge före
  Smykkede med Guld; <br />
+
::Feider indbyrdes.
  Der ere blandt dem <br />
+
 
  De ypperste Mænd; <br />
+
 
  Ej vil nu <span style="font-style:italic;">Helge </span><br />
+
::45. Ej tykkes mig gode
Striden opsætte."</p>
+
::''Granmars'' Sönner,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Dog sömmer Fyrster
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">50. "Da til Hövding-Stævner <br />
+
::Sandt at tale;
  Ile Rytter-Bud; <br />
+
::Ved gyldne (Skjoldes)
  <span style="font-style:italic;"> Sporvitner </span>fare<br />
+
::Præg de alt viste,
  Til <span style="font-style:italic;">Sparins </span>Hede; <sup>42)</sup> <br />
+
::At Hjerte de have
    <span style="font-style:italic;">Melnir </span><span style="font-style:italic;">og </span><span style="font-style:italic;">Mylner </span><br />
+
::Til Sværdet at drage.&quot; — —
  Til mörke Skov! — <br />
+
 
  Lader ingen Mand <br />
+
 
  Hjemme sidde<br />
+
::46. Voldelig de
  af dem som Sværdet <sup>43)</sup> <br />
+
::Rende lode
Svinge kunne.</p>
+
::''Svipud'' og ''Svegjud''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Til ''Solheime''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">51. Opfordrer <span style="font-style:italic;">Högne </span><br />
+
::Over duggede Dale,
  Og <span style="font-style:italic;">Rings </span>Sönner, <br />
+
::Dunkle Bakker.
  <span style="font-style:italic;"> Atle </span>og <span style="font-style:italic;">Yngve, </span><br />
+
::''Mistas'' Hav<ref>''Mist'' var en af Valkyrierne; Ordet betegner ogsaa ''Taage, Mulm.'' Luften er vel hendes Hav (''mar'') Skyen hendes Hest (''mar'').</ref> oprörtes
  <span style="font-style:italic;"> Alf </span>den gamle, <br />
+
::Hvor Mændene foere.
  De til Striden <br />
+
 
  Gjerne drage, <br />
+
 
  Kjækt vi skulle mod <br />
+
::47. De Konningen mödte
<span style="font-style:italic;"> Volsungerne </span>tage." — —</p>
+
::I Borgens Port,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Og ham forkyndte
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">52. Blot det var et Blink <br />
+
::Fiendtligt Besög.
  Da ved <span style="font-style:italic;">Frekasteen </span><br />
+
::Ude stod ''Hodbrod,''
  Mörkladne Vaaben <br />
+
::Hjelmbedækket,
  Sammenstödte; <br />
+
::Agtede paa sine
  Stedse var <span style="font-style:italic;">Helge </span><br />
+
::Ætlingers Ridt —
  <span style="font-style:italic;"> Hundingsbane </span><br />
+
::&quot;Hvi glöder Harme
  Forrest i Flokken <br />
+
::Paa Heltenes Kinder?&quot;
  Hvor Kjæmperne strede. <br />
+
 
  Ophidset til Kamp, <br />
+
 
  Hadende Flugt, <br />
+
::48. &quot;Hidtil Landet vende
  Haardt og modigt Hjerte <br />
+
::Hurtige Kjöle,
Havde den Konning.</p>
+
::Rakke-Hjorte<ref>Skibe eller Maste; af ''Rakke'', endnu i Dansk et Skibstoug.</ref>
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Med Ræer lange,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">53. Hjelmprydede kom <br />
+
::Skjoldes Mængde,
  Fra Himlene ned <br />
+
::Aarer glatte,
  (Vaabengnyet voxte) <br />
+
::Herlig Fyrste-hær,
  Fyrstens Beskjærmerinder <br />
+
::Glade ''Ylfinger''.
  Da sagde <span style="font-style:italic;">Sigrun,<br />
+
 
</span>Höjt flyvende Möe,<br />
+
 
Til Mændenes Hjerte<br />
+
::49. Femten Flokke
Trængte hendes Ord:</p>
+
::Fare til Land,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">&nbsp;</p>
+
::Dog paa Söen dvæle
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">54. &quot;Lyksalig skal du Konge!<br />
+
::Syv Tusinde;
  Over Folet raade,<br />
+
::Her i Havne ligge
  Gren af <em>Yngves</em> Æt!<br />
+
::Ved ''Gnipalund''
  Og ved Livet Glædes,<br />
+
::Snekker blaasorte
  Da du fældet har<br />
+
::Smykkede med Guld;
  Den flugtskuende<br />
+
::Der ere blandt dem
  Hövding, som voldte<br />
+
::De ypperste Mænd;
  Kjæmpens Död,<br />
+
::Ej vil nu ''Helge''
  Og dig Konning<br />
+
::Striden opsætte.&quot;
  Vel anstaa<br />
+
 
  Guldröde Ringe<br />
+
 
  Og den rige Mö.<br />
+
::50. &quot;Da til Hövding-Stævner
  Lyksalig du<br />
+
::Ile Rytter-Bud;
  Skal besidde<br />
+
::''Sporvitner'' fare
  <em>Högnes</em> Datter<br />
+
::Til ''Sparins'' Hede;<ref>Jfr. ''Olafsen'' i Nordens gamle Digtekunst S. 36</ref>
  Og <em>Ringstade</em>,<br />
+
::''Melnir og Mylner''
  Sejer og Lande —<br />
+
::Til mörke Skov! —
  Nu har Striden Ende!&quot;<br />
+
::Lader ingen Mand
</p>
+
::Hjemme sidde
</blockquote>
+
::Af dem som Sværdet<ref>E. O. Saarflammen.</ref>
<br>
+
::Svinge kunne.
<p class="gtxt_body gtxt_lineated"><strong>Noter</strong>:
+
 
</p>
+
 
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">1) El. <em>a)</em> det var i Tidens Ophav (förste Aar) ͻ: i Oldtidens Aar; maaske og figurligen: i Vaartiden. <em>b)</em> i Folkenes (Menneskenes) lykkelige Aar eller Tider.</p>
+
::51. Opfordrer ''Högne''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">2) E. O. da Bergene brödes (af Storm eller Kamp). Jvfr. 7<sup>de</sup> Strophe.</p>
+
::Og ''Rings'' Sönner,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated"><span class="gstxt_hlt">3) </span>Saaledes kaldtes undertiden <span style="font-style:italic;">Volsungerne</span><span style="font-style:italic;">; </span><span style="font-style:italic;">Rolf </span><span style="font-style:italic;">Krake </span>synes og at have været regnet til denne Slægt. See den st. Udg.</p>
+
::''Atle'' og ''Yngve,''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">4) Her mangler Texten et Ord som synes at være <span style="font-style:italic;">gode </span>(Aax, Tider). </p>
+
::''Alf'' den gamle,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">5) Her har Texten et tvivlsomt Ord; see min 19<sup>de</sup> Anm. i den store Udg. og Brödr. <span style="font-style:italic;">Grimms </span>J, 61.</p>
+
::De til Striden
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">6) Rimeligvis <em>Ringsted</em> i Sjælland.</p>
+
::Gjerne drage,
<p class="gtxt_body gtxt_lineated"><span class="gtxt_body" style="text-indent:1em;">7) E. O. Blod-Slange. De nyfödte Sönner bragtes Vaaben forhen af Irlænderne, endnu af Montenegrinerne, med visse Ceremonier. </span></p>
+
::Kjækt vi skulle mod
<p class="gtxt_body gtxt_lineated"><span class="gtxt_body" style="text-indent:1em;">8) Ordet <span style="font-style:italic;">Verdúng </span>betyder: <em>a)</em> Fortjeneste, <em>b)</em> Livvagt, Krigshær.</span></p>
+
::''Volsungerne'' tage.&quot; — —
<p class="gtxt_body gtxt_lineated">9) den Fredegodes, ͻ: en dyb eller lang Fred.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">10) <span style="font-style:italic;">Odins </span>Hunde, ͻ: Ulvene.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">11) El. <span style="font-style:italic;">Arasteen</span><span style="font-style:italic;">; </span>et Stedsnavn.</p>
+
::52. Blot det var et Blink
<p class="gtxt_body"> 12) El. styrtet.</p>
+
::Da ved ''Frekasteen''
<p class="gtxt_body">13) Valkyrier.</p>
+
::Mörkladne Vaaben
<p class="gtxt_body">14) Luften eller de höje Fjeldegne. Jfr. Str. 8.</p>
+
::Sammenstödte;
<p class="gtxt_body">15) paa Valpladsen.</p>
+
::Stedse var ''Helge''
<p class="gtxt_body">16) El. <span style="font-style:italic;">a) </span>en Kat; <em>b)</em> en usel Bondemand. Jfr. <span style="font-style:italic;">Grimm </span>l. c. S. 66.</p>
+
::''Hundingsbane''
<p class="gtxt_body gtxt_lineated"> <span class="gstxt_sup">17</span>) Inddelingen er her noget tvetydig. De fölgende to Linier tilhöre i al Fald <span style="font-style:italic;">Helge. </span></p>
+
::Forrest i Flokken
<p class="gtxt_body">18) Valkyrierne vare da med blandt <span style="font-style:italic;">Helges </span>Udsendinger.</p>
+
::Hvor Kjæmperne strede.
<p class="gtxt_body">19) d. e. Guld.</p>
+
::Ophidset til Kamp,
<p class="gtxt_body">20) Formodentlig <span style="font-style:italic;">Brä</span><span style="font-style:italic;">nnö </span>ved den svenske Kyst i Kattegattet.</p>
+
::Hadende Flugt,
<p class="gtxt_body">21) Maaske <span style="font-style:italic;">Heddinge </span>i Sjælland eller <span style="font-style:italic;">Hedinsö </span>(Hiddensee) ved <span style="font-style:italic;">Rügen. </span></p>
+
::Haardt og modigt Hjerte
<p class="gtxt_body">22) Her menes vel <span style="font-style:italic;">Stævns </span>(forhen <span style="font-style:italic;">Stæfns-nes, Stævnsnæs</span>) i hvis Nærhed <span style="font-style:italic;">Strandegaard </span>og <span style="font-style:italic;">Strandhoved </span>endnu ligge. </p>
+
::Havde den Konning.
<p class="gtxt_body">2<span class="gstxt_hlt">3) </span>Rimeligvis <span style="font-style:italic;">Helsingöre. </span><span style="font-style:italic;">Helsíngi </span>er ellers en Ande-Art (<span style="font-style:italic;">anas torqvata</span>)<span style="font-style:italic;">.</span></p>
+
 
<p class="gtxt_body">24) El. <span style="font-style:italic;">Jörfasund, </span>ͻ: <span style="font-style:italic;">Eyrarsund</span><span style="font-style:italic;">, </span>nu <span style="font-style:italic;">Öresund.</span></p>
+
 
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body gtxt_lineated">25)</span> Maaske <em>Tune</em>-Herred. Jfr. Str. 8</p>
+
::53. Hjelmprydede kom
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body gtxt_lineated">26</span>) ͻ: Sökrigerne.</p>
+
::Fra Himlene ned
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body gtxt_lineated">27</span>) Bölgen.</p>
+
::(Vaabengnyet voxte)
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body gtxt_lineated">28) Maaske ved <span style="font-style:italic;">Lundby </span>paa Öen <span style="font-style:italic;">Hising.</span></span></p>
+
::Fyrstens Beskjærmerinder
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body gtxt_lineated">29) El. i den lune Vig; yndige Bugt.</span></p>
+
::Da sagde ''Sigrun'',
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body gtxt_lineated">30) Kong <span style="font-style:italic;">Granmars </span>Sönner.</span></p>
+
::Höjt flyvende Möe,
<p class="gtxt_body">31) Maaske Krigs- eller Hær-Skjoldet, som Tegn paa erklæret Fejde.</p>
+
::Til Mændenes Hjerte
<p class="gtxt_body">*) And. kold Mund.</p>
+
::Trængte hendes Ord:
<p class="gtxt_body">32) See herom Fortællingerne i <em>Volsunge-Saga</em>.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">33) ͻ: Spaakjælling.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">34) El. vidunderlig.</p>
+
::54. &quot;Lyksalig skal du Konge!
<p class="gtxt_body">35) I Odins Vaaning (<em>Velhall</em>).</p>
+
::Over Folket raade,
<p class="gtxt_body">36) <span style="font-style:italic;">Thorslanda </span>heder endnu et Sted paa <span style="font-style:italic;">Hisingen.</span></p>
+
::Gren af ''Yngves'' Æt!
<p class="gtxt_body">37) Et Hestenavn.</p>
+
::Og ved Livet Glædes,
<p class="gtxt_body">38) En berömt Kampplads i Sverrig.</p>
+
::Da du fældet har
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body" style="text-indent:1em;">39) En Jættes (<span style="font-style:italic;">Vols. S.</span>) </span></p>
+
::Den flugtskuende
<p class="gtxt_body"><span class="gtxt_body" style="text-indent:1em;">40) <span style="font-style:italic;">Mist </span>var en af Valkyrierne; Ordet betegner ogsaa <span style="font-style:italic;">Taage, Mulm. </span>Luften er vel hendes Hav (<em>mar</em>) Skyen hendes Hest (<span style="font-style:italic;">mar</span>)<span style="font-style:italic;">.</span></span></p>
+
::Hövding, som voldte
<p class="gtxt_body">41) Skibe eller Maste; af <em>Rakke</em>, endnu i Dansk et Skibstoug.</p>
+
::Kjæmpens Död,
<p class="gtxt_body">42) Jfr. <em>Olafsen</em> i Nordens gamle Digtekunst S. 36.</p>
+
::Og dig Konning
<p class="gtxt_body">43) E. O. Saarflammen.</p>
+
::Vel anstaa
<br>
+
::Guldröde Ringe
 +
::Og den rige Mö.
 +
::Lyksalig du
 +
::Skal besidde
 +
::''Högnes'' Datter
 +
::Og ''Ringstade'',
 +
::Sejer og Lande —
 +
::Nu har Striden Ende!&quot;
 +
 
 +
 
 +
----
 +
 
 +
 
 +
'''Noter:'''
 +
 
 +
<references />
 +
 
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Den eldre Edda]]
 
[[Kategori:Den eldre Edda]]
 
[[Kategori:Tekster på dansk]]
 
[[Kategori:Tekster på dansk]]
 
[[Kategori:Finnur Magnússon]]
 
[[Kategori:Finnur Magnússon]]

Nåværende revisjon fra 14. aug. 2023 kl. 06:58

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif


Den ældre Edda
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange


Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821


Förste Qvad om Helge Hundingsbane


[Denne Helt var en Sön af Sigmund, Volsungs Sön, Frankernes Konge, og Borghilde, en dansk Fyrstinde. Saxo omtaler Helge Hundingsbane som Danmarks Konge. See den store Udg. II, 53-84, 910-11 og Müllers Saga-Bib). II, 43 o. f., 49 o. f. Af dette og det fölgende Qvad er Stoffet taget til de la Motte Fouqvés Helge der Hundingstödter, ein Heldenspiel, 1818].


1. Fjærnt var det Aar[1]
Da Örnene gjalded,
Hellige Vande randt
Fra Himmelbjerge. —
Da havde i Braalund
Borghilde födt
Helge den
Höjmodige.


2. Nat var i Borgen,
Nornerne kom,
De som den Ædlings
Alder bestemte,
Böde ham hædres
Höjest blandt Fyrster,
Agtes som best
Af alle Konger.


3. Kraftig de spunde
Skjæbnens Traad,
Om Braalunds Borg
Stormen dundred[2]
De udvikled
Gyldne Baand,
Midt under Maanens
Sal dem fæsted.


4. Til Öst og til Vest
De Enderne strakte,
Gave saa Kongen
Grændser for Lande.
Nornen en Kjede
Kasted mod Nord,
Og den böd
Evig holde.


5. Et foruroliged
Ylfingers[3] Frænde
Og den Qvinde
Som den Elskte födte.
Ravn skreg til Ravn —
Sad paa höjen Træ
Manglende Föde: —
"Noget jeg veed.


6. Sigmunds Sön
Staaer i Brynie,
Et Dögn gammel,
Nu er Dagen kommen,
Som Krigernes tindrer
Skarpt hans Blik,
Han er Rovdyrs Ven —
Lad os være glade!" —


7. Folket han tyktes
Ædling være;
[Lyksalige][4] Tider
Sagde man komme.
Konningen selv
Kampen forlod,
For den unge Fyrste
Herlig Skjænk[5] at bringe.


8. Han gav (Sönnen) Helges
Navn og Ringstade,[6]
Solbjerg, Sneebjerg
Og Sigarsvold,
Ringstöd, Höj-Tune
Og Himmelvange,
Et (guld-) smykket Sværd[7]
Til Sinfiötles Broder.


9. Siden opvoxte
Ved Venners Barm
Ædelbaaren Yngling,
Omstraalet af Glæder.
Han yded og gav
Fortjenester[8] Guld —
Ej sparede Fyrsten
Blodfarvede Klinger.


10. Anföreren længe
Ej vented paa Kamp;
Kun til han fyldte
Femten Vintre;
Da han den haarde;
Hunding fælded,
Som længe behersked
Land og Folk.


11. Af Sigmunds Sön
Siden fordred
Gods og Ringe
Hundings Sönner;
Hævne de burde
Paa Konningen
Stort Pengenam
Og Faderens Död.


12. Ej dem Fyrsten
Erstatning gav,
Eller Mandebod
Slægten yded;
Han dem forkyndte
Mörkladne Spyds
Uvæirs-Storm
Og Odins Vrede.


13. Krigerne fare
Til Sværdstævne,
Som de bestemte
Ved Luefield.
Da Frodes[9] Fred
Mellem Fiender brödes. —
Aadselgjerrige Öen omkring
Sværmed Væirgiverens Hunde.[10]


14. Herföreren sig satte
Under Örnens Klippe,[11]
Da han havde fældet
Hundings Sönner:
Alf og Ejulf,
Hjorvard og Havard
Havde saa udryddet[12]
Kjæmpens hele Slægt.


15. Da Lysning udbredtes
Fra Luefielde,
Men af den Lysning
Lyn frembröde;
En hjelmbedækket (Hær af Qvinder)[13]
Paa Himmelvange[14] fremdrog,
Blodbesprængte deres
Brynier vare,
Af deres Landser
Straaler udfore.


16. Fyrsten rask
Fra Ulve-Vrimlen[15]
Spurgte derom
Sydlandske Diser,
Om de hjem med
Krigerne vilde
Den Nat fare —
Landserne toned.


17. Men fra Hesten
Högnes Datter
Stilled Skjoldes Gny,
Sagde til Kongen:
"Vel vi monne nu
Andre Sysler have,
End med Ringes Bryder
Drik at nyde.


18. Min Fader sin
Mö har lovet
Til den grumme
Granmars Sön.
Men jeg haver Helge!
Hodbrodd den stolte
Konning svaret,
Som Sön af en Jætte.[16]


19. Den Hærförer kommer
Om faa Nætter,
Hvis ham du ej viser
Til Vaabenstævne
Eller Möen
Ham fratager."


20. Helge. "Frygt ham kun ej
Som Isung fælded,[17]
För skulle Fiender
Falde end jeg döer."


21. Derfra Alherskeren
Bud udsendte
Over Luft[18] og Hav
Hjelp at begjære,
Og af Havets Glands[19]
Overflod tilbyde
Mændene med
Deres Sönner.


22. "Beder dem i Skynding
Til Skibene gaa,
Og fra Brandöe[20] sig
Berede til Toget."


23. Der vented Fyrsten
Til did komme
Mænd i Hundredvis
Fra Hedinsö.[21]
Der fra Strande
Og fra Stævns-næs[22]
Krigssnekker udfore
Smykkede med Guld. —


24. Da spurgte Helge
Hjorleif derom:
"Har du mönstret de
Kjække Helte."


25. Da ungen Ædling
Den anden svarte:
"Seent kunde tælles
Fra Traneöre[23]
Langsnablede Skibe
Med Ledingsmænd,
Som udseiled
Af Örvesund[24]
Hundreder tolv
Af trofaste Mænd.
Dog er i Höj-Tune[25]
Hælvten meer
Af Fyrstens Hær —
Vi Feider har prövet."


26. Saa Styreren löfted
Stavntjældene fra,
At de Hövdingers
Mænd opvaagned
Og Dagens Gry
Heltene skued.
Og Ædlinge
Opdroge til Maste
Seilene paa
Varinsfiord.


27. Hörtes Aarers Lyd
Og Larm af Spyd,
Skjold klang mod Skjold;
Vikinger[26] fremroede.
Susende foer
Under Ædlinge
Konningens Flaade,
Langt fra Kysten.


28. Saa det hörtes
Da sammen stödte
Kulingens Söster,[27]
Og Kjöle lange
Som om Brændingen
Brödes mod Klipper.


29. Höje Seil bad Helge
Höjer op at drage;
Hæren ingen Havn
Mod Bölgerne forsvarte;
Da den frygtelige
Ægirs Datter
Sögte Heltenes
Skibe om at vælte.


30. Men Sigrune
Djærv i Striden
Ovenfra dem bjerged,
Skibene med.
Haardelig vristedes
Af Rans Hænder
Konningens Snekker
Til Gnipelund.[28]


31. Om Aftenen de sade
I Unavaag,[29]
Skjönt rustede Skibe
Flöde ved Stranden. —
Men de selve[30]
Fra Svarinshöj
Med harmfuld Hu
Hæren udspeided.


32. Den gudbaarne
Godmund spurgte:
"Hvo er den Fyrste
Som for Flaaden raader,
Da en tallös Hær
Hid til Land han förer?"


33. Sinfiötle sagde
(Slynged op mod Raa
Röden Skjold,[31]
Dets Rand var af Guld —
Der var en Sund-vogter
Som svare kunde,
Og skifte Ord
Med Ædlinge):


34. "Sig du det i Aften
Naar Svin du mader
Og eders Tæver
Trækker til Æde,
At Ylfinger ere
Fra Östen komne
Krigslystne til
Gnipelund.


35. Der vil Hodbrod
Helge treffe,
Den Flugt-skyende Helt,
Midt i Flaaden;
Ham, som ofte har
Örne mættet,
Medens du ved Qværne
Kyste Trællinder."


36. GODM. "Lidt mindes du Fyrste!
Af Oldtidens Sagn,
Naar du Ædlinge
Usandt forekaster. —
Du har ædt
Ulves Kraase
Og din Broders
Drab forvoldet;
Tit Saar suet
Med Svale-Mund;[32]
Afskyet af alle;
Kröbet om i Huler."[33]


37. SINF. "Du var en Vala[34]
Paa Varinsö,
Ræv-listig Qvinde
Lögne sammendynged;
Sagde at du ingen
Mand i Brynie klædt
Ægte vilde
Uden Sinfiötle.


38. Du var blandt Valkyrier
En skadelig Trold,
Heftig, ustyrlig[35]
Hos Alfader.[36]
Alle Einherier
Sloges indbyrdes,
Sledske Qvinde!
For din Skyld.
Paa Laganæs os födtes
Ulve ni,
Ene var jeg
Deres Fader."


39. GODM. "Du blev ej Fader
Til Fenris-Ulve,
Ældre end alle
Som jeg mindes,
Siden dig gilded
Ved Gnipalund
Jættemöer
Paa Thorsnæs.[37]


40. Siggeirs Stifsön du var,
Laa hjemme under Bænke,
Og vant til Ulves Tuden
Ude i Skove;
Alle Ulykker
Over dig kom
Da du din Broders
Bryst sönderflænged
Og ved Udaads Værk
Rygte dig erhverved."


41. SINF. "Du var Granes[38] Brud
Paa Braavalle,[39]
Guldbidslet du var
Færdig til at rende.
Mangent Trav paa dig,
Sadlet, hungrig, mödig,
Har jeg dig du Trold!
Redet langs med Bjerge."


42. GODM. "En Dreng uden Sæder
Tyktes du være,
Da du Gullners[40]
Gjeder malked —
Du en anden Gang
Var en Jættetös
Lurvet og laset —
Vil du trættes meer?"


43. SINF. "För vilde jeg
Ved Frekasteen
Med dine Lemmer
Ravnene mætte,
End eders Tæver
Trække til Æde
Eller Galte made —
Trolde med dig kives!"


HELGE sagde:
44. "Eder Sinfiötle!
Det sömmede bedre
En Træfning at pröve
Og Örnene glæde,
End saa unyttige
Ord at vexle,
Skjönt Ædlinge före
Feider indbyrdes.


45. Ej tykkes mig gode
Granmars Sönner,
Dog sömmer Fyrster
Sandt at tale;
Ved gyldne (Skjoldes)
Præg de alt viste,
At Hjerte de have
Til Sværdet at drage." — —


46. Voldelig de
Rende lode
Svipud og Svegjud
Til Solheime
Over duggede Dale,
Dunkle Bakker.
Mistas Hav[41] oprörtes
Hvor Mændene foere.


47. De Konningen mödte
I Borgens Port,
Og ham forkyndte
Fiendtligt Besög.
Ude stod Hodbrod,
Hjelmbedækket,
Agtede paa sine
Ætlingers Ridt —
"Hvi glöder Harme
Paa Heltenes Kinder?"


48. "Hidtil Landet vende
Hurtige Kjöle,
Rakke-Hjorte[42]
Med Ræer lange,
Skjoldes Mængde,
Aarer glatte,
Herlig Fyrste-hær,
Glade Ylfinger.


49. Femten Flokke
Fare til Land,
Dog paa Söen dvæle
Syv Tusinde;
Her i Havne ligge
Ved Gnipalund
Snekker blaasorte
Smykkede med Guld;
Der ere blandt dem
De ypperste Mænd;
Ej vil nu Helge
Striden opsætte."


50. "Da til Hövding-Stævner
Ile Rytter-Bud;
Sporvitner fare
Til Sparins Hede;[43]
Melnir og Mylner
Til mörke Skov! —
Lader ingen Mand
Hjemme sidde
Af dem som Sværdet[44]
Svinge kunne.


51. Opfordrer Högne
Og Rings Sönner,
Atle og Yngve,
Alf den gamle,
De til Striden
Gjerne drage,
Kjækt vi skulle mod
Volsungerne tage." — —


52. Blot det var et Blink
Da ved Frekasteen
Mörkladne Vaaben
Sammenstödte;
Stedse var Helge
Hundingsbane
Forrest i Flokken
Hvor Kjæmperne strede.
Ophidset til Kamp,
Hadende Flugt,
Haardt og modigt Hjerte
Havde den Konning.


53. Hjelmprydede kom
Fra Himlene ned
(Vaabengnyet voxte)
Fyrstens Beskjærmerinder
Da sagde Sigrun,
Höjt flyvende Möe,
Til Mændenes Hjerte
Trængte hendes Ord:


54. "Lyksalig skal du Konge!
Over Folket raade,
Gren af Yngves Æt!
Og ved Livet Glædes,
Da du fældet har
Den flugtskuende
Hövding, som voldte
Kjæmpens Död,
Og dig Konning
Vel anstaa
Guldröde Ringe
Og den rige Mö.
Lyksalig du
Skal besidde
Högnes Datter
Og Ringstade,
Sejer og Lande —
Nu har Striden Ende!"




Noter:

  1. El. a) det var i Tidens Ophav (förste Aar) ɔ: i Oldtidens Aar; maaske og figurligen: i Vaartiden. b) i Folkenes (Menneskenes) lykkelige Aar eller Tider.
  2. E. O. da Borgene brödes (af Storm eller Kamp). Jvfr. 7de Strophe.
  3. Saaledes kaldtes undertiden Volsungerne; Rolf Krake synes og at have været regnet til denne Slægt. See den st. Udg.
  4. Her mangler Texten et Ord som synes at være gode (Aar, Tider).
  5. Her har Texten et tvivlsomt Ord; see min 19de Anm. i den store Udg. og Brödr. Grimms I, 61.
  6. Rimeligvis Ringsted i Sjælland.
  7. E. O. Blod-Slange. De nyfödte Sönner bragtes Vaaben forhen af Irlænderne, endnu af Montenegrinerne, med visse Ceremonier.
  8. Ordet Verdúng betyder: a) Fortjeneste, b) Livvagt, Krigshær.
  9. den Fredegodes, ɔ: en dyb eller lang Fred.
  10. Odins Hunde, ɔ: Ulvene.
  11. El. Arasteen; et Stedsnavn.
  12. El. styrtet.
  13. Valkyrier.
  14. Luften eller de höje Fjeldegne. Jfr. Str. 8.
  15. paa Valpladsen.
  16. El. a) en Kat; b) en usel Bondemand. Jfr. Grimm I. c. S. 66.
  17. Inddelingen er her noget tvetydig. De fölgende to Linier tilhöre i al Fald Helge.
  18. Valkyrierne vare da med blandt Helges Udsendinger.
  19. d. e. Guld.
  20. Formodentlig Brännö ved den svenske Kyst i Kattegattet.
  21. Maaske Heddinge i Sjælland eller Hedinsö (Hiddensee) ved Rügen.
  22. Her menes vel Stævns (forhen Stæfns-nes, Stævnsnæs) i hvis Nærhed Strandegaard og Strandhoved endnu ligge.
  23. Rimeligvis Helsingöre. Helsíngi er ellers en Ande-Art (anas torqvata).
  24. El. Jörfasund, ɔ: Eyrarsund, nu Öresund.
  25. Maaske Tune-Herred. Jfr. Str. 8.
  26. ɔ: Sökrigerne.
  27. Bölgen.
  28. Maaske ved Lundby paa Öen Hising.
  29. El. i den lune Vig; yndige Bugt.
  30. Kong Granmars Sönner.
  31. Maaske Krigs- eller Hær-Skjoldet, som Tegn paa erklæret Fejde.
  32. And. kold Mund.
  33. See herom Fortællingerne i Volsunge-Saga.
  34. ɔ: Spaakjælling.
  35. El. vidunderlig.
  36. I Odins Vaaning (Valhall).
  37. Thorslanda heder endnu et Sted paa Hisingen.
  38. Et Hestenavn.
  39. En berömt Kampplads i Sverrig.
  40. En Jættes (Vols. S.)
  41. Mist var en af Valkyrierne; Ordet betegner ogsaa Taage, Mulm. Luften er vel hendes Hav (mar) Skyen hendes Hest (mar).
  42. Skibe eller Maste; af Rakke, endnu i Dansk et Skibstoug.
  43. Jfr. Olafsen i Nordens gamle Digtekunst S. 36
  44. E. O. Saarflammen.