Kildeindex
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Siden opdateres løbende. |
KILDEINDEX
- en bibliografisk oversigt
Af Carsten Lyngdrup Madsen
© 2010-2013
Dette index er et supplement til Tekstoversigten. Det indeholder både links til Heimskringlas tekstsamling og til arkivet i E-Biblioteket. Desuden er der lidt vilkårlige henvisninger til trykte udgaver og noter til enkelte af teksterne.
Indexet er baseret på og ajourført med Rudolf Simek og Hermann Pálsson: »Lexikon der altnordischen Literatur« (2007), Jónas Kristjánsson: »Eddas and Sagas« (1997); Halldór Hermannsson: »Islandica« vol. 1-5 (1908-12), og Finnur Jónsson: »Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie« bd. 1-3 (1920-1924).
A---Á -- B -- C -- D -- E---É -- F -- G - H -- I---Í -- J -- K -- L -- M -- N -- O---Ó -- P -- Q --R -- S -- T -- U---Ú -- V---W -- Y---Ý -- Þ -- Æ -- Ö---Ǫ -- |
A
Absalons þáttr erkibiskups
- Norrøn tekst: C. C. Rafn: Af ágirnd Absalons erkibiskups ok einum bónda i Fornmanna sögur, bd. 11 (E-Bibliotek)
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Erkebiskop Absalons Gjerrighed og om en Bonde.
- Dansk: C. C. Rafn: Oldnordiske sagaer, bd. 11, s. 394-398 (E-Bibliotek)
- Beskrivelse: Bispesaga om ærkebiskop Absalon af Lund (1178-1201).
- Litteratur:
Acta Sancta Olavi Regis et Martyris
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Engelsk: Carl Phelpstead/Devra Kunin: Passio et miracula beati Olavi i A History of Norway and The Passion and Miracles of the Blessed Óláfr, s. 26-75 (E-Bibliotek)
- Beskrivelse: Latinsk hagiografi over Olaf den Hellige.
- Litteratur:
Acta Sanctorum in Selja
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Norrøn: Fornmanna sögur, Bind 10, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: C. C. Rafn: Odd Munks saga om Olaf Tryggvason kap. 25-27.
- Beskrivelse: Latinsk fortælling om den irske prinsesse Sunnifas martyrium. En oldnordisk udgave er bevaret i Odd Munks saga om Olaf Tryggvason.
- Litteratur:
Aðalsteinsdrápa (- Egill Skallagrímsson)
- Norrøn tekst: Aðalsteinsdrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Aðalsteinsdrápa.
- Dansk: Olaf Hansen: Adelstensdrapa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Egill Skallagrímsson, (omkr. 900-983).
- Litteratur:
Aðalsteinsdrápa (- Gunnlaugr ormstunga)
- Norrøn tekst: Aðalsteinsdrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Aðalsteinsdrápa.
- Dansk: Knud Hjortø: Aðalsteinsdrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Gunnlaugr ormstunga Illugason, (d. 1008).
- Litteratur:
Adam af Bremens kirkehistorie
Aðils þáttr Uppsalakonungs
Adonias saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga, som muligvis stammer fra Orienten, hvor også handlingen udspiller sig. Anden titel: Adonius saga.
- Litteratur:
Af Celestino ok Bonifacio páfum
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling om paverne Cölestin V (1294) og efterfølgeren Bonifacius VIII (1294-1303).
- Litteratur:
Af Lanfranco
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fragmentarisk helgensaga over Lanfrac, ærkebiskop af Canterbury (ca. 1005–1089).
- Litteratur:
Af Magnúsi ok Ólafi Haraldsonum
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Om Magnus og Olaf Haraldsønner (Findes også i E-Bibliotek).
- Beskrivelse: Kongesaga om Harald Hårderådes to sønner, Magnus og Olaf Kyrre.
- Litteratur:
Af Marcellino páfa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kort helgensaga over pave Marcellinus (d. 304). En mere udførlig udgave af denne fortælling findes som et indskud i Jóns saga postola.
- Litteratur:
Af Marinu munk
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Af Upplendinga konungum
- Norrøn tekst: Af Upplendinga konungum.
- Norrøn: "Fornaldarsögur Norðurlanda", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Om Oplændingernes Konger (Findes også i E-Bibliotek).
- Norsk: Kjell Tore Nilssen: Om Opplandskongene.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: Om Uppländernas Konungar.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga fra Hauksbók om sagnkongerne fra Óláfr trételgja til Óláf Geirstaðaálfr.
- Litteratur:
Agathu saga meyjar
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Agnesar saga meyjar
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Ágrip af Danakonunga sögu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”(’Skitse over den danske kongehistorie’) er en kort version af de danske kongers historie fra sagntiden til Valdemar Sejr (d. 1241) og hans sønner. Første afsnit gengiver genealogisk materiale om de danske og norske kongehuse i en linje fra sagnhistoriens Ivar Vidfadme til dronning Ingibjörg af Norge (d. 1287)... Man har derfor foreslået, at værket kan være skrevet af Sturla Þórðarson for dronning Ingibjörg.“ (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”). Håndskriftet blev slemt beskadiget ved branden i 1728, men blev delvist rekonstrueret af Arne Magnusson.
- Litteratur:
Ágrip af Nóregs konunga sögum
- Norrøn tekst: "Ágrip af Nóregskonungasögum", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Kort Omrids af de norske Kongers Sagaer
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” Bind X, s. 329-371, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: M. J. Driscol: History of the kings of Norway i "Ágrip af Nóregskonungasögum", findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: ”I deres oprindelige skikkelse er disse sagaer [sagaer om jarler (Ladejarlerne) og en saga om Hakon jarl Ivarsson] tabte, men de kendes af de senere samlingsværker, som de kunde kaldes. Disse er følgende: Ágrip af Nóregs konunga sögum findes i et meget gammelt håndskrift fra den første del af 13. årh., men der mangler både begyndelse og slutning, og desuden har det et par lakuner. Der er dog ingen tvivl om, at det har begyndt med Halfdan svarte og nået ned til 1177 (Sverres første optræden). Den ene saga følger på den anden på en ganske mekanisk måde uden nogle formidlende overgange. Undersøger man de enkelte sagaer, vil det hurtig vise sig, at der her ikke er tale om et originalt værk, men om et udtog af eksisterende sagaer; derfor er skriftet med rette - i senere tider - blevet kaldt ”Udtog” (ágrip). I enkelte tilfælde er næppe nogen skreven saga benyttet (Harald hårfagre og Erik blodøkse); her er det den mundtlige tradition, der ligger til grund og den må endda være meget lidet udbyttet. - Også på andre måder ses en sådan tradition at være benyttet; der findes her enkelte vers, der er ukendte andenstedsfra, og der findes traditionsstumper, åbenbart af yngre norsk oprindelse og forvanskede, som forf. har ment at burde optage (som f. eks. forklaringen af Gamlaleir og den umulige tilknytning heraf til Gamles fald). Allerede herved viser skriftet en tilknytning til Norge. Ikke mindre viser denne sig derved, at forf. er norsk-partisk f. eks. overfor de svenske; imod alle andre kilder lader han et nederlag for de norske (under Magnus barfod) blive til en sejr; for så vidt er skriftet usædvanlig tendentiøst. Erik Oddssons bog er benyttet, og der er meget, der taler for, at Sæmunds latinske skrift er en af kilderne. Tidsregningen har forf. særlig lagt vind på. I øvrigt er Ágrip meget ujævnt og egenlig et slet skrift i historisk henseende. Forf. lige nævner Hafsfjordsslaget, udelader ganske Jomsvikingeslaget osv. Derimod er han meget vidtløftig angående Snefridsagnet og han giver sig tid til at forklare forbindelsen mellem ordet jól og et Odinsnavn osv. Om stil er der overhovedet ikke tale. At forf. er en Islænder, derom er nu alle enige; det viser både forholdet til de ældre islandske kilder og ikke mindre hans kendskab til og anvendelse af vers (hvorved han dog er kommen til at begå fejl). Men lige så vist er det, at han må have opholdt sig i Norge og der lært forskellige norske traditioner at kende og rimeligvis skrevet bogen for og på opfordring af en norsk stormand. Der findes et andet steds en antydning af noget, Sverre uvedkommende, som denne siges ”at have ladet skrive”; det vilde være meget fristende at antage, at det her antydede skrift var identisk med Ágrip. I hvert fald er det sikkert, at dette må være forfattet i slutningen af det 12. årh. (omkr. 1190). Man kunde tænke sig, at det af Sverre skulde være bestemt til at udgøre indledningen til hans egen saga af Karl. Endnu skal bemærkes, at Theodriks latinske skrift har mange berøringspunkter med Ágrip, men om nogen direkte forbindelse er der ikke tale.” (Finnur Jónsson: "Den islandske litteraturs historie", s. 288ff.)
- Litteratur:
Ágrip Jökuldæla sögu
- Norrøn tekst: Ágrip Jökuldæla sögu.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Angiveligt et sent affattet brudstykke (ca. en side) af en ellers ukendt saga. Teksten omtales perifert hos Finnur Jónsson men ikke hos Jónas Kristjánsson og Simek/Pálsson. Den regnes dog med i Guðni Jónssons store værk "Íslendinga sögur" (Bind X: Austfirðinga sögur).
- Litteratur:
Ajax saga frækna (keisararsonar)
- Norrøn tekst: H. Erlendsson og Einar Þórðarson: "Fjórar riddarasögur"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Ála flekks saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fornalderlignende saga.
- Litteratur:
Ála saga frækna
- Beskrivelse: Tabt fornaldersaga, hvis eksistens Simek og Pálsson mener at kunne udlede af Saxo. Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Albani þáttr ok Sunnifu
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Albani og Sunnifas Død
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. I, s. 203-209, findes i E-Bibliotek
- Beskrivelse: þáttr. Andre titler: Sunnifu þáttr, Sejumanna þáttr.
- “En legende om irske martyrer på øen Selja i Norge.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 61)
- Simek og Pálsson anfører teksten med disse ord: “Seljumanna þáttr er den islandske version af Acta Sanctorum in Selja, som findes i Oddr Snorrasons version af Ólafs saga Tryggvasonar.” (“Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Albanus saga Vigvallissonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Alexanders saga
- Norrøn tekst: "Alexanders saga" (Brandr Jónsson), findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islandsk prosaoversættelse af et latinsk epos om Alexander den Store.
- Litteratur:
Alexis saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Alfgeirs þáttr
- Beskrivelse: En nu tabt fortælling, som er nævnt i Harðar saga ok Hólmverja.
- Litteratur:
Alptfirðinga saga
- Se ► Eyrbyggja saga.
Alvíssmál
- Norrøn tekst: Alvíssmál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Alvis Tale.
- Dansk: Karl Gjellerup: Alvis Tale.
- Dansk: Thøger Larsen: Alvis-Maal.
- Dansk: Olaf Hansen: Tor og Alvis
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Alvis-Mål
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Sangen om Alvis
- Dansk: Finnur Magnusson: Alvismaal
- Dansk: Martin Larsen: Alvis-mål i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Allvismål.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Allvismål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Alvisord (Alvíssmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Allvis.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Allvis' ordskifte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Allvis.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Allvis’s sång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Alvis-mål/Alvis tale.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Amalíu saga keisaradóttur
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga. Anden titel: Amalíu saga drottingar.
- Litteratur:
Ambáles saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”Historien om Amlóði (Hamlet) var kendt i gammel tid på Island, hvilket fremgår af et vers, som tilskrives Snæbjörn galti Hólmsteinsson (10. årh.), men denne saga blev aldrig sat på skrift. Det er dog sandsynligt, at den levede i folkemunde og blev ændret og tilpasset som tiden gik, og at dens endelige form er historien om Brjám, trykt i Jón Árnason’s Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri. I det 17. årh. blev Ambáles saga nedskrevet om samme historie, men indholdet skal nok i sidste ende spores tilbage til Saxos danske historie. . .” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 71).
- Litteratur:
Ambrosius saga byskups
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Ambrosius saga ok Rosamundu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen romantisk saga, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Amlóða saga (Harðvendilssonar)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: En bearbejdning af Saxos Hamlet-fortælling. (Ikke identisk med Ambáles saga). Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Amoratis saga konungs i Phrygia
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen overleveret riddersaga, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Andra saga jarls
- Beskrivelse: Riddersaga.
- ”Der findes ikke bevis for en gammel nedskreven saga om Andri jarl, men historien blev gjort til genstand for rímur i det 15. årh. (af Sigurðr blindi). Disse digte var længe ilde set på grund af deres ugudelighed (Öndrur eller Andra rímur hinar fornu). I det 19. årh. blev fortællingen igen taget op af to rímur-digtere (Hannes Bjarnason og Gísli Konraðsson: Rímur af Andra jalli. 1834 og 1905); de baserede deres værk på en nedskrevet saga – en prosa gengivelse af de gamle rímur – som må antages at være skrevet i det 18. århundrede.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 72).
- “Er en ret ung riddersaga, som bygger på den Andra rímur og som formodentlig først er skrevet i det 17. (eller 18. årh.). Den handler om troldefyrsten Andri og hans drabsmand Högni, den egentlige helt, der i sin ungdom er en kólbitr. I sin søgen efter den bortførte Friðr bliver han imidlertid en forbilledlig bekæmper af riser og trolde. Sagaen indeholder bl.a. en interessant parallel til troldekamp under vandfaldet (jfr. Beowulf, Grettis saga, Samsons saga fagra). (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Andreas saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Áns saga bogsveigis
- Norrøn tekst: Áns saga bogsveigis.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Svensk: C. G. Kröningsvärd: Saga om An Bågböjaren
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: L. K. Schei: Ån Bogsveiges saga i "Ramstasagaene".
- Beskrivelse: Fornaldersaga
- Litteratur:
Ansgars Levned
- Se ► Vita Ansgarii.
Anshelmus þáttr erkibiskups
- Se ► Vilhjálms þáttr bastarðs.
Antonius saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Apollonius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islandsk oversættelse af den danske fortælling om kong Apollonius af Tyre. Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Apollonius saga ok Irons
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Del af Þiðreks saga, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Argenis saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islandsk oversættelse af John Barclays (1582-1621) roman Argenis. Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Arinbjarnarkviða
- Norrøn tekst: Arinbjarnarkviða.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Arinbjarnarkviða.
- Dansk: Olaf Hansen: Kvadet om Arinbjørn.
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Arenbjörnskvädet.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Egill Skallagrímsson, (omkr. 900-983).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Ármanns saga in yngri
- Norrøn tekst: Ármanns saga in yngri.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson. ”Ármanns saga ok Dalmanns (eller Ármanns saga hin yngri): en saga, som først er skrevet i slutningen af det 18. årh. af Halldór Jakobsson (d. 1810) over materiale fra Ármanns saga ok Þorsteins gála .” (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Ármanns saga ok Þorsteins gála
- Norrøn tekst: Ármanns saga ok Þorsteins gála.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson. ”Ármanns saga ok Þorsteins gála er en saga, som er skrevet i slutningen af det 17. årh. efter et forlæg fra 1637, nemlig de oprindelige Ármanns rímur af Jón Guðmundsson lærði (1574-1659). Sagaen er skrevet i stil med de yngre fornaldersagaer; rímurdigteren har benyttet enhver mundtlig tradition. (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Árna saga biskups
- Norrøn tekst: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: Gunhild og Magnús Stefánsson: "Biskop Arnes saga".
- Beskrivelse: Bispesaga om Árni Þorláksson af Skálhot (1269-98).
- Litteratur:
Arnórs þáttr jarlaskálds
- Norrøn tekst: Arnórs þáttr jarlaskálds
- Oversættelse: Dansk: C.C.Rafn: Fortælling om Arnor Jarleskjald
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: þáttr, en kort episode fra skjaldens liv.
- Litteratur:
Arnórs þáttr kerlinganefs
Aróns saga Hjörleifssonar
- Norrøn tekst: "Sturlunga saga", bd. 2, ss. 312-347, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Samtidssaga.
- Litteratur:
Ásbjarnar þáttr Selsbana
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Asbjørn Sælsbane
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. IV, s. 232-247, 252-255, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: þáttr. “Adskillige kapitler i Ólafs saga helga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 2).
- Litteratur:
Ásmundar saga Atlasonar
- Norrøn tekst: Ásmundar saga Atlasonar.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson. ”Ásmundar saga Atlasonar er en fortælling, som stammer fra det 19. årh. om en ung islænding, som kong Olaf Tryggvason sender ud på en farlig rejse; efter mange drab vender han tilbage til Island.“ (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Ásmundar saga berserkjabana
- Se ► Egils saga einhenda.
Ásmundar saga Grankelssonar
- Beskrivelse: “er en tabt saga om en norsk høvding fra første halvdel af det 11. årh., passager fra teksten genfindes i Hulda og Hrokkinskinna." (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Ásmundar saga kappabana
- Norrøn tekst: Ásmundar saga kappabana.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Aasmund Kæmpebanes Saga
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Ásmundar saga ok Tryggva
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: "En saga, som vel først er forfattet en gang i 1600-1700-tallet. Den består af en blanding af elementer fra de yngste fornaldersagaer og de oprindelige riddersagaer. Asmund, der er fostersøn til den hedenske kong Helge fra Halogeland, forfører dennes datter og må flygte. Hans fosterbroder, Helges søn Tryggve, rejser med ham til Sicilien og gennem forskellige eventyr, går de begge over til den kristne tro." (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Ásmundar saga Sebbafóstra
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosagengivelse af rímur.
- Litteratur:
Ásmundar saga Vikings
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen fornaldersaga fra 1500-1600-tallet.
- Litteratur:
Ásmundar saga , Vilhjálms ok Valtara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Ásmundar þáttr Alrekssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit i Ásmundar saga Sebbafóstra.
- Litteratur:
Ásu-Þórðar þáttr
- Se ► Gull-Ásu-Þórðar þáttr.
Atla saga Ótryggssonar
- Norrøn tekst: Atla saga Ótryggssonar.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson. - ”Atla saga Ótryggssonar er en saga, som åbenbart først er fremkommet i 1800-tallet. Den handler om en af sagatidens nordmænd, som efter at have tilbragt sin ungdom som kolbítr, hævner sin far og derefter udvandrer til Island.“ (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Atlakviða
- Norrøn tekst: Atlakviða.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Atle.
- Dansk: Olaf Hansen: Kvadet om Atle.
- Dansk: Martin Larsen: Det grønlandske Atlekvad i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: G. A. Gjessing: Atlekvæde (Atlakviþa).
- Svensk: Erik Brate: Kvädet om Atle.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Kvädet om Atle.
- Svensk: Peter August Gödecke: Kvädet om Atle.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Gudruns hämnd - kallas äfven Attla-qvida.
- Beskrivelse: Eddadigt. Atlekvadet.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Atlamál in grænlenzku
- Norrøn tekst: Atlamál in grænlenzku.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Den grönlandske Sang om Atle.
- Dansk: Olaf Hansen: Det grønlandske Kvad om Atle.
- Dansk: Martin Larsen: Det Store Grønlandske Atlekvad i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: G. A. Gjessing: Grønlandske Atleord (Atlamǫ́l en grœnlenzko).
- Svensk: Erik Brate: Den grönländska sången om Atle.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Sången om Atle den grönlänske.
- Svensk: Peter August Gödecke: Den grönlänske sången om Atle.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Den Grönländska sången om Attle.
- Beskrivelse: Eddadigt. Store grønlandske Atlekvad.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Auðunar þáttr vestfirzka
- Norrøn tekst: Auðunar þáttr vestfirzka.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Audun fra Vestfjordene
- Dansk: M. Larsen: Ødun og bamsen i “Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Audun den Vestfjordske i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: C. Lund: Audun og bjørnen i "Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger".
- Beskrivelse: þáttr.
- Litteratur:
Augustinus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Austrfararvísur
- Norrøn tekst: Austrfararvísur
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
B
Baldrs draumar
- Norrøn tekst: Baldrs draumar.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Vegtam eller Balders Drømme.
- Dansk: Karl Gjellerup: Vegtamskvide.
- Dansk: Thøger Larsen: Vegtams-Kvadet.
- Dansk: Olaf Hansen: Balders Drømme
- Dansk: C. A. E. Jessen: Vejtamskvide
- Dansk: Bertel Christian Sandvig: Vegþams quiþa
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Kvadet om Vegtam
- Dansk: Finnur Magnusson: Vegtamsqvida.
- Dansk: Martin Larsen: Vegtamskvide i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Balders draumar.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Balders drømmer.
- Norsk: G. A. Gjessing: Balders drømme ell. Vegtamskvæde (Baldrsdraumar eþa Vegtamskviþa).
- Norsk: Jacob Jonathan Aars: Kvadet om Vegtam (Vegtamskviða) .
- Svensk: Erik Brate: Balders drömmar.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Kvädet om Vägtam.
- Svensk: Peter August Gödecke: Vägtamskvädet.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Vegtams qväde.
- Beskrivelse: Eddadigt. Andre titler: Vegtamskviða; Balders drømme/Vegtamskvide.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Bandadrápa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Bandadrápa
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Eyjólfr dáðaskáld, (omkr. 1000).
- Litteratur:
Bandamanna saga in meiri
- Norrøn tekst: "Bandamanna saga" (Hallvard Magerøy), findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Frederik Winkel Horn: De Sammensvornes Saga
- Dansk: Hans Kyrre: “De islandske sagaer”, bd. III.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Bandamanna saga in skemmri
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bandamanna saga ”findes i to bearbejdelser; den længste er sekundær og udvidet af den anden.” Dette er den korte (og oprindelige?) udgave af sagaen. (Finnur Jónsson: "Den islandske litteraturs historie", s. 251.)
- Litteratur:
Barbare saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Bárðar saga Snæfellsáss
- Norrøn tekst: Bárðar saga Snæfellsáss.
- Oversættelse: Dansk: Gudbrand Vigfusson: Udtog af Bárðarsaga
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Bárðardrápa
- Norrøn tekst: Bárðardrápa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Bárðardrápa
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Barlaams saga ok Josaphats
- Norrøn tekst: "Barlaams saga ok Josaphats", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af middelalderlig legende.
- Litteratur:
Bartholomeus saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Basilius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Belgskakadrápa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Belgskakadrápa
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þórðr Kolbeinsson, (11. årh.).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Benedictus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Beowulf
- Angelsaksisk tekst: Beowulf.
- Oversættelse: Dansk: Adolf Hansen: Bjovulf.
- Dansk: N.F.S.Grundtvig: Bjovulfkvadet.
- Dansk: Andreas Haarder: "Sangen om Bjovulf"
- Svensk: Rudolf Wickberg: Beowulf - En fornengelsk hjältedikt .
- Beskrivelse: Anonymt oldengelsk kvad, (muligvis så gammelt som 700-tallet).
- Litteratur:
Bergbúa þáttr
- Norrøn tekst: Bergbúa þáttr.
- Oversættelse: Dansk: Gudbrand Vigfusson: Bergbúa þáttr (sammendrag)
- Dansk: Jesper Lauridsen: Fortællingen om bjergboen
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Beskrivelse: þáttr.
- Litteratur:
Bergsbók
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islandsk håndskrift fra ca. 1400. Indeholder Olaf den Helliges saga, Olaf Tryggvasons saga og nogle gejstelige digte. Bogens navn skyldes, at første del af håndskriftet (Olafs saga) tilskrives Bergr Sokkason (slutn. af 1200-tallet og beg. af 1300-tallet).
- Litteratur:
Bersöglisvísur
- Norrøn tekst: Bersöglisvísur
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Bertrams saga (greifa)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islandsk oversættelse af den danske "En Doctors Datter". Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Berudrápa
- Norrøn tekst: Berudrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Berudrápa.
- Dansk: Olaf Hansen: Berudrapa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Egill Skallagrímsson, (omkr. 900-983).
- Litteratur:
Bevers saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Anden titel: Bevis saga. Oversættelse af et riddersaga-lignende epos, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Bjarkamál (in fornu)
- Norrøn tekst: Bjarkamál in fornu
- Norrøn tekst: Bjarkamál in fornu
- Oversættelse: Dansk: Axel Olrik: Bjarkemål
- Dansk: Bertel Christian Sandvig: Fragmenter af Biarkamal hinn gamle
- Svensk: C. G. Kröningssvärd: Fragmenter af det gamla Bjarkamal
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet. - I sin "Danske sange af det ældste tidsrum" gengiver Bertel Christian Sandvig et digt under titlen "Biarkemaal, siunget af Kong Regner Lothbrog", men digtet er ► Krákumál.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Bjarnar saga Hítdælakappa
- Norrøn tekst: Bjarnar saga Hítdælakappa.
- Oversættelse: Dansk: Fr. Winkel Horn: Bjørn Hitdalekjæmpes Saga
- Dansk: A. Sigurðardóttir: "Bjørns saga – Helten fra Hiterdal".
- Dansk: F. W. Horn: Bjørn Hitdalekjæmpes Saga i “Billeder af Livet paa Island”, bd. 2.
- Norsk: Stefan Frich: Soga um Bjørn Hitdølakappe
- Norsk: Charles Kent: Sagaen om Bjørn Hitdølakjempe
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Bjarnar þáttr Gullbrársskálds
Blasius saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Blóð-Egils þáttr
- Norrøn tekst: Findes i Knytlinga saga.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn i Knytlinga Saga.
- Dansk: J. P. Ægidius: Knytlinge Saga, s.52-61.
- Beskrivelse: þáttr. “Ca. 1180. En fortælling om Egil Ragnarsson, udgør kap. 33-40 af Knýtlinga saga (Knúts saga helga).” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 2).
- Litteratur:
Blómstrvalla saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Bolla þáttr Bollasonar
- Norrøn tekst: Bolla þáttr Bollasonar.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 5.
- Beskrivelse: þáttr. “En uhistorisk fortælling, sandsynligvis nedskrevet i sidste halvdel af det 13. årh., senere føjet til Laxdæla saga og betragtet som en fortsættelse af denne saga, hvor den udgør kap. 79-88.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 6).
- Litteratur:
Bósa saga ok Herrauðs
- Norrøn tekst: Bósa saga ok Herrauðs.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Bosi og Herrauds saga.
- Svensk: Olof Verelius: Herrauds och Boses saga i "Tre isländska sagor om Sverige".
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Bosi and Herraud i “Seven Viking Romances”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. Andre titler: Herrauðs saga ok Bósa, Bögu-Bósa saga, Kvenna-Bósa saga. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 10).
- Litteratur:
Bragaræður
- Beskrivelse: Bragaræður - Brages taler er betegnelsen for prologen til Skáldskapamál i Snorres Edda. Titlen sigter til indholdet, hvor guden Ægir underholdes af digterguden Brage og hans mytiske fortællinger. Se ► Skáldskaparmál
Bragða-Mágus saga
- Se ► Mágus saga jarls.
Brandanus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Brandkrossa þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Skúli P. Chr. Thorlacius : Sagnet om Brandkrossi.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Brands þáttr örva
- Norrøn tekst: Brands þáttr örva.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Brand den Gavmilde
- Dansk: Grímur Thomsen: Brandur hin gavmilde (Uddrag)
- Dansk: M. Larsen: Den ærmeløse kjortel i “Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Brand den Gamle i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: C. Lund: Brand den Gavmilde i "Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger".
- Engelsk: E. E. Kellett: “The Northern Saga”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: þáttr.
- Litteratur:
Brenna Adams byskups
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bispesaga. “Indebrændingen af Biskop Adam af Caithness i 1222; et kapitel, som er føjet til Orkneyinga saga i Flateyjarbók.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 3).
- Litteratur:
Bretasaga / Breta sögur
- Norrøn tekst: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Jón Sigurðsson: Britternes Sagaer.
- Beskrivelse: Saga som er oversat (parafraseret) fra latin Historia Brittonum.
- Litteratur:
Breve chronicon Norvegiæ
- Se ► Historia Norvegiæ.
Brevis Historia Regum Dacie
Brjáms saga
- Se ► Ambáles saga.
Brjáns saga
- Beskrivelse: Tabt saga om den irske konge Brian Boru (d. 1014), se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Brodd-Helga saga
- Beskrivelse: Andet navn for ► Vápnfirðinga saga.
Brot
Brot úr elztu sögu Óláfs helga
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, bd. 4 og 5, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Oldnordiske sager, bd. 4 og 5, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: “Fra det 13. årh. har vi nogle få fragmenter – bevaret i en samling i Riksarkivet, Oslo – af et islandsk håndskrift, som indeholder stumper af, hvad der nu almindeligvis betegnes som ’Den ældste saga om St. Óláf (Elsta saga Óláfs helga). Hvornår teksten er forfattet er svært at afgøre. Vi har en fuld version af den i den såkaldte Legendariske saga om Skt. Óláf. . .” Jónas Kristjánsson: "Eddas and sagas", p. 159.
- Litteratur:
Búa saga (Andríðssonar)
- Se ► Kjalnesinga saga.
Búadrápa
- Norrøn tekst: Búadrápa
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Búadrápa
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þorkell Gíslason, (12. årh.).
- Litteratur:
Buslubæn
- Norrøn tekst: Buslubæn (Finnur Jónsson)
- Norrøn: Buslubæn (Guðni Jónsson)
- Norrøn: Buslubæn (i Bósa saga ok Herrauðs).
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Buslubæn
- Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Buslas bønn.
- Svensk: Olof Verelius: Buslas bön
- Dansk: Martin Larsen: Buslas bøn i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Svensk: Olof Verelius: Buslubæn i Herrauds och Boses saga i "Tre isländska sagor om Sverige".
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Buslubæn i Bosi and Herraud i “Seven Viking Romances”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Titlen på en række vers i Bósa saga. Nogle vil mene, at de er ældre end sagaen selv eller måske er bygget på vers som er det.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Bæjarbók
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Navn på to håndskrifter, som indeholder Olaf den Helliges store saga. Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Bærings saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Böðmóðs saga gerpis ok Grímólfs
- Beskrivelse: Tabt saga, nævnt i Landnámabók og Grettis saga.
- Litteratur:
Böðvar þáttr bjarka
Böglunga saga / Böglunga sögur
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: den korte version Böglunga sögur .
- Dansk: C. C. Rafn og P.Clausen: den korte version Böglunga sögur.
- Norsk: Alexander Bugge: Haakons, Guttorms og Inges saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. IX, s. 1-118, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Andre titler: Hákonar saga Sverrissonar, Guðorms Sigurðarsonar ok Inga Bárðarson. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 2).
”Til alt dette kommer endnu de såkaldte Böglungasögur, eller en saga om tiden imellem Hakon Sverrisson og Hakon d. gamles tronbestigelse, tidsrummet 1204-17. Det er kampene mellem Bagler og Birkebener, der her behandles. Sagaen er overleveret i to bearbejdelser; den ene går kun til 1208, den anden - en udvidelse deraf - til 1217. Den første er Baglervenlig, den anden står snarere på Birkebenernes side. Sagaen er noget usammenhængnde, men i det hele overmåde detaljeret og skrevet af eller efter øjenvidner. Den sidste bearbejdelse er for størstedelen tabt i originalen. Hovedsagelig findes den kun i P. Claussöns norsk-dansk oversættelse. Sagaen har stor historisk betydning.” (Finnur Jónsson: "Den islandske litteraturs historie", s. 293.)- Litteratur:
C
Callinius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ceciliu saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Christoforus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Chronicon Lethrense
- Se ► Lejrekrøniken.
Chronicon Roskildense
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Jørgen Olrik: Roskildekrøniken.
- Beskrivelse: Den ældste Danmarkskrønike. Affattet omkr. 1140.
- Litteratur:
Clarus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af tabt latinsk epos, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Clemens saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Cnutonis Regis Gesta (Kong Knuts Liv og Gerninger)
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: M. C. Gertz: Kong Knuts Liv og Gerninger.
- Beskrivelse: Latinsk skrift om kong Knud den Store. Anden titel: Encomium Emmae Reginae (Æreskrift for Dronning Emma).
- Litteratur:
Codex Frisianus
- Se ► Fríssbók.
Codex Regius
- Norrøn tekst: Se de enkelte Edda-kvad i Tekstoversigt
- Oversættelse: Se de enkelte Edda-kvad i Tekstoversigt
- Beskrivelse: Håndskrift som indeholder Se ► Den ældre Edda.
- Litteratur: Fuldstændig fototypisk gengivelse af hele håndskriftet i Ludv. F. A. Wimmer og Finnur Jónssons Codex Regius - Håndskriftet nr. 2365 4 to
Codex Scardensis
- Se ► Skarðsbók.
Crucis Legendæ
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: En af de såkaldte korstræslegender. Den ældste af disse findes i Hauksbók.
- Litteratur:
Cyrus saga Persakonungs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
D
Dámusta saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Danakonunga saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kongesaga. “En kort historie over de danske konger fra Karl den Stores tid frem til kong Valdemar Sejr (d. 1241). Skrevet i Norge ca. 1270-1280.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 4).
- “Danakonunga saga Se ► Ágrip Danakonunga sögu. Flg. også Se ► Skjöldunga saga og Knýtlinga saga.” (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Dánaróður Hjálmars hugumstóra
- Norrøn tekst: Dánaróður Hjálmars hugumstóra i Örvar-Odds saga
- “Den norsk-islandske Skjaldedigtning", bd. 2, s. 312ff., findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: “Den norsk-islandske Skjaldedigtning", bd. 2, s. 312ff., findes i E-Bibliotek.
- Dansk: Martin Larsen: Hjalmars Dødskvad i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Et såkaldt dødskvad fra Örvar-Odds saga.
- Litteratur:
Darraðarljóð
- Norrøn tekst: Darraðarljóð
- Norrøn: Darraðarljóð
- Oversættelse: Dansk: Olaf Hansen: Darraðarljóð
- Dansk: Bertel Christian Sandvig: Krigs-Sang
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1000-tallet. Andre titler Spydsangen, Valkyriesangen, Krigssangen
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Decius saga keisara, Sixtus páfa, Laurentius
- Se ► Laurentius saga
Den Højes Tale
- Se ► Hávamál
Dínus saga drambláta
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Diocletianus saga keisara
Dionysius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Dominicus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Dorotheu saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Dráp Niflunga
- Norrøn tekst: Dráp Niflunga.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Nivlungernes Drap.
- Dansk: Olaf Hansen: Drabet på Niflungerne
- Dansk: Martin Larsen: Nivlungernes Drap i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Nivlungane vert drepne.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Drapet på Nivlungene.
- Norsk: G. A. Gjessing: Nivlungernes drab (Dráp Niflunga) Prosa.
- Svensk: Erik Brate: Nivlungarnes dråp.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Niflungarnes dråp.
- Svensk: Peter August Gödecke: Niflungarnes Dråp.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Niflungarnes ändalyckt.
- Beskrivelse: Prosastykke i Den ældre Edda. Nivlungernes drab.
- Litteratur:
Drápa um Óláf konung
- Norrøn tekst: Drápa um Óláf konung
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson:En drape om kong Olaf
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur:
Drápa um Svein tjúguskegg
- Norrøn tekst: Drápa um Svein tjúguskegg
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Drape om Sven tveskæg
- Dansk: Finnur Jónsson: Drape om Sven tveskæg
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þorleifr jarlsskáld Rauðfeldarson, søn af Ásgeir rauðfeldar, (sidste halvdel af 10. årh.).
- Litteratur:
Drauma-Jóns saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Draumr Þorsteins Síðu-Hallssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Gudbrand Vigfusson: Thorsten Side-Hallssøns Drøm (sammendrag)
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Droplaugarsona saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Saga om Helge og Grim, Dropløgs Sønner.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Andre titler: Helga saga ok Gríms Droplaugarsona, Helganna saga og Fljótsdæla saga(!) (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 8).
- Litteratur:
Droplaugarsona saga hin meiri
- Beskrivelse: “er en forældet betegnelse for Se ► Fljótsdæla saga, der bygger på Droplaugarsonar saga.” (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.) "Den »længere saga«, der er udgiven af dr. Kålund, 1883, er, som udgiveren i sin fortale grundig har påvist, intet oldtidsskrift, men et produkt fra det 16. årh., der intet har med oldtidslitteraturen at gøre." Finnur Jónsson: (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, Bd. 2, s. 518.)
- Litteratur:
Drömbuð
- Beskrivelse: Ukendt digt, som er nævnt i det 12. kapitel af Bósa saga ok Herrauðs sammen med to andre ukendte digte: Hjarrandaljoð og Gýgjarslag. Ingen af dem er nævnt i Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Duggals leizla
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: En oldnordisk oversættelse af det latinske skrift Visio Tundali. Der er tale om såkaldt visionsdigtning, hvor læseren følger en irsk ridders drømmerejse gennem himmel og helvede.
- Litteratur:
Dunstanus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Dæmisaga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Eksempelsamling af diverse tekster. Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
E
Ectors saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Edda - den yngre
- Se ► Snorra Edda.
Edda - den ældre
- Beskrivelse: Den ældre Edda (også kaldet Sæmundar Edda) indeholder en række gudekvad og en række heltekvad. Almindeligvis består listen af følgende kvad:
Hávamál
Vafþrúðnismál
Grímnismál
Skírnismál
Hárbarðsljóð
Hymiskviða
Lokasenna
Þrymskviða
Alvíssmál
Baldrs draumar
Rígsþula
Hyndluljóð
Völuspá in skamma
Svipdagsmál
* a. Grógaldr
* b. Fjölsvinnsmál
Völundarkviða
Helgakviða Hundingsbana I
Helgakviða Hjörvarðssonar með Hrímgerðarmálum
Völsungakviða in forna
Frá dauða Sinfjötla
Grípisspá - (Sigurðarkviða Fáfnisbana I)
Reginsmál - (Sigurðarkviða Fáfnisbana II)
Fáfnismál
Sigrdrífumál
Sigurðarkviða in meiri
Guðrúnarkviða in fyrsta
Sigurðarkviða in skamma
Helreið Brynhildar
Dráp Niflunga
Guðrúnarkviða in forna
Guðrúnarkviða in þriðja
Oddrúnarkviða
Atlakviða
Atlamál in grænlenzku
Guðrúnarhvöt
Hamðismál
Gróttasöngr
Eddica apocryphica
- Beskrivelse: (Den apokryfe Edda). Betegnelse, som bl.a. den svenske religionshistoriker Åke Ohlmarks har anvendt om en række efterklassiske og til dels rekonstruerede digte, hvis indhold og form lægger sig op ad Eddadigtningen. Til denne samling regner Ohlmarks følgende digte:
A. Efterklassiske og rekonstruerede gudesange
Völuspá Hauksbókar (Hauksbogens Vølvespådom)
Hrævagaldr Óðins (Odins liggalder/ravnegalder)
Brot af Óðinskvædum (Fragment af et Odinskvad)
Brot af Fenrisljóðum (Fragment af et digt om Fenrisulven)
Brot af Skaðamölum (Fragment af et digt om Skade)
Þakkarmál (Kvad om Tökk)
Brot af Gnárljóðum (Fragment af digt om Gna)
Brot af Geirraðarmölum (Digt om Tors færd till Geirrød)
Brot af Heimdallargaldri (Fragment af Heimdallsgalderen)B. Rekonstruerede kvad i heltesagaens Sigurdscykel
Fra Sigmundi ok Sinfjötla (Om Sigmund og Sinfjøtle)
Skjáldmeyjarsvefn (Valkyriens søvn)
Sigurdarkviða in meiri (Det lange Sigurdskvad)
Sigurdarkviða in yngri (Det yngre Sigurdskvad)
Harmr Brynhildar (Brynhilds fortvivlelse)C. Fragmenter fra islændingesagaer og beslægtet litteratur
Edduvísur Grettlu (Grettersagaens fornyrðislagsstrofer, heriblandt Hallmundskvadet)
Vísur Harðarsögu (Vers i Hørds saga)
Vísur Svarfdælu (Vers i Svarfdalasagaen)
Vísur Ásbjarnar prúða í Ormsþætti (Asbjørn den Vises vers i Orm Storolfssons saga)
Edduvísa Barðarsaga (Eddastrofe i Sagaen om Bård Snefjældsas)
Draumr Stjörnu-Odda (Stjerne-Oddes drøm)
Sjónir (Drømme- og varselsvers)
Draumavitrarnir Sturlungasögu (Drømmevers fra Sturlungasaga)
Lausavísur Íslendinga XI. ok XII. aldar (Anonymt historisk enkeltvers fra 1000 og 1100-tallet)D. Efterklassiske eddadigte i fornaldersagaerne
Krakamál (Sangen om Rolf Krake)
Viðaukavísur Oddssögu (Efterklassisk Ørvar-Odd-digtning)
Vísur Hjalmþérssögu (Helteversene i Hjálmþés saga)
Hreggviðarvísur (Ganger-Rolfs lykke)
Ór Sturlaugssögu starfsama (Tor og Sturlaug)
Vísur Mágussögu (Magnussagaens strofer)E. De lange visdomskvad
Hugsvinnsmál (Den kloges sang)
Merlinússpá (Merlins spådom)
Eddica minora
- Beskrivelse: (Den lille Edda). Betegnelsen for en række digte, hvis indhold og form lægger sig tæt op ad Eddaens heltedigte. De er ikke medtaget i Codex Regius men en stor del af dem findes i fornaldersagaerne. Simek og Pálsson regner disse digte med til Eddica minora:
Hervararkviða
Bjarkamál
Hrókskviða
Innsteinskviða
Utsteinskviða
Vikarsbálkr
Örvar-Odds dødskvad
Hjálmarskviða
Hildebrands dødskvad
Eddubrot
- Norrøn tekst: Eddubrot
- Oversættelse: Dansk/svensk: Div.: Edda-fragmenter
- Beskrivelse: Brudstykker af Edda-lignende kvad. Disse fragmenter kan være de sidste rester af tabte Edda-digte. De er bevaret i forskellige håndskrifter af bl.a. Snorres Edda. Stykkerne er samlede og udgivet af Guðni Jónsson under titlen Eddubrot.
- Litteratur: Mere om disse brudstykker findes i Finnur Jónssons Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie
Eðvarðar Saga hins helga
- Norrøn tekst: ”Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Edvard den helliges saga.
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Egidius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana
- Norrøn tekst: Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Egil den enhendtes og Åsmund berserkbanes saga.
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Egil and Asmund i “Seven Viking Romances”.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Egils saga Skalla-Grímssonar
- Norrøn tekst: Egils saga Skalla-Grímssonar .
- Norrøn: ”Egils saga” (Bjarni Einarsson), findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Egils Saga
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Egil Skalle-Grimssons Saga
- Dansk: Johannes V. Jensen: “De islandske sagaer”, bd. I.
- Dansk: N. M. Petersen: Historiske Fortællinger, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Kaldes undertiden Eigla.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Egils þáttr austfirzka
Egils þáttr illgjarna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling (fra 18./19. årh.) om en slet dansker ved Magnus den Godes hof, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Egils þáttr Hallsonar ok Tófa Valgautssonar
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Egil Hallsøn og Tove Valgautsøn
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” bd. V, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fortælling fra Flateyjarbók, som er knyttet til Olaf den Helliges saga.
- Litteratur:
Egils þáttr Síðu-Hallssonar
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. Lund: Fortællingen om Egil Sida-Halsson i "Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger".
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Þáttr; = Egils þáttr austfirzka.
- Litteratur:
Eigla
Einars þáttr Skúlasonar
- Norrøn tekst: Einars þáttr Skúlasonar.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Sagabrudstykke om Einar Skulesøn.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Einars þáttr Sokkasonar
- Se ► Grænlendinga þáttr, (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 8).
Eindriða þáttr ilbreiðs
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Endride Ilbred
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Endride Bredfod i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: C. C. Rafn: Om Endride Ilbred i “Oldnordiske sagaer”, bd. II, s. 230-243, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Eindriða þáttr ok Erlings
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Endride og Erling
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Endride og Erling i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: C. C. Rafn: Fortællingen om Endride og Erling i “Oldnordiske sagaer” Bind V, s. 275-283, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Eireks saga víðförla
- Norrøn tekst: Eireks saga víðförla.
- Norrøn: "Flateyjabók": Eireks saga víðförla.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Eirik vidfarnes saga.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. ”En religiøs legende fra det 14. årh.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 12).
- Litteratur:
Eireks þáttr jarls Hákonarsonar
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Erik Jarl
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” Bind II, s. 254-256, III, s.11-12, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Eireks þáttr rauða
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: under titlen Erik den Rødes Saga i "Grønlands historiske Mindesmærker" Bind I, s. 200, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 18): Se ► Grænlendinga þáttr.
- Litteratur:
Eiríks saga forvitna
- Se ► Þjalar-Jóns saga.
Eiríks saga rauða
- Norrøn tekst: Eiríks saga rauða.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: F. Winkel Horn: Torfin Karlsæmnes Saga
- Dansk: J. P. Ægidius: "Sagaen om Erik den Røde".
- Dansk: C. C. Rafn: Erik den Rødes Saga, udg. af E. Storgaard.
- Dansk: F. W. Horn: under titlen "Torfin Karlsæmnes Saga" i “Billeder af Livet paa Island”, bd. 3.
- Dansk: C. C. Rafn: under titlen "Sagaen om Thorfinn Karlsefne og Snorre Thorbrandsön" i "Grønlands historiske Mindesmærker" Bind I, s. 352, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Anden titel: Þorfinns saga karlsefnis ok Snorra Þorbrandssonar. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 16).
- Litteratur:
Eiríksdrápa (- Hallfröðr Óttarsson vandræðaskáld)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Eiríksdrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Hallfröðr Óttarsson vandræðaskáld, (d. omkr. 1000).
- Litteratur:
Eiríksdrápa (- Markús Skeggjason)
- Norrøn tekst: Eiríksdrápa
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske lovsigemand og skjald, Markús Skeggjason, (d. 1107).
- Litteratur:
Eiríksdrápa (- Þórðr Kolbeinsson)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Eiríksdrápa
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þórðr Kolbeinsson, (11. årh.).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Eiriksflokkr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Eiríksflokkr.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Halldórr úkristni, (11. årh.)
- Litteratur:
Eiríksmál
- Norrøn tekst: Eiríksmál
- Oversættelse: Dansk: Martin Larsen: Eriks Mindekvad i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Eirikssonar saga
- Beskrivelse: Denne titel benyttes undertiden for første del af Se ► Haralds saga gráfeldar.
Eirspennill
- Beskrivelse: Manuskript. “(Bronzespændet). Håndskriftet AM. 47 fol. Fra begyndelsen af det 14. årh. Indeholder en version af Heimskringla fra kap. 252 af Ólafs saga helga og af sagaerne om de norske konger fra 1177-1263.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 5).
- Litteratur:
Elis saga ok Rósamundu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af en fransk chanson, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Elucidarium
- Norrøn tekst: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Er en kortfattet middelalderlig håndbog om verden og den kristne tro, affattet på latin men i 1100-tallet oversat til latin. Bevaret i Hauksbók. Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Emirentiu saga, Önnu ok Maríu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Emundar þáttr af Skörum
- Se ► Eymundar þáttr Skörum.
Encomium Emmae Reginae (Æreskrift for Dronning Emma)
- Se ► Cnutonis Regis Gesta.
Erasmus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Erex saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af versroman, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Erfidrápa (til Olaf den Hellige)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Erfidrápa Ólaf Tryggvasson
- Norrøn tekst: Erfidrápa Ólaf Tryggvasson
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Erfidrápa Ólaf Tryggvasson.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Hallfröðr Óttarsson vandræðaskáld, (d. omkr. 1000).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Erfidrápa um Harald konung harðráða
- Norrøn tekst: Erfidrápa um Harald konung harðráða.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Arvedrape om kong Harald hårdråde.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Arnórr Þórðarson jarlaskáld, (11. årh.)
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Ernestus saga ok Greifa Veztelus
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af tysk værk, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Esphælinga saga
- Beskrivelse: Tabt saga, omtalt i Þórarins þáttr ofsa. Se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Exemplum af Sancte Sipriano þeim gooda manne
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgenlegende om Cyprian og Justinus, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Eymundar þáttr Hringssonar
- Norrøn tekst: Eymundar þáttr Hringssonar.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Eymund Hringsson
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” Bind V, s. 239-269, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Eymundar þáttr Skörum
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna Sögu, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: "Heimskringla", bd. II, s. 115-123.
- Beskrivelse: Þáttr. “1019. Kapitel (94) i Ólafs saga helga i Snorres Heimskringla; i "Flateyjarbók" (II. pp. 168-173) betegnes den þáttr.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 5).
- Litteratur:
Eyrbyggja saga
- Norrøn tekst: Eyrbyggja saga
- Oversættelse: Dansk: Thøger Larsen: Snorre Godes Saga
- Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Eyrbyggerne.
- Dansk: N. M. Petersen: Historiske Fortællinger, bd. 4, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: Thøger Larsen: “De islandske sagaer”, bd. III.
- Dansk: N. M. Petersen: Islandske sagaer.
- Norsk: Jakob Sverdrup: Soga um Øyrbyggjerne
- Beskrivelse: Islændingesaga. Andre titler: Þórsnesinga saga, Álptfirðinga saga (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 18).
- Litteratur:
Eyvindar þáttr urarhorns
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En kort fortælling i Flateyjarbók, som er indsat efter Ólafs saga Tryggvasonar in meste om Eyvind, som også spiller en rolle i Orkneyinga saga, en rolle, som der her direkte hentydes til.“ (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
F
Fáfnismál
- Norrøn tekst: Fáfnismál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Fåvne.
- Dansk: Olaf Hansen: Sigurd og Fafner
- Dansk: Martin Larsen: Fafnismál i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Fåvnesmål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Faavnesord (Fáfnesmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Favner.
- Svensk: Axel Åkerblom: Fåvnesmål (Fåvnes och Regins död).
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Fafners ordskifte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Fåfne.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Sången om Fafner.
- Beskrivelse: Eddadigt. Sangen om Fafne
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Fagri riddarinn
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen saga fra 18./19. årh., se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Fagrskinna
- Norrøn tekst: "Fagrskinna", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: E. Eikill: "Fagerskinna – Norges kongers ættetavle".
- Beskrivelse: Manuskript. Andre titler: Ættatal Noregs konunga, Noregs konunga tal. “Historie om de norske konger fra Hálfdan svarti til år 1177.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 6).
- Litteratur:
Falekanus saga keisara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk saga fra 19. årh., se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Falentíns og Ursins saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Falharðs saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen saga fra 18. årh., se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Faustus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af dansk værk, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Saga fra 18. årh. med riddersagaen som forbillede. ( Simek/Pálsson).
- Litteratur:
Ferakuts saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosagengivelse af fransk chanson. (Simek/Pálsson).
- Litteratur:
Fertrams saga ok Platos
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Fides Spes Caritas
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga. Oversat fra latin.
- Litteratur:
Finnboga saga ramma
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Finboge den Stærke
- Dansk: N. M. Petersen: Islandske sagaer.
- Dansk: N. M. Petersen: Historiske Fortællinger, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: Aslak Tonna: Soga um Finnboge den ramme
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Finns þáttr Sveinssonar
- Se ► Sveins þáttr ok Finns.
Fiskimanns þáttr
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “ En kort episode om opgøret mellem kong Harald hårderåde og dennes hofskjald Þjóðólfr overfor en for dem begge ukendt fisker; indeholder en del strofer.” (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”).
- Litteratur:
Fjögurra kaupmanna saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af dansk værk, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Fjölsvinnsmál
- Norrøn tekst: Fjölsvinnsmál.
- Oversættelse: Dansk: Karl Gjellerup: Fjølsvinns Mál.
- Dansk: Thøger Larsen: Fjålsvid-Kvadet.
- Dansk: Olaf Hansen: Svipdag og Menglad
- Dansk: Johannes H. T. Fibiger: Fjölsvinsmaal
- Dansk: Finnur Magnusson: Fjölsvinnsmaal.
- Dansk: Martin Larsen: Fjølsvinsmål i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: G. A. Gjessing: Fjolsvinnsord (Fjǫlsvinnsmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Fjolsvinn.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Fjölsvinns ordskifte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Fjölsvinn.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Fjölsvinns sång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Fjølsvinsmål.
- Litteratur: Johannes H. T. Fibiger: Forsøg til en forklaring af Eddasangen Fjölsvinsmaal
Fjörutíu riddara saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af latinsk legende, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Flagellatio Crucis
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Flateyjarbók
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", bind 1-3, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Se under de enkelte titler herunder.
- Beskrivelse: Manuskript. “Et kalveskinds codex, Gml. kgl. sml. 1005 fol., skrevet i 1387-94 for Jón Hákonarson af præsten Jón Þórðarson og Magnus Þórhallson.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 10).
- Følgende tekster findes i "Flateyjarbók":
Auðunar þáttr vestfirzka
Blóð-Egils þáttr
Egils þáttr ok Tófa
Einars þáttr Sokkasonar
Eindriða þáttr ok Erlings
Eireks saga víðförla
Eymundar þáttr Hringssonar
Fóstbræðra saga
Fundinn Noregr
Færeyinga saga
Gauts þáttr
Grænlendinga saga
Hákonar Saga Hákonarsonar
Hálfdanar þáttr svarta
Halldórs þáttr Snorrasonar
Hallfreðar saga
Haralds þáttr grenska
Haralds þáttr hárfagra
Hauks þáttr hábrókar
Helga þáttr ok Úlfs
Helga þáttr Þórissonar
Hemings þáttr Áslákssonar
Hróa þáttr
Hrómundar þáttr halta
Hversu Nóregr byggðist
Játvarðar saga helga
Jómsvíkinga saga
Kristni þáttr
Norna-Gests þáttr
Ólafs Saga hins helga
Ólafs saga Tryggvasonar
Ólafs þáttr Geirstaðáalfs
Orkneyinga saga
Orms þáttr Stórólfssonar
Rauðúlfs þáttr
Rögnvalds þáttr ok Rauðs
Saga Magnús konungs ok Haralds konungs
Sigurðar þáttr biskups
Sigurðar þáttr Slefa
Sneglu-Halla þáttr
Styrbjarnar þáttr Svíakappi
Svaða þáttr ok Arnórs kerlinganefs
Sveins þáttr ok Finns
Sverris Saga
Sörla þáttr
Þiðranda þáttr ok Þórhalls
Þórhalls þáttr knapps
Þorleifs þáttr jarlaskálds
Þorsteins þáttr forvitna
Þorsteins þáttr skelks
Þorsteins þáttr tjaldstæðings
Þorsteins þáttr uxafóts
Þorvalds þáttr tasalda
Tóka þáttr
Völsa þáttr
Ættartölur
- Litteratur:
Fljótsdæla saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Norsk: Aslak Tonna: Fljotsdøla
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Se også Droplaugarsona saga.
- Litteratur:
Fjótshlíðinga saga
- Beskrivelse: Tabt saga, som er omtalt i Landnámabók (Sturlabók).
- Litteratur:
Flóamanna saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Børge Thorlacius: Floamanna Saga
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 3.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Flokkr um Erling Skjalgsson
- Norrøn tekst: Flokkr um Erling Skjalgsson
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn:Flokkr om Erlingr Skjalgsson
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur:
Flokkr om Sven Alfifassön
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Flokkr om Sven Alfifassön
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1000-tallet.
- Litteratur:
Flórentius saga fögru
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk saga fra 18. /19. årh. , se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Flóres saga konungs ok sona hans
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Flóres saga ok Blankiflúr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af fransk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Flóres saga konungs ok Leo
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Flóvents saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Formáli (Sturlunga saga)
- Norrøn tekst: Formáli
- Oversættelse:
- Se ► Sturlunga saga.
- Litteratur:
Forspjallsljóð
- Se ► Hrafnagaldr Óðins.
Fortunatus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af dansk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Fóstbræðra saga
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Frederik Winkel Horn: Fostbrødrenes Saga
- Dansk: “De islandske sagaer”, bd. I.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Anden titel: Þorgeirs saga Hávarssonar ok Þormóðar Kolbrúnarskálds. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 23).
- Litteratur:
Frá dauða Sinfjötla
- Norrøn tekst: Frá dauða Sinfjötla, se Grípisspá
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sinfjötles Död.
- Dansk: Olaf Hansen: Sinfjøtles Død (Prosastykke)
- Dansk: Martin Larsen: Om Sinfjotles Død i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Um Sinfjotles daude.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Om Sinfjotles død.
- Norsk: G. A. Gjessing: Om Sinfjotles død (Frá dauþa Sinfjǫtla) Prosa.
- Svensk: Erik Brate: Om Sinfjotles död.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Sinfjötles död (NFS).
- Svensk: Peter August Gödecke: Om Sinfjötles död.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Sinfjötles död.
- Beskrivelse: Prosastykke i Den ældre Edda. Om Sinfjotles død
- Litteratur:
Frá Fornjóti ok hans ættmönnum
- Norrøn tekst: Hversu Noregr byggðist (Flateyjarbók).
- Norrøn: Hversu Noregr byggðist.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Hvorledes Norge ble bosatt.
- Norsk: E. Eikill: "Hvordan Norge ble bebygd" i "Harald Hårfagre og Norges tilblivelse".
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. Anden titel: Hversu Noregr byggðist. Halldór Hermannsson skriver: “Den findes i to versioner med titlerne ‘Hversu Noregr byggðist’ (I) og ‘Fundinn Noregr’ (II), og er hovedsagelig genealogisk; skrevet ca. 1300 og kun kendt fra Flateyjarbók eller manuskripter, som er afledt deraf.” (“Islandica” vol. 5, p. 12). Hertil skal dog bemærkes, at selv om der er tale om to gengivelser af samme sagn, er der indholdsmæssige forskelle og ‘Fundinn Noregr’ udgør mindre end en tredjedel af ‘Hversu Noregr byggðist’.
- Litteratur:
Fredsløfteformularen
- Se ► Tryggðamál.
Friðberts saga ok Kristólinu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Friðþjófs saga ins frækna
- Norrøn tekst: Friðþjófs saga ins frækna.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fridthjof hin Fræknes Saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek;
- Dansk: C. C. Rafn: Fridthjofs Saga i ”Fundinn Noregr, Halfs Saga, Fridthjofs Saga og Konger i Danmark og Sverige, efter islandske Haandskrifter”, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: E. Magnússon og W. Morris: The Story of Frithiof the Bold i "Three Northern Love Stories" findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: Rasmus B. Anderson: Fridthjof the Bold i Viking tales of the North findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Fríssbók
- Norrøn tekst: "Codex Frisianus - En Samling af norske Konge-Sagaer" findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript. “Et islandsk håndskrift fra begyndelsen af det 14. årh., som indeholder Heimskringla (undtagen Ólafs saga helga og Hákonar saga gamla).” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 11). Andre titler: Konungabók, Codex Frisianus.
- Litteratur:
Fróða saga frækna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En i det 19. årh. fremkommet bearbejdning af afsnittet om Frotho, Haddings søn, og Frotho Vegetus i Saxo Grammaticus Gesta Danorum. (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”).
- Litteratur:
Fróða saga Friðleifssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “også Friðfróðasaga, en værk fra det 19. årh. som er en genfortælling af bøgerne i Saxos Gesta Danorum.” (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”).
- Litteratur:
Fróða þáttr
Fundinn Noregr
- Norrøn tekst: Fundinn Noregr.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Om Fornjot og hans ættemenn. Oppdagelsen av Norge..
- Dansk: C. C. Rafn: Det Fundne Norge i ”Fundinn Noregr, Halfs Saga, Fridthjofs Saga og Konger i Danmark og Sverige, efter islandske Haandskrifter”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: E. Eikill: Norge funnet i "Harald Hårfagre og Norges tilblivelse".
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Orkneyinga Saga, chap. 1.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. Se noten til Frá Fornjóti ok hans ættmönnum.
- Litteratur:
Færeyinga saga
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Færeyinga Saga, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Færeyínga saga.
- Norsk: Alexander Bugge: Færøingernes saga.
- Norsk: Rolf Grieg: Sigmund Brestessons saga .
- Islandsk: Ólafur Halldórsson: Færeyinga saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” Bind II, s. 79-105, 107-114- 150-153; IV. s. 260-262, 280-285, 311-318; findes i E-Bibliotek.
- Dansk: C. C. Rafn: "Færeyinga Saga - eller Færøboernes Historie", findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga, regnes undertiden med til kongesagaerne.
- Litteratur:
G
Gabons saga og Vigoles
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af dansk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Galafreys saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Galmeys saga riddara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af tysk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gauks saga Trandilssonar
- Beskrivelse: Tabt saga, nævnt i Möðruvallabók.
- Litteratur:
Gauta þáttr
- Se ► Gautreks saga.
Gautreks saga
- Norrøn tekst: Gautreks saga.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen: Gautreks saga.
- Svensk: Olof Verelius: Götriks och Rolfs saga i "Tre isländska sagor om Sverige".
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: King Gautrek i “Seven Viking Romances”.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. “To versioner: den lange og yngste; den korte og ældste. . . Den korte version har titlen ‘Sögu þáttr af Gjafa-Ref og Dala-Fiflum’ og ‘Gauta þáttr.’ I den lange version er Vikars saga optaget.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 17.)
- Litteratur:
Gauts þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Episode i Olaf Tryggvasons store saga.
- Litteratur:
Geiplu þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Betegnelse for et afsnit i Karlamagnus saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Geiralds saga ok Elínu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Geirarðs þáttr frækna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit i den lange udgave af Mágus saga jarls, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Geirmundar saga karlssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Geirmundar saga ok Gosiló
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Geirmundar þáttr heljarskinns
- Norrøn tekst: Geirmundar þáttr heljarskinns og Geirmundar þáttr heljarskinns.
- Norrøn: Þáttr af Geirmundi Heljar-skinni i ”Sturlunga Saga” bd. 1, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Fortællingen om Geirmund Helskind
- Engelsk: E. E. Kellett: “The Northern Saga”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Geisli
- Norrøn tekst: Geisli.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Straalen.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Einarr Skúlason, (12. årh.).
- Litteratur:
Georgius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Gesta Canuti Regis et martyris
Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Hans Olrik: Ælnods fremstilling af Knud den helliges historie.
- Beskrivelse: Krønike om Knud den Helliges historie, skrevet af den engelske munk Ælnoth omkr. 1120. Den fulde titel er »Gesta swenomagni regis et filiorum eius et passio gloriosissimi Canuti Regis et martyris«
- Litteratur:
Gesta Danorum
Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Danmarks krønike.
- Dansk: Jørgen Olrik: Saxo, Danmarks Riges Krønike.
- Dansk: Peter Zeeberg: Saxos Danmarkshistorie.
- Dansk: Helle Stangerup: Saxo, Danmarkskrøniken.
- Beskrivelse: Saxos Danmarkshistorie.
- Litteratur:
Gesta Hammaburgensis Ecclesiae Pontificum
- Latinsk tekst: Uddrag: A. A. Lund: Adam af Bremen Beskrivelse af Øerne i Norden.
- Oversættelse: Dansk: P. W. Christensen: Adam af Bremens Kirkehistorie
- Dansk: P. W. Christensen: "Adam af Bremen om menigheden i Norden under erkesædet i Bremen og Hamborg (788-1072) - Tilligemed sammes Beskrivelse af de nordiske Lande", findes i E-Bibliotek.
- Dansk: Uddrag: A. A. Lund: Adam af Bremen Beskrivelse af Øerne i Norden.
- Beskrivelse: Adam af Bremens historie over Hamborg-bisperne.
- Litteratur:
Gesta Romanorum
Latinsk tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romersk historie som oversattes til islandsk i 15. årh.
- Litteratur:
Gests saga Barðarsonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Betegnelse for anden del af Barðar saga Snæfellsáss, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gests saga og Gnatus
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gibbons saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Gísla saga Súrssonar
- Norrøn tekst: Gísla saga Súrssonar.
- Norrøn tekst: Gísla saga Súrssonar - (upphaf yngri gerðar).
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Gisle Sursen
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Gisle Surssøns Saga
- Dansk: Vilh. Andersen: “De islandske sagaer”, bd. III.
- Dansk: C. N. Brodersen: To islandske sagaer.
- Norsk: J. R. Hagland: Soga om Gisle Sursson.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Gísls (/Gils) þáttr Illugasonar
- Norrøn tekst: Gísls þáttr Illugasonar.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. Lund: Fortællingen om Gisli Illugeson i "Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger".
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Gizurr saga Þorvaldssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Gissurs saga
- Dansk: K. Kålund: Gissurs saga i “Sturlunga Saga”, bd. 2.
- Beskrivelse: Samtidssaga.
- Litteratur:
Gjafa-Refs saga
- Se ► Gautreks saga.
Glúma
- Se ► Víga-Glúms saga.
Glymdrápa
- Norrøn tekst: Glymdrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Glymdrápa.
- Beskrivelse: Kvad af skjalden Þorbjörn hornklofi (Torbjörn Hornklove), (omkr. 900).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Glælognskviða
- Norrøn tekst: Glælognskviða.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þórarinn loftunga, (1000-tallet).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Gnatus saga Brottskjaldar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gnóðar-Ásmundar saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Anden titel for Egil den enhendtes og Åsmund berserkbanes saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gnóðar-Ásmundardrápa
- Norrøn tekst: Gnóðar-Ásmundardrápa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Gnóðar-Ásmundardrápa
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur:
Gorms saga gamla
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 16./17. årh. bygget på Saxos fortælling om Torkild Adelfars rejser til jætternes rige , se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gráfeldardrápa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Gráfeldardrápa
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Glúmr Geirason, (omkr. 950-975).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Grágás
- Norrøn tekst: "Grágás, Islændernes lovbog i fristatens tid", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Vilhjálmur Finsen: Grágás, Islændernes lovbog i fristatens tid
- Dansk: Vilhjálmur Finsen: "Grágás, Islændernes lovbog i fristatens tid", findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Samling af lovtekster fra fristatstiden, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Grámagaflím
- Norrøn tekst: Grámagaflím.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Grámagaflím.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske sagahelt Björn Arngeirsson hitadælakappi, (d. o. 1024).
- Litteratur:
Grautar-Halla þáttr
- Se ► Sneglu-Halla þáttr.
Grega saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fragmentarisk riddersaga.
- Litteratur:
Gregorius saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Gregorius saga biskups
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Gregoríus þáttr Dagssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Gregorii Første Færd.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Grettis saga Ásmundarsonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Gretter den Stærke.
- Dansk: Fr. Winkel Horn: Grettes Saga
- Dansk: N. M. Petersen: Historiske Fortællinger findes i E-Bibliotek.
- Dansk: “De islandske sagaer”, bd. III.
- Engelsk: E. E. Kellett: “The Northern Saga” findes i E-Bibliotek.
- Svensk: A. U. Bååth: Sagan om Grette den starke.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Gretla
Griðamál
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: V. Finsen: Leide-Formularen (Gridsformularen)
- Beskrivelse: Griðamál - eller Gridsformularen, som denne tekst også kaldes - udgør et afsnit i Grágás (Grågåsen), Islands ældste lovsamling (gældende i fristatstiden, ca. 930-1260). Afsnittet, som står umiddelbart før Tryggðamál, menes at stamme fra tiden før kristendommens indførelse. Ifølge Absalon Taranger er Gridsformularen "sandsynligvis ældre end 930." (Udsigt over den norske rets historie: forelæsninger, 1898).
- Litteratur:
Grímnismál
- Norrøn tekst: Grímnismál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Grimnes Tale.
- Dansk: Karl Gjellerup: Grimnesmál.
- Dansk: Thøger Larsen: Grimnirs Maal.
- Dansk: Olaf Hansen: Grimner hos Geirrød
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Grimnes-Mål
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Sangen om Grimne.
- Dansk: Finnur Magnusson: Grimnersmaal.
- Dansk: N. F. S. Grundtvig: Grimners-Maal (Uddrag)
- Dansk: Martin Larsen: Grimnirs mål i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Grimnesmål.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Grimnesmål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Grimnesord (Grímnesmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Grimner.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Grimners ordskifte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Grimne.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Grimners sång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Grimnirs mål.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Gríms saga jarlssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18./19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gríms saga loðinkinna
- Norrøn tekst: Gríms saga loðinkinna.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur", findes i E-Bibliotek
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: L. K. Schei: Grim Loddenkinns saga i "Ramstasagaene".
- Svensk: C. G. Kröningssvärd: Saga om Grim Lodinkin
- Svensk: C. G. Kröningssvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. Fortsættelse af Ketils saga hængs.
- Litteratur:
Gríms saga ok Helga
- Se ► Droplaugarsona saga.
Gríms saga ok Hjálmars
- Beskrivelse: “En tabt saga, hvis indhold kendes fra rímur skrevet i det 15. årh.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 19).
- Litteratur:
Gríms saga Skeljungsbana
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 17./18. årh. influeret af Grettis saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gríms þáttr Grímstungu
- Norrøn tekst: Gríms þáttr Grímstungu.
- Oversættelse: Dansk: Jesper Lauridsen: Fortællingen om Grim på Grimstunge
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Grípisspá
- Norrøn tekst: Grípisspá.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Förste Sang om Sigurd Fåvnesbane eller Gripers Spådom.
- Dansk: Olaf Hansen: Gripers Spaadom
- Dansk: Martin Larsen: Gripers Spådom i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Gripes spådom.
- Norsk: G. A. Gjessing: Gripes spaadom (Gripesspǫ́).
- Svensk: Erik Brate: Gripers spådom.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Gripers spådom. Första kvädet om Sigurd Fafnersbane.
- Svensk: Peter August Gödecke: Första kvädet om Sigurd Fåfnesbane eller Gripes spådom.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet I. om Sigurd Fafners bana eller Gripers visdom.
- Beskrivelse: Eddadigt. Andre titler: Sigurðarkviða Fáfnisbana I; Gripers Spådom, Kvadet om Sigurd Fafnersbane I. Se desuden ► Frá dauða Sinfjötla.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Griplur
- Norrøn tekst: Griplur
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Versbearbejdning af en nu tabt fornaldersaga, hvis handling skitseres i Þorgils saga ok Hafliða, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Griseldis saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af et dansk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gríshildar saga góðu
- Se ► Griseldis saga.
Grógaldr
- Norrøn tekst: Grógaldr.
- Oversættelse: Dansk: Karl Gjellerup: Grogalder.
- Dansk: Thøger Larsen: Groas Galder.
- Dansk: Olaf Hansen: Groas Tryllesange
- Dansk: Martin Larsen: Groas Galder i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: G. A. Gjessing: Grógaldr (Grógaldr).
- Svensk: Erik Brate: Groas trollsång.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Groas trollsång.
- Svensk: Peter August Gödecke: Grogaldern.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Groas besvärjning.
- Beskrivelse: Eddadigt. Groas Galder.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Gróttasöngr
- Norrøn tekst: Gróttasöngr.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Grotte.
- Dansk: Thøger Larsen: Grottisangen.
- Dansk: Olaf Hansen: Grottesangen
- Dansk: Martin Larsen: Grottesangen i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Grottesongen.
- Norsk: G. A. Gjessing: Grottesang (Grottasǫngr).
- Svensk: Erik Brate: Grottesången.
- Svensk: Axel Åkerblom: Grottesången.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Sången om kvarnen Grotte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om kvarnen Grotte.
- Svensk: Anders Jacob D. Cnattingius: Grottesången.
- Svensk: Anders Uppström: Qvarnsången.
- Beskrivelse: Eddalignende digt, som ofte regnes med til Eddaen. Grottesangen.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Grýla
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Betegnelse for første del af Sverris saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Grænlendinga saga
- Norrøn tekst: Grænlendinga saga.
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Fortælling om Erik den røde
- Dansk: C. C. Rafn/ Finnur Magnusson: Erik den Rødes Saga
- Dansk: “De islandske sagaer”, bd. III.
- Dansk: F. W. Horn: Fortælling om Erik den Røde i “Billeder af Livet paa Island”, bd. 3.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Grænlendinga þáttr
- Norrøn tekst: Grænlendinga þáttr.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn/ Finnur Magnusson: Fortællingen om Einar Sokkasön
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 5
- Beskrivelse: Þáttr. Halldór Hermannsson taler om to udgaver/redaktioner af denne tekst: 1. Grænlendinga þáttr - identisk med Eiríks þáttr rauða og 2. Grænlendinga þáttr II - identisk med Einars þáttr Sokkasonar (“Islandica” vol. 1, p. 28f.)
- Litteratur:
Guðbrands þáttr kulu
- Beskrivelse: Kort fortælling om en norsk herse, der går imod kristningen af landet, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Guðmundar saga biskups/góða/helga
- Norrøn tekst: "Biskupa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Guðmundar saga Góða,(Prestz-saga Guðmundar) i ”Sturlunga Saga” bd. 1, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Sagaerne om Gudmund den gode som præst og Gudmund Dyre i Sturlunga Saga, bd. 1.
- Dansk: K. Kålund: Gudmund godes saga i “Sturlunga Saga”, bd. 1.
- Engelsk: G. Turville-Petre: The Life og Gudmund the Good, Bishop of Holar - Guðmundar saga.
- Beskrivelse: Samtidssaga/Bispesaga. Ifølge Halldór Hermannsson består sagamaterialet om Gudmund Arason af tre seperate tekster: 1. Prestssaga Guðmundar – som er optaget i “Sturlunga Saga” og som omhandler Gudmunds liv fra hans fødsel i 1161 og frem til hans bispevielse i 1202; 2. Biskupssaga Guðmundar – som omhandler Gudmunds liv som biskop fra 1202 til hans død i 1237. Den er ikke skrevet af samme forfatter som Prestssaga; 3. Guðmundar saga Arngríms ábóta. Skrevet af abbeden Arngrim midt i 1300-tallet. Baseret på de to første men fuld af mirakelhistorier. (“Islandica” vol. 1, p. 34) Materialet grupperes lidt anderledes af Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”. Bl.a får Arngrims version en selvstændig artikel.
- Litteratur:
Guðmundar saga dýra
- Norrøn tekst: Guðmundar sage Dyra, (Onundar-brennu saga) i ”Sturlunga Saga” bd. 1, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Sagaerne om Gudmund den gode som præst og Gudmund Dyre i Sturlunga Saga, bd. 1.
- Dansk: K. Kålund: Gudmund dyres saga i “Sturlunga Saga”, bd. 1.
- Beskrivelse: Samtidssaga.
- Litteratur:
Guðmundar saga ríka
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Betegnelse for den del af Ljósvetninga saga, som handler om Gudmund den Mægtige, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Guðorms saga Sigurðarsonar
- Se ► Böglunga sögur.
Guðrúnarhvöt
- Norrøn tekst: Guðrúnarhvöt.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Gudrun hidser sine Sönner.
- Dansk: Olaf Hansen: Gudrun ægger til Hævn
- Dansk: Martin Larsen: Gudrun ægger til Hævn i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: G. A. Gjessing: Gudruns egging (Goþrúnarkvǫt).
- Svensk: Erik Brate: Gudruns eggelse.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Gudruns eggelse.
- Svensk: Peter August Gödecke: Gudruns Äggelse.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Gudruns uppmanings-sång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Gudrun ægger til hævn.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Guðrúnarkviða in forna
- Norrøn tekst: Guðrúnarkviða in forna.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Den anden eller den gamle Sang om Gudrun.
- Dansk: Olaf Hansen: Det gamle Kvad om Gudrun
- Dansk: Martin Larsen: Gudrunskvad II i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: G. A. Gjessing: Det gamle Gudrunskvæde II. (Goþrúnarkviþa en forna II).
- Svensk: Erik Brate: Andra kvädet om Gudrun.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Andra kvädet om Gudrun.
- Svensk: Peter August Gödecke: Det andra kvädet om Gudrun.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Gudruns sorg.
- Beskrivelse: Eddadigt. Gudrunskvad II.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Guðrúnarkviða in fyrsta
- Norrøn tekst: Guðrúnarkviða in fyrsta.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Förste Sang om Gudrun.
- Dansk: Olaf Hansen: Det første Kvad om Gudrun.
- Dansk: Martin Larsen: Gudrunskvad I i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Den fyrste Gudrunkvida.
- Norsk: G. A. Gjessing: Gudrunskvæde I. (Goþrúnarkviþa I).
- Svensk: Erik Brate: Första kvädet om Gudrun.
- Svensk: Axel Åkerblom: Det första Gudrun kvädet.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Första kvädet om Gudrun.
- Svensk: Peter August Gödecke: Första kvädet om Gudrun.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet I. om Gudrun.
- Beskrivelse: Eddadigt. Gudrunskvad I.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Guðrúnarkviða in þriðja
- Norrøn tekst: Guðrúnarkviða in þriðja.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Tredje Sang om Gudrun.
- Dansk: Olaf Hansen: Det tredje Kvad om Gudrun
- Dansk: Martin Larsen: Gudrunskvad III i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Den tridje Gudrunkvida.
- Norsk: G. A. Gjessing: Gudrunskvæde III. (Goþrúnarkviþa III).
- Svensk: Erik Brate: Tredje kvädet om Gudrun.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Tredje kvädet om Gudrun.
- Svensk: Peter August Gödecke: Tredje kvädet om Gudrun.
- Svensk: Peter August Gödecke: Gudruns sorg med Gudruns Qväde det tredje.
- Beskrivelse: Eddadigt. Gudrunskvad III
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Guimars saga (Gvímars)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af digt, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Guitalins þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Del af Karlamagnus saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gull-Ásu-Þórðar þáttr
- Norrøn tekst: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: M. L. Rønsholdt: Guld-Åse-Tord i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr; = Ásu-Þórðar þáttr.
- Litteratur:
Gull-Þóris saga
- Se ► Þorskfirðinga saga.
Gullinskinna
- Beskrivelse: Manuskript med kongesagaer, som brændte ved branden i 1738, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gullskinna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript, som bl.a. indeholdt Njals saga. Findes kun i papirafskrifter, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gunnars saga
- Beskrivelse: Hypotetisk saga, der skulle være et forstudie til Njals saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gunnars saga Keldugnúpsfífls
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 3.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Gunnars saga[/þáttr] Þiðrandabana
- Norrøn tekst: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Gunnar Thidrandebane
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4 .
- Beskrivelse: Islændingesaga. “Det har været almindelig antaget, at denne saga er identisk med Njarðvíkinga saga, som omtales i Landnáma og Laxdæla saga, men dette er usikkert.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 36.
- Litteratur:
Gunnars þáttr Helmings
Gunnarsslagr
- Islandsk tekst: Gunnarsslag
- Oversættelse: Svensk: Gunnars harpo-sång
- Beskrivelse: Titlen på et digt, som omtales i Norna-Gests þáttr. Digtet er ikke bevaret, men engang i 1700-tallet skrev og udgav den islandske digter Gunnar Pálsson et Eddalignende digt under samme titel. Siden glemte man digtets ophav og det blev optaget i flere tidlige udgaver af Eddaen, bl.a. i A. A. Afzelius’ svenske oversættelse fra 1818. Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gunnlaugs saga ormstungu
- Norrøn tekst: Gunnlaugs saga ormstungu.
- Norrøn: Gunnlaugs saga ormstungu (P. Foote), findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Knud Hjortø: Gunløg Ormstunges Saga
- Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Gunløg Ormstunge
- Norsk: Charles Kent: Sagaen om Gunlaug Ormstunge
- Norsk: Matias Skard : Soga um Gunnlaug Ormstunga
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Sagan om Gunnlög ormtunga och Skald-Ramn
- Dansk: “De islandske sagaer”, bd. I.
- Dansk: N. M. Petersen: "Historiske Fortællinger", findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: P. G. Foote: The saga of Gunnlaug the Serpent tongue, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: Magnússon/Morris: The Story og Gunnlaug the Worm-Tongue and Raven the Skald i “Three Northern Love Stories”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie og samme.
Guta saga
- Gutnisk tekst: Gotlands gamle krønike (Gutasagaen).
- Gutnisk: K. G. Ljunggren: En fornsvensk och några äldre danska översätningar av Gutasagan i "Samlingar; Gutniska urkunder", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Svensk: Holmbäck og Wissén: Gutasagan.
- Svensk: Anon.: Gutasagan.
- Svensk: Carl Säve: Guta Saga i Gutniska urkunder, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: Christine Peel: Guta Saga - The History of Gotlanders, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Gotlandsk saga.
- Litteratur:
Guthorms saga Sigurðarsonar
- Se ► Böglunga sögur.
Gyðinga saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Værk om jødernes historie overvejende Makkabæertiden, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gýgjarslag
- Beskrivelse: Ukendt digt, som er nævnt i det 12. kapitel af Bósa saga ok Herrauðs sammen med to andre ukendte digte: Hjarrandaljoð og Drömbuð. Ingen af dem er nævnt i Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Gylfaginning
- Norrøn tekst: Gylfaginning.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Her begynder Gylfis Øjenforblindelse.
- Dansk: Thøger Larsen: Gylfis forblændelse.
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Af Gylveginning og Skaldskabsmål.
- Dansk: Rasmus Nyerup : Gylfaginning.
- Færøsk: Anker Eli Petersen: Gylvaginning.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Utdrag ur den yngre Eddan.
- Svensk: Anders Jacob D. Cnattingius: Gylfaginning.
- Svensk: Karl G. Johansson og Mats Malm: Hur Gylfe blev lurad i "Snorres Edda".
- Engelsk: Anthony Faulkes: "Gylfaginning", findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Den mytologiske del af Snorres Edda. Gylfes forblændelse.
- Litteratur:
Gyrðsvisur
- Beskrivelse: Et tabt kvad, som omtales i Landnáma (dog ikke i Sturlubók). Kvadet skulle være digtet af en Guðleifr Guðlaugsson om hvem Guðmundur Þorláksson har følgende at sige: "En Guðleifr Guðlaugsson hins auðga ór Straumfirði, der ifølge Hauksbók og Melabók (Ldn. s. 80) i en kamp i sundet ved Middelfart skal have bestået en kamp med den danske jarl Gyrðr Sigvaldason og senere herom digtet de såkaldte Gyrðsvisur, siges på en af sine rejser at være kommen til et fremmed land, hvor han blev tagen til fange. Just som han skulde dræbes, kom høvdingen, der senere viste sig at være Björn Breiðvikingakappi, og frelste ham."
- Litteratur: Gyrðsvisur i Finnur Jónssons Litteraturhistorie
Göngu-Hrólfs saga
- Norrøn tekst: Göngu-Hrólfs saga.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Gange-Hrolfs saga.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
H
Haddingja saga Harðgreipsfóstra
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh, som sammenskriver afsnit fra Saxo, Snorres Edda og Ynglinga saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hafgeirs saga Flateyings
- Beskrivelse: Fortælling fra 1775, muligvis et falsum, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hafgerðingadrápa
- Norrøn tekst: Hafgerðingadrápa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Hafgerðingadrápa
- Dansk: Finnur Magnússon: Hafgerðingadrápa
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Hafliðamál
- Norrøn tekst: Hafliðamál
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Hafliðamál
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur:
Hagbardskvadet
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Axel Olrik: Hagbard og Signe
- Beskrivelse: Dansk oldkvad, som er optaget i Saxos Danmarkskrønnike.
- Litteratur:
Haka saga og Hagbarðs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk fortælling fra 19. årh, som sammenskriver afsnit fra Saxo med dele af Ynglinga saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hákonar saga Aðalsteinsfóstra
- Norrøn tekst: Hákonar saga Aðalsteinsfóstra.
- Oversættelse: Norsk: S. Schjött: Soga um Haakon den gode.
- Norsk: Gustav Storm: Haakon den godes saga
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. I.
- Dansk: Jesper Lauridsen: Håkon den Godes saga.
- Svensk: Emil Olson: Håkon den godes historia.
- Beskrivelse: Kongesaga, = Saga Hákonar góða.
- Litteratur:
Hákonar Saga Hákonarsonar (Hákonar Saga gamla Hákonarsonar)
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Hakon Hakonsøns den Gamles Saga
- Norsk: Alexander Bugge: Haakon Haakonssøns saga
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” Bind IX. s. 119-370; X. s. 1-117, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Hákonar saga herðibreiðs
- Norrøn tekst: Sagan af Hákoni herðibreið.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Hakon Hærdebreds Saga
- Norsk: Gustav Storm: Haakon Herdebreds saga.
- Svensk: Emil Olson: Håkon härdabreds historia.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VII, s. 231-265, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Beskrivelse: Kongesaga, = Sagan af Hákoni herðibreið.
- Litteratur:
Hákonar saga Ívarssonar
- Beskrivelse: Tabt saga. “Fra midten af 11. årh., en saga om Hákon Ívarsson, En af de norske Hlade-jarler. Skrevet ca. 1200; den originale saga er nu tabt; fragmenter af en version fra 15. årh, findes i manuskriptet AM. 570A, 4°.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 14.)
- Litteratur:
Hákonar saga jarls Sigurðssonar
- Beskrivelse: ”Hákon (Hlade)-jarl, Norges hersker fra 970-995. Der har formodentlig eksisteret en saga om Hlade-jarlerne (forfædre og sønner af Hákon), Jarlasaga (?), men den er nu tabt.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 14.)
- Titlen benyttes undertiden for sidste del af Se ► Haralds saga gráfeldar.
- Litteratur:
Hákonar Saga norræna
Hákonar saga Sverrissonar
- Se ► Böglunga sögur.
Hákonar þáttr Hárekssonar
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Hakon Harekssøn.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” Bind XI. s. 377-399, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: ”En legendarisk fortælling fra sidste halvdel af det 11. årh., muligvis skrevet i 14. årh.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 15.)
- Litteratur:
Hákonardrápa (- Goþþormr sindri)
- Norrøn tekst: Hákonardrápa
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Hákonardrápa
- Dansk: Finnur Jónsson: Hákonardrápa
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Goþþormr sindri, (900-tallet).
- Litteratur:
Hákonardrápa (- Hallfröðr Óttarsson vandræðaskáld)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Hallfröðr Óttarsson vandræðaskáld, (d. omkr. 1000).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hákonardrápa (- Þorleifr jarlsskáld Rauðfeldarson)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þorleifr jarlsskáld Rauðfeldarson, søn af Ásgeir rauðfeldar, (sidste halvdel af 10. årh.).
- Litteratur:
Hákonarmál
- Norrøn tekst: Hákonarmál.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Hákonarmál
- Dansk: Vilhelm la Cour: Hakons Mindekvad.
- Svensk: Hans Olof Hildebrand Hildebrand: Håkansmål
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Eyvindr Finnsson skáldaspillir, (død omkr. 990).
- Litteratur:
Haldórs þáttr Snorrasonar
Háleygjatal
- Norrøn tekst: Háleygjatal.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Háleygjatal
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Eyvindr Finnsson skáldaspillir, (død omkr. 990).
- Litteratur:
Hálfdanar saga (/þáttr) Barkarsonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen fornaldersaga (17. årh.?), som gengiver noget af det samme stof, som findes hos Saxo. Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hálfdanar saga Brönufóstra
- Norrøn tekst: Hálfdanar saga Brönufóstra.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Hálfdanar saga Eysteinssonar
- Norrøn tekst: Hálfdanar saga Eysteinssonar.
- Oversættelse: Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Halfdan Eysteinsson i “Seven Viking Romances”.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Hálfdanar saga gamla
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “ En yngre og stærkt udvidet form af sagnet i Snorres Edda (Skáldskaparmál 62) om den mytologiske kong Hálfdan og hans sønner, der er stamfædre til de jordiske stænder og kongeslægter ” (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Hálfdanar saga svarta
- Norrøn tekst: Saga Hálfdanar svarta. (Linder og Haggson)
- Norrøn: Saga Hálfdanar svarta. (Finnur Jónsson)
- Oversættelse: Norsk: S. Schjött: Soga um Halvdan Svarte.
- Norsk: Gustav Storm: Halvdan Svartes saga
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. I.
- Svensk: Emil Olson: Halvdan svartes historia.
- Dansk: Jesper Lauridsen: Halvdan den Sortes saga.
- Beskrivelse: Kongesaga, Saga Hálfdanar svarta.
- Litteratur:
Hálfdanar þáttr svarta ok Haralds hárfagra
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Halfdan Svarte
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” bd. X, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: E. Eikill: Om Harald Halvdansson Dovrefostre i "Harald Hårfagre og Norges tilblivelse".
- Beskrivelse: ”. . . en 1400-tals kompilation baseret på den oprindelige Hálfdanar saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 15).
- Litteratur:
Hálfsrekkaljóð
- Norrøn tekst: Hálfsrekkaljóð.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Innsteinskvadet
- Dansk: Martin Larsen: Innsteinskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Eddalignende digt, som er bevaret i fornaldersagaen Hálfs saga ok Hálfsrekka, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”. Se ► Hálfs saga ok Hálfsrekka. Anden titel: Innsteinskviða
- Litteratur:
Hálfs saga ok Hálfsrekka
- Norrøn tekst: Hálfs saga ok Hálfsrekka.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: C. C. Rafn: Halfs Saga i ”Fundinn Noregr, Halfs Saga, Fridthjofs Saga og Konger i Danmark og Sverige, efter islandske Haandskrifter”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Halldórs þáttr Snorrasonar inn fyrri
- Norrøn tekst: Halldórs þáttr Snorrasonar inn fyrri.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Haldor Snorresøn I
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Haldor Snorresøn i “Oldnordiske sagaer”, bd. III, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: M. Larsen: Skærmydsler ved hoffet i “Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Halldor Snorressøn (I) i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr om den islandske høvding Snorre Godes søn, Halldor. Bevaret i Flateyjarbók.
- Litteratur:
Halldórs þáttr Snorrasonar inn síðari
- Norrøn tekst: Halldórs þáttr Snorrasonar inn síðari.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Haldor Snorresøn II
- Dansk: Grímur Thomsen: Halldór Snorrason (Uddrag)
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Halldor Snorressøn (II) i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: En anden Þáttr om den islandske høvding Snorre Godes søn, Halldor. Bevaret i Morkinskinna og Hulda.
- Litteratur:
Hallfreðar saga (vandæðaskálds)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Fr. Winkel Horn: Halfreds Saga
- Dansk: “De islandske sagaer”, bd. II.
- Norsk: Charles Kent: Sagaen om Hallfred Vandrådeskald
- Beskrivelse: Islændingesaga. En anden redaktion af sagaen er indarbejdet i den store Olafssaga (C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. II og III, findes i E-Bibliotek).
- Litteratur:
Hallmundarkviða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Fr. Winkel Horn: Hallmundskvadet
- Beskrivelse: Kvad på seks og en halv strofe i Gretters saga. Selv om digtet er skrevet i "edda-stil", kan det ifølge Simek og Pálsson være digtet af sagaskriveren selv. Åke Ohlmarks knyttet kvadet til et par andre strofer af samme Hallmund og ender således med et digt på ni strofer.
- Litteratur:
Hallvarðs saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga. ”Legenden om Hallvarðr Vebjarnarson (d. 1043), den lokale helgen I det sydøstlige Norge (Oslo)…nu tabt bortset fra to korte fragmenter.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 16.)
- Litteratur:
Hamðismál
- Norrøn tekst: Hamðismál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Hamde.
- Dansk: Olaf Hansen: Hamder og Sørle
- Norsk: G. A. Gjessing: Hamdesord (Hamþesmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Hamder.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Hamders ordskifte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Hamde.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Hamders sång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Det Gamle Hamderskvad.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Haralds saga gilla
- Se ► Magnús saga blinda.
Haralds saga gráfeldar
- Norrøn tekst: Sagan af Haraldi konungi gráfeld ok Hákoni jarli. (Linder og Haggson)
- Norrøn: Sagan af Haraldi konungi gráfeld. (Finnur Jónsson)
- Oversættelse: Norsk: Gustav Storm: Haakon jarls saga
- Norsk: Gustav Storm: Eiriksønnernes saga
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. I.
- Dansk: Jesper Lauridsen: Harald Gråfelds saga.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Svensk: Emil Olson: Harald gråfälls historia.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Haralds Saga harðaráða (Flateyjarbók)
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Harald Haarderaades Saga
- Dansk: Grimur Thomsen: Harald haardraades klögt (Uddrag).
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: En mere udførlig saga om Harald Hårderåde.
- Litteratur:
Haralds saga harðráða Sigurðarsonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Norsk: Gustav Storm: Harald Haardraades saga
- Svensk: Emil Olson: Harald hårdrådes historia
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Haralds saga hárfagra
- Norrøn tekst: Haralds saga hins hárfagra.
- Oversættelse: Norsk: S. Schjött: Soga um Harald Haarfagre.
- Norsk: Gustav Storm: Harald Haarfagres saga
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. I.
- Dansk: Jesper Lauridsen: Harald Hårfagers saga
- Svensk: Emil Olson: Harald hårfagres historia.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Haralds saga hilditannar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En meget sen saga om en af hovedpersonerne i Skjöldunga saga.” (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Haralds saga Hringsbana
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”Indholdet af denne saga kendes kun fra rímur fra 15. årh. Sagaen som i dag findes i manuskript er antagelig baseret på disse rímur.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 21).
- Litteratur:
Haralds þáttr grenska
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”Fortællingen om Haraldr Guðröðarson, kaldet ‘hinn grenski’ (fra Grønland), fader til Ólafr helgi, dræbt i Sverige i 995. Nogle få kapitler i Ólafs saga helga, kaldes i Flateyjarbók for ”þáttr” (II. pp. 3-5).” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 18.)
- Litteratur:
Haralds þáttr dofrafóstra
- Se ► Haralds þáttr hárfagra.
Haralds þáttr hárfagra
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Harald Haarfager
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” bd. X. s. 138-155, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: E. Eikill: Om Harald Halvdansson Dovrefostre i "Harald Hårfagre og Norges tilblivelse";
- Beskrivelse: “860-872. En fortælling om kong Haraldr frem til slaget ved Hafrsfjord, fortsættelsen til Hálfdanar þáttr svarta.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 68.) Anden titel: Upphaf ríkis Haralds hárfagra.
- Litteratur:
Haraldskvæði (- Þjóðólfr ór Hvini)
- Norrøn tekst: Haraldskvæði.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Et digt om Harald hårfagre.
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Þjóðólfr ór Hvini (Tjodolf Hvinverski), (800-tallet). Ifølge Finnur Jónsson er digtet næppe ægte.
- Litteratur:
Haraldskvæði (- Þorbjörn hornklofi)
- Norrøn tekst: Haraldskvæði.
- Norrøn: Haraldskvæði.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Haraldskvæði.
- Beskrivelse: Kvad af skjalden Þorbjörn hornklofi (Torbjörn Hornklove), (omkr. 900). Anden titel: Hrafnsmál (Ravnens tale).
- Litteratur:
Haraldssona saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit i Heimskringla fra kong Inges magtovertagelse (1136) til Eysteinn Haraldssons fald (1157). Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hárbarðsljóð
- Norrøn tekst: Hárbarðsljóð.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Harbard.
- Dansk: Karl Gjellerup: Sangen om Hárbard.
- Dansk: Thøger Larsen: Harbard og Tor.
- Dansk: Olaf Hansen: Sangen om Harbard
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Hårbards-Vise
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Sangen om Haarbard
- Dansk: Finnur Magnusson: Harbards-Ljod
- Dansk: Martin Larsen: Harbardsljod i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Hårbardsljod.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Hårbardskvadet.
- Norsk: G. A. Gjessing: Haarbardskvad (Hárbarþsljóþ).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Harbard.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Harbardssången.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Hårbard.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Harbards sång.
- Færøsk: Anker Eli Petersen: Hárbarðsljóð.
- Beskrivelse: Eddadigt. Harbardsljod/Sangen om Harbard.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Harðar saga Grímkelssonar (upphaf)
- Norrøn tekst: Harðar saga Grímkelssonar (upphaf eldri gerðar)
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”Der har været en gammel saga, men af den er kun begyndelsen bevaret. Langt senere er den bleven helt omarbejdet, så at en ny saga kan siges at være opstået.” (Finnur Jónsson: Den islandske litteraturs Historie, s. 243.) Den oprindelige saga er Harðar saga Grímkelssonar, den omarbejdede er Harðar saga ok Hólmverja.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie
Harðar saga ok Hólmverja
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Hørd Grimkelssøns Saga.
- Engelsk: E. E. Kellett: “The Northern Saga”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie
Harmsól
- Norrøn tekst: Harmsól.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske digterpræst Gamli kanóki, (12. årh.).
- Litteratur:
Háttatal
- Norrøn tekst: Háttatal. (Guðni Jónsson)
- Norrøn tekst: Háttatal. (Finnur Jónsson)
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Háttatal.
- Svensk: Karl G. Johansson og Mats Malm: Verslistan i "Snorres Edda".
- Engelsk: Anthony Faulkes: Háttatal i "Edda", findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Del af Snorres Edda. Opregning af versarter.
- Litteratur:
Haugbúi
- Norrøn tekst: En højbos klage
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: En højbos klage
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Haukdæla þáttr
- Norrøn tekst: Haukdæla þáttr og Haukdæla þáttr.
- Oversættelse: Dansk: Kristian Kålund: Fortælling om Haukdølerne
- Dansk: K. Kålund: Islændinge saga i “Sturlunga Saga”, bd. 1, s. 221ff.
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Jónas Kristjánsson og ikke accepteret af Finnur Jónsson. - “Fem kapitler i Íslendinga saga vedrørende efterkommerne af Ketilbjörn gamli, den berømte Haukdælir; en interpolation der kommer til at stå som indledning til Gizur Þorvaldssons saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 48.)
- “Haukdölasagan, sydländsk kortsaga om de gamla släkterna på Haukadal och Mosfell, från landnamsmannen Ketilbjörn gamle till Torvald på Hraun, som dog 1235. Den har sammanställts efter Are Frodes verk och haukdölingarnas ättetraditioner mot 1200-tallets slut, sannolikt av lagman Tord Narvason på Skard (död 1308), som även insamlade Sturlunga-sagan.” (Åke Ohlmarks: "Fornnordiskt Lexikon".)
- Litteratur: Finnur Jónsson berører kort Haukdæla þáttr i sin artikel om Sturla Þórðarson. I førsteudgaven af sin Litteraturhistorie skrev han kategorisk "jeg kan ikke erkende en sådan saga". I andenudgaven (1923) erstattede han denne afvisning med en moderat formulering.
Hauks saga hugglaða og Ulfs konungs illa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hauks þáttr hábrókar
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Hauk Haabrog
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. X. s. 156-166, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: E. Eikill: Tåtten om Hauk Håbrok i "Harald Hårfagre og Norges tilblivelse".
- Beskrivelse: Þáttr. “En uhistorisk fortælling om Hauk hábrók og hans oplevelser i Hólmgarðr og Bjarmeland under en mission for kong Haraldr hárfagri.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 18).
- Litteratur:
Hauksbók
- Norrøn tekst: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript som indeholder en række forskellige tekster, bl.a.:
Breta sögur
Eiríks saga rauða
Elucidarium
Fóstbræðra saga
Tosta þáttr
Hervarar saga ok Heiðreks
Kristni saga
Landnámabók
Merlinuspá
Ragnarssona þáttr
Skáldasaga
Trójumannasaga
Völuspá
Se i øvrigt Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Haustlöng
- Norrøn tekst: Haustlǫng.
- Norrøn tekst: Haustlöng.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Haustlöng.
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Þjóðólfr ór Hvini (Tjodolf Hvinverski), (800-tallet).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hávamál
- Norrøn tekst: Hávamál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Den Højes Tale.
- Dansk: Karl Gjellerup: Havamál.
- Dansk: Thøger Larsen: Havi-Maal.
- Dansk: Olaf Hansen: Den Højes Taler
- Dansk: Bertel Christian Sandvig: Runatalo þattur Oþins (Uddrag: Runesangen)
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Af Håva-Mål (Uddrag)
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Den Højes Sang (1869)
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Hávamál - Odins Højsang (1887)
- Dansk: Finnur Magnusson: Havamaal
- Dansk: Martin Larsen: Havamål i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Håvamål.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Håvamål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Den Høies ord (Hǫ́vamǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Den Höges sång.
- Svensk: Axel Åkerblom: Håvamål (Den Höges sånger).
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Den höges ord.
- Svensk: Peter August Gödecke: Den Höges Sång.
- Svensk: Arvid August Afzelius: I. Odins höga sånger, II. Lodfafners sång, III. Run-talen
- Beskrivelse: Eddadigt. Havamål/Den Højes Tale.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hávarðar saga Ísfirðings
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Haavard Isfjordings Saga.
- Norsk: Matias Skard: Soga um Håvard Isfjording.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Anden titel: Ísfirðinga saga. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 48).
- Litteratur:
Hectors saga
- Se ► Ectors saga.
Heðins saga ok Hlöðvers (/Hlöðvis)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen riddersaga.
- Litteratur:
Heðins saga ok Högna
- Se ► Sörla þáttr.
Heiðarvíga saga
- Norrøn tekst: "Íslendínga Sögur" findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Heiðarvígs saga
Heiðreks saga (konungs) vitra
Heiðreksgátur
- Norrøn tekst: Heiðreksgátur.
- Oversættelse: Dansk: G. Thorarensen: Heidreksgaaderne
- Dansk: Carl Chr. Rafn: Hejdreksgaaderne
- Dansk: Martin Larsen: Heidriksgåderne i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Gådedigt, som er beslægtet med Eddaens digte.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Heimskringla
- Norrøn tekst: Heimskringla.
- Oversættelse: Norsk: S. Schjött: Kongesogur.
- Norsk: Gustav Storm: Snorre: Kongesagaer.
- Svensk: Emil Olson: Norges konungasagor.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. I-III.
- Engelsk: Samuel Lang: Heimskringla, The Chronicle of the Kings of Norway, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Samling af kongesagaer. “Historien om Norges konger fra de ældste tider (mytisk-heroiske Ynglinger) frem til slaget ved Ré 1177; skrevet ca. 1220-30 af Snorri Sturluson.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 19).
- Litteratur:
Helenu saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af dansk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Helga saga Hallvarðssonar
- Norrøn tekst: Helga saga Hallvarðssonar.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”Islændingesaga, som i hvert fald ikke er skrevet før 19. årh. ” Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Helga saga ok Droplaugarsona
- Se ► Droplaugarsonar saga.
Helga þáttr ok Hróars
Helga þáttr ok Úlfs
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Þáttr. “En uhistorisk fortælling, hvis scene er placeret på Orkneyøerne i det 10. årh.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 30).
- Litteratur:
Helga þáttr Þórissonar
- Norrøn tekst: Helga þáttr Þórissonar.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Helgi Thorissons tått.
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Helge Thorerssøn
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Helge Thorerssøn i “Oldnordiske sagaer”, bd. III, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Helgi Thorisson i “Seven Viking Romances”.
- Beskrivelse: Þáttr/fornaldersaga.
- Litteratur:
Helgakviða Hjörvarðssonar
- Norrøn tekst: Helgakviða Hjörvarðssonar.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Helge, Hjörvards Sön.
- Dansk: Olaf Hansen: Om Helge Hjørvardssøn
- Dansk: Martin Larsen: Helge Hjørvardssøns Kvad i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Dansk: Finnur Magnusson: Qvad om Helge Hjorvardssøn
- Norsk: Mortensson-Engnund: Kvædet um Helge Hjordvardsson.
- Norsk: G. A. Gjessing: Kvæde om Helge Hjorvardssøn (Helga kviþa Hjǫrvarþssonar).
- Svensk: Erik Brate: Kvädet om Helge Hjorvardsson.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Kvädet om Helge Hjorvardsson.
- Svensk: Peter August Gödecke: Kvädet om Helge Hjorvardsson.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet om Helge, Hatinga-skada.
- Beskrivelse: Eddadigt. Andre titler: Helgakviða Hjörvarðssonar með Hrímgerðarmálum
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Helgakviða Hundingsbana I
- Norrøn tekst: Helgakviða Hundingsbana I.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Förste Sang om Helge Hundingsbane.
- Dansk: Olaf Hansen: Kvadet om Helge Hundingsbane og Hødbrodd
- Dansk: Martin Larsen: Helge Hundingsbane I i "Den ældre Edda og Eddica Minora
- Dansk: Finnur Magnusson: Förste Qvad om Helge Hundingsbane
- Norsk: Mortensson-Engnund: Fyrste kvædet um Helge Hundingsbane.
- Norsk: G. A. Gjessing: Kvæde om Helge Hundingsbane I. (Helga kviþa Hundingsbana þeirra ok Hǫþbrodds).
- Norsk: Jacob Jonathan Aars: Kvadene om Helge Hundingsbane.
- Svensk: Erik Brate: Första kvädet om Helge Hundingsbane.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Första kvädet om Helge Hundingsbane.
- Svensk: Peter August Gödecke: Första kvädet om Hälge Hundingsbane.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet I. om Helge Hundingsbana.
- Beskrivelse: Eddadigt. Kvadet om Helge Hundingsbane I
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Helgakviða Hundingsbana II
- Se ► Völsungakviða in forna.
Helganna saga
- Se ► Droplaugarsonar saga.
Helgisaga Óláfs konungs Haraldssonar
Hellismanna saga
- Norrøn tekst: Hellismanna saga.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson, Jónas Kristjánsson eller Halldór Hermannsson. ”Er en ’islændersaga’, som først er skrevet i 1830 af Gísli Konráðsson (1787-1877), hvori han på baggrund af omtale i Landnámabók og lokalhistoriske traditioner fortæller om en forbryderbande, som skulle have holdt til i bjergene omkring Borgarfjord.” Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Helreið Brynhildar
- Norrøn tekst: Helreið Brynhildar.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Brynhilds Helfart.
- Dansk: Olaf Hansen: Brynhilds Helridt
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Brynhilds Helridt
- Dansk: Martin Larsen: Brynhilds Færd til Hel i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Brynhild på helferd.
- Norsk: G. A. Gjessing: Bryhilds helferd (Helreiþ Bryhildar).
- Svensk: Erik Brate: Brynhilds färd till Hel.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Brynhilds Hel-färd.
- Svensk: Peter August Gödecke: Brynhilds ridt till Häl.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Brynhilds färd till Hel (Jättqvinnans Qväde).
- Beskrivelse: Eddadigt. Brynhilds Færd til Hel.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hemings þáttr Áslákssonar
- Norrøn tekst: Hemings þáttr Áslákssonar.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek. (Kun Tosta þáttr)
- Oversættelse: Se Tosta þáttr
- Beskrivelse: Þáttr. “Oldnordisk udgave af Tell-legenden iblandet historiske begivenheder fra kong Harald hårderådes regeringstid.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 30). Et mindre afsnit i denne fortælling findes separat under titlen ► Tosta þáttr.
- Litteratur:
Hendreks saga ok Kunegundis
Henriks saga heilraða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Henriks saga hertoga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Henriks saga jarls
- Se ► Drauma-Jóns saga.
Herburts þáttr
- Se ► Þiðreks saga af Bern.
Hercúlianus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Herkúles saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Herlaugs saga jarls gauzka
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hermanns saga illa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18./19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hermanns saga ok Ingvars
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18./19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hermanns saga ok Jacobs
- Se ► Hermanns saga ok Ingvars.
Hermanns saga ok Jarlmanns
Hermóðs saga ok Háðvarar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Herpins saga hertoga
- Se ► Herpins saga ok Leo.
Herpins saga ok Leo
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af tysk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Herrauðs saga ok Bósa
- Se ► Bósa saga ok Herrauðs.
Hervarar saga ok Heiðreks
- Norrøn tekst: Hervarar saga ok Heiðreks.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek. En anden udgave, som er anført under titlen: Saga Heiðreks konungs ins vitra findes også som en selvstændig saga i “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: “Hervarar saga ok Heiðreks” (G. Turvill-Petre), findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: G. Thorarensen: Sagaen om Hervarar og Kong Heidrek
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer” findes i E-Bibliotek.
- Dansk: F. W. Horn: Hervørs og Hejdreks Saga i Nordiske Heltesagaer.
- Svensk: Olof Verelius: Hervarasagan i "Tre isländska sagor om Sverige".
- Engelsk: Christopher Tolkien: The saga of king Heidrik the Wise, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. ”To versioner” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 22).
- Litteratur:
Hervararkviða
- Norrøn tekst: Hervararkviða.
- Oversættelse: Dansk: G. Thorarensen: Hervarkvadet
- Dansk: Martin Larsen: Hervørskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Eddalignende digt. Hervørskvadet.
- Litteratur:
Hieronymus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat helgensaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hildebrands dødskvad
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Frederik Winkel Horn: Hildebrands Dødskvad
- Dansk: Axel Olrik: Hildebrands Dødskvad
- Dansk: Martin Larsen: Hildebrands Dødskvad i "Den ældre Edda og Eddica Minora
- Beskrivelse: Kvad, som er bevaret i fornaldersagaen Ásmundar saga kappabana, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”. Se ► Ásmundar saga kappabana.
- Litteratur:
Hinriks saga heilraða
- Se ► Henriks saga heilraða.
Hinriks saga keisara ok frú Kunegundis
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat helgensaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Historia de antiquitate regum Norvagiensium (Theodricus)
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Norsk: A. Salvesen: Historien om de gamle norske kongene.
- Engelsk: "Historia de antiquitate regum Norvagiensium - Theodricus Monachus: The Ancient History of the Norwegian Kings", findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Historie. Anden titel: Theodrici monachi Historia de antiquitate regum Norwagiensium.
- Litteratur:
Historia de profectione Danorum in Terram Sanctam
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Norsk: A. Salvesen: Historien om danenes ferd til Jerusalem.
- Dansk: Jørgen Olrik: "Beretning om Danernes Færd til det hellige Land" i Krøniker fra Valdemarstiden, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Historie.
- Litteratur:
Historia Norvegiae
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Norsk: A. Salvesen: Norges Historie.
- Engelsk: Carl Phelpstead/Devra Kunin: Historia Norwegiae i A History of Norway and The Passion and Miracles of the Blessed Óláfr, s. 1-26 (E-Bibliotek)
- Beskrivelse: “Historie og beskrivelse af Norge fra de tidligste tider frem til Olaf den helliges regeringstid; ufuldstændig.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 31).
- Litteratur:
Historia Regum Britanniae
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Pseudohistorisk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hjálmarskviða
- Norrøn tekst: Hjálmarskviða.
- Oversættelse: Dansk: G. Thorarensen: Hjalmars dødskvad
- Dansk: Martin Larsen: Hjalmars Dødskvad i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Heltekvad, som er nært beslægtet med Eddaens heltedigte.
- Litteratur:
Hjálmþés saga ok Ölvis (Ölvers)
- Norrøn tekst: Hjálmþés saga ok Ölvis.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fornaldersaga. ”Dette er en version af en tidligere saga (formentlig fra ca. 1300), som nu er tabt. Den er baseret på rímur (fra 15. årh.)” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 26).
- Litteratur:
Hjalta þáttr
Hjarrandaljoð
- Beskrivelse: Ukendt digt, som er nævnt i det 12. kapitel af Bósa saga ok Herrauðs sammen med to andre ukendte digte: Gýgjarslag og Drömbuð. Ingen af dem er nævnt i Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hlaðajarla þáttr
- Beskrivelse: En tabt saga over de norske Ladejarlers slægt, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hlöðskviða
- Norrøn tekst: Hlöðskviða.
- Oversættelse: Dansk: G. Thorarensen: Hlødskvadet
- Dansk: Martin Larsen: Hlodskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Eddalignende digt. Hlodskvadet.
- Litteratur:
Hólmverja saga
- Se ► Harðar saga ok Hólmverja.
Holta-Þóris saga
- Norrøn tekst: Holta-Þóris saga.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson. ”Er en ’islændersaga’ som er skrevet i det 19. årh. og som beskæftiger sig med begivenhederne omkring Njáls broder.” Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hrafnagaldr Óðins
- Norrøn tekst: Forspjallsljóð.
- Norrøn tekst: Forspjallsljóð eða Hrafnagaldr Óðins (Sophus Bugge)
- Oversættelse: Dansk: Thøger Larsen: Odins Ravnegalder
- Dansk: Finnur Magnússon: Odins ravnes sang
- Dansk: Vilhelm B. Hjort: Ravnegalderet
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Odens korpgalder
- Svensk: Peter August Gödecke: Odens likgalder
- Svensk: Arvid August Afzelius: Odins Korpa-sång
- Beskrivelse: Ikke nævnt hos Simek/Pálsson, Halldor Hermanson eller Finnur Jónsson. Eddalignende kvad, som de fleste forskere anser som et falsum. Se dog Anette Lassens redegørelse: "Hrafnagaldur Óðins / Forspjallsljóð: et antikvarisk digt?" i The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature (2006). Andre titler: Forspjallsljóð; Hrævagaldr Óðins, Odins Ravnegalder
- Litteratur:
Hrafnistumannasögur
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Betegnelse for en gruppe fornaldersagaer: Áns saga bogsveigis, Ketils saga hængs, Gríms saga loðinkinna, Örvar-Odds saga.
- Litteratur:
Hrafnkels saga Freysgoða
- Norrøn tekst: Hrafnkels saga Freysgoða.
- Oversættelse: Norsk: O. A. Øverland: Fortællingen om Ravnkel Freysgode.
- Norsk: Torleiv Hannaas: Soga um Ramnkjell Frøys-gòde.
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Ramnkel Frösgodes saga.
- Svensk: Nore Ambrosius: Sagan om Hrafnkel Freysgode.
- Dansk: F. Winkel Horn: Ravnkel Frøjsgodes Saga.
- Dansk: N. L. Westergaard: Hrafnkel Freysgodes Saga.
- Dansk: C. N. Brodersen: To islandske sagaer.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Hrafns saga Sveinbjarnarsonar
- Norrøn tekst: Hrafns saga ok Þorvalds i ”Sturlunga Saga” bd. 1, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Islændinge saga i “Sturlunga Saga”, bd. 1, s. 268-284.
- Beskrivelse: Samtidssaga, som udgør et afsnit i “Sturlunga Saga”. Anden titel: Hrafns saga ok Þorvalds (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 52.)
- Litteratur:
Hrafns þáttr Guðrúnarsonar
- Norrøn tekst: Hrafns þáttr Guðrúnarsonar
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: M. L. Rønsholdt: Ravn Gudrunssøn i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: Hrafns þáttr Hrútfirðings (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 53.)
- Litteratur:
Hrafnsmál (- Þorbjörn hornklofi)
- Se ► Haraldskvæði (- Þorbjörn hornklofi)
Hrafnsmál (- Þormóðr Trefilsson)
- Norrøn tekst: Hrafnsmál
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Hrafnsmál
- Dansk: Finnur Magnússon: Hrafnsmál
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þormóðr Trefilsson, (1000-tallet).
- Litteratur:
Hrana saga hrings
- Norrøn tekst: Hrana saga hrings.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Hreiðars þáttr
- Norrøn tekst: Hreiðars þáttr
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C.C.Rafn: Fortælling om Reidar
- Dansk: M. Larsen: “Islandsk vadmel og norsk purpur” i “Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Reidar og Tord i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: C. Lund: Fortællingen om Reidar i "Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger".
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: Hreiðars þáttr heimska Þorgrímssonar. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 48.)
- Litteratur:
Hreiðmars saga ok Farbata
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk saga fra 18./ 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hrímgerðarmálum
- Beskrivelse: Afsnit af eddadigtet Se ► Helgakviða Hjörvarðssonar.
Hrings saga ok Hringvarðar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Hrings saga Skjaldar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hrings saga ok Tryggva
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Beslægtet med fornaldersagaerne, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hróa þáttr (heimska)
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Roe
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Roe i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd.V, s. 224-238, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: Magnússon/Morris: The Tale of Roe the Fox i “Three Northern Love Stories”, findes i [[E-Bibliotek].
- Beskrivelse: Þáttr. ”En underholdende fortælling af orientalsk udspring.” Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hróars saga Tungugoða
- Beskrivelse: Tabt saga hvis eksistens kan udledes af Landnámabók (Sturlubók), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hróars þáttr ok Helga
Hrokkinskinna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript. “... (‘Det rynkede skind’) et håndskrift fra det 15 årh. af en version (13. årh.) af sagaerne om de norske konger fra Magnus den gode (1035) til Magnús Erlingsson (1177).” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 32.)
- Litteratur:
Hróks saga svarta
- Beskrivelse: Tabt fornaldersaga, nævnt i Geirmundar þáttr heljarskinns, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hrókskviða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Hrokskvadet
- Dansk: Martin Larsen: Hrokskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Kvad, som er bevaret i fornaldersagaen Hálfs saga ok Hálfsrekka, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”. Se ► Hálfs saga ok Hálfsrekka.
- Litteratur:
Hrólfs saga Gautrekssonar
- Norrøn tekst: Hrólfs saga Gautrekssonar.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Svensk: Olof Verelius: Götriks och Rolfs saga i "Tre isländska sagor om Sverige".
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Hrólfs saga kraka ok kappa hans
- Norrøn tekst: Hrólfs saga kraka ok kappa hans.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Hrolf krakes og hans krigeres saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer” findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: F. W. Horn: Kong Hrolv Krakes og hans Kæmpers Saga i "Nordiske Heltesagaer".
- Dansk: C. Lund: Rolf Krakes Saga.
- Engelsk: E. E. Kellett: “The Northern Saga” findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. “Sagaen består af adskillige Þættir (Fróða þáttr; - Helga þáttr ok Hróars; - Svipdags þáttr; - Böðvars þáttr bjarka; - Hjalta þáttr; - Af Aðils Uppsalakonungi; - þáttr af Skuldarbardaga).” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 27.)
- Litteratur:
Hrólfs þáttr skuggafifls
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En af fortællingerne ved afslutningen af den udvidede udgave af Mágus saga jarls.” (Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Hrómundar saga Gripssonar
- Norrøn tekst: Hrómundar saga Gripssonar.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Hromund Gripsons saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga; skrevet i 1700-tallet (Kult. Hist. Leks.) “Papirhåndskrift. Den oprindelige saga (omtalt i Sturlunga) er tabt og dens indhold kendes kun fra de rímur, som går under navnet Griplur, muligvis af Sigurðr blindi (c. 1470- c. 1540). Den nuværende saga er baseret på rimerne. Indholdet behandles også i de skandinaviske folkeviser.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 30.)
- Litteratur:
Hrómundar þáttr halta
- Norrøn tekst: Hrómundar þáttr halta.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Romund Halte
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Romund Halte i “Oldnordiske sagaer”, bd. III, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Hryggjarstykki
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript. “... (‘Rygstykke’) Det er nu tabt, men blev brugt af senere saga-forfattere.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 32.)
- Litteratur:
Hrynhenda (- Arnor Jarleskjald)
- Norrøn tekst: Hrynhenda.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Hrynhenda.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Arnórr Þórðarson jarlaskáld, (11. årh.) Anden titel: Hrynhenda Magnúsdrápa
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hrynhenda (- Sturla Þórðarson)
- Norrøn tekst: Hrynhenda
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og historiker Sturla Þórðarson, (1214-84).
- Litteratur:
Hulda
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript. “...(er også blevet kaldt Hryggjarstykki), et 1300-tals skinddokument med sagaerne om Norges konger fra 1035 til 1177 i en version fra 1200-tallet.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 32.)
- Litteratur:
Huldar saga
- Beskrivelse: “Huldar saga nævnes i “Sturlunga Saga” (Vigfusson's ed. II. p. 270), men er ikke bevaret i skrift. Der findes dog en Huldar saga i tre versioner, som alle stammer fra det 18. årh. men som næppe har nogen forbindelse til den gamle saga. En af disse versioner er trykt på islandsk (version II; tilskrevet Jón Espólin), og en anden i en dansk udgave (version I. . .” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 5, p. 72.)
- Litteratur:
Huldar saga innar miklu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Werner H. F. Abrahamson: Huldar saga
- Beskrivelse: "Huldar saga innar miklu er en saga, som først er forfattet engang i 1700-tallet. Den er tydeligvis foranlediget af den tabte Huldar Saga, som omtales i Sturlunga Saga." Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Hungrvaka
- Norrøn tekst: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hungurvaka", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “Historien om de fem første biskopper i Skálholt, 1056-1176, skrevet af en gejstelig med forbindelse til bispesædet i Skálholt; forfatterens højeste autoritet er Gizur Hallson (d.1206); sikkert skrevet omkring 1200, kun bevaret i papirafskrifter efter et nu tabt skindmanuskript.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 1, p. 54).
- Litteratur:
Húsdrápa
- Norrøn tekst: Húsdrápa
- Oversættelse: Dansk: Thøger Larsen: Husdrapa
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Úlfr Uggason, (omkr. 1000).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hversu Nóregr byggðist
- Norrøn tekst: Hversu Noregr byggðist (Flateyjarbók) og Hversu Noregr byggðist.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Hvorledes Norge ble bosatt
- Beskrivelse: Se ► Frá Fornjóti ok hans ættmönnum.
Hymiskviða
- Norrøn tekst: Hymiskviða.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Hyme.
- Dansk: Karl Gjellerup: Hymeskvadet.
- Dansk: Thøger Larsen: Hymir-Kvadet.
- Dansk: Olaf Hansen: Kvadet om Hymer
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Hymes-Kvide
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Kvadet om Hyme
- Dansk: Finnur Magnusson: Hymis-Qvida
- Dansk: Martin Larsen: Hymerskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Hymeskvæde.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Hymeskvadet.
- Norsk: G. A. Gjessing: Hymeskvæde (Hýmeskviþa).
- Svensk: Erik Brate: Kvädet om Hymer.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Kvädet om Hymer.
- Svensk:Peter August Gödecke: Hymeskvädet.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Hymers qväde.
- Beskrivelse: Eddadigt. Hymerskvadet/Sangen om Hymer.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hyndluljóð
- Norrøn tekst: Hyndluljóð.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Hyndla.
- Dansk: Karl Gjellerup: Sangen om Hyndla.
- Dansk: Thøger Larsen: Hyndlasangen.
- Dansk: Olaf Hansen: Sangen om Hyndla
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Hyndlas-Vise
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Sangen om Hyndla.
- Dansk: Finnur Magnusson Hyndlas sang.
- Dansk: N. F. S. Grundtvig: Hyndla-Sangen (Uddrag)
- Dansk: Martin Larsen: Hyndlasangen i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Hyndleljod.
- Norsk: G. A. Gjessing: Hyndlukvad (Hyndloljóþ).
- Svensk: Erik Brate: Hyndlas sång.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Hyndlasången.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Hyndla.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Hyndlas sång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Hyndlasangen.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Hænsa-Þóris saga
- Norrøn tekst: Hænsa-Þóris saga.
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Hønsetores Saga.
- Norsk: T. Braasten: Soga um Hønse-Tore.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Höfuðlausn (- Egill Skallagrímsson)
- Norrøn tekst: Höfuðlausn.
- Norrøn: Höfuðlausn.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Hovedløsen.
- Dansk: Olaf Hansen: Hovedløsen.
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Huvudlösen.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Egill Skallagrímsson, (omkr. 900-983).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Höfuðlausn (- Óttarr svarti)
- Norrøn tekst: Höfuðlausn
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Hovedløsen.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Óttarr svarti, (11. årh.).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Högna saga Hálfdanarsonar
- Se ► Sörla þáttr.
I
Illuga saga Griðarfóstra
- Norrøn tekst: Illuga saga Gríðarfóstra.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Illugi Gridfostres saga.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Illuga saga Tagldarbana
- Norrøn tekst: Illuga saga Tagldarbana.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson. ”Er en saga fra det 17. årh., som foregår i det 10. årh. og indeholder talrige eventyrfantasier; helten får sit navn efter at have dræbt en rise.” Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
In passione sancti Kanuti
- Se ► Knud Lavards lidelse.
In translacione sancti Kanuti
Indriða þáttr ilbreiðs
- Se ► Eindriða þáttr ilbreiðs.
Inga saga Bárðarsonar
- Se ► Böglunga sögur.
Inga saga Haraldssonar ok bræðra hans
- Norrøn tekst: Saga Inga Haraldssonar ok brœðra hans.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Inge Haraldsøns og hans Brødres Saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VII, 180-230, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Norsk: Gustav Storm: Inges saga.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Svensk: Emil Olson: Konung Inges och hans bröders historia.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Ingjaldskvadet
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Axel Olrik: Ingjaldskvadet
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1200-tallet.
- Litteratur:
Ingvars saga viðförla
- Se ► Yngvars saga víðförla.
Ingvars saga Ölvissonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Saga forfattet i 16. årh. (?), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Innsteinskviða
- Se ► Hálfsrekkaljóð.
Inventio crucis
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Hagiografisk tekst, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ísfirðinga saga
- Beskrivelse: “En tabt saga, som udtrykkeligt er nævnt i Landnámabók (S 150, 121), emnet i denne saga er relateret til Hávarðar saga Ísfirðings.” (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.) Guðmundur Þorlaksson opfatter Ísfirðinga saga som en anden titel - måske den oprindelige - for Hávarðar saga Ísfirðings. ("Udsigt over de norsk-islandske skjalde", s. 48).
- Litteratur:
Islands bygging
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Islands bygging
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. I, s. 211-230, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: To små afsnit i Flateyjarbók, bd. 1, s. 248. 263-273, som er optaget i Olaf Tryggvasons saga. De to stykker omhandler dels de første landnamsmænd (Nadod, Gardar, Floki, Ingolf og Hjørleif), dels nogle af de mest fremtrædende slægter frem til de første kristningsforsøg. – Stykket er formentlig samme stykke, som i en anden udgave af Flateyjarbók bærer titlen Lansnáma þáttr.
- Litteratur:
Ísleifs þáttr biskups (Gizurarson)
- Norrøn tekst: Ísleifs þáttr byskups.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: F. Winkel Horn: Om Islejf Bisp
- Dansk: F. W. Horn: Om Islejf Bisp i “Billeder af Livet paa Island”, bd. 3.
- Beskrivelse: Bispesaga.
- Litteratur:
Íslendinga saga
- Norrøn tekst: Islendinga saga i ”Sturlunga Saga” bd. 2, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Islændinge saga
- Beskrivelse: Samtidssaga, en del af Sturlunga-samlingen.
- Litteratur:
Íslendinga þáttr sögufróða
- Norrøn tekst: Íslendings þáttr sögufróða.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om en sagakyndige islænding
- Dansk: Grímur Thomsen: Sagafortælleren
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: Þáttr; en anden redaktion af Þorsteins þáttr sögufróða. Bemærk dog Halldór Hermannssons kommentar. “Er fejlagtigt blevet kaldt Þorsteins þáttr sögufróða, selv om navnet på helten er ukendt.” (“Islandica”, vol. 1, p. 61).
- Litteratur:
Íslendingabók
- Norrøn tekst: Íslendingabók.
- Norrøn: "Íslendínga Sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Íslendingabók.
- Beskrivelse: Islands tidligste historie, skrevet af Ari Þorgilsson (1068-1148).
- Litteratur:
Íslendingaskrá
- Beskrivelse: Et ukendt skrift, som nævnes i 6. kapitel af Orms þáttr Stórólfssonar. Herom siger Finnur Jónsson: "Man har villet sætte dette i forbindelse med Áres skrift (Íslendingabók), hvad der vistnok er ganske umuligt, i hvert fald højst urimeligt. Hvis det ikke er et opdigtet skrift, må der være ment en eller anden genealogisk optegnelse." (FJ-Litteraturhist.Bd.2 - Þættir)
- Litteratur:
Íslendings þáttr óráðga
- Norrøn tekst: Íslendings þáttr óráðga.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”Den nutidige titel for en historie fra kongesagaerne (Haralds saga harðráða) om en islænding, der forsøger at afpresse en nordmand . . .“ (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Ívars þáttr Ingimundarsonar
- Norrøn tekst: Ívars þáttr Ingimundarsonar
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: M. Larsen: ”Kongelig lægedom” i “Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Ivar Ingemundssøn i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: þáttr.
- Litteratur:
Ívens saga (/Ívents)
- Norrøn tekst: Eugen Kölbing: "Riddarasögur: Parcevals Saga, Valvers Tháttr, Ívents Saga, Mírmans Saga; mit einer literarhistorischen Einleitung"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga. Prosaoversættelse af fransk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
J
Jacobs saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Jarla saga (/sögur)
- Se ► Orkneyinga saga.
Jarlanna þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kort udtog af Orkneyinga saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Jarlmanns saga ok Hermanns
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Jarlsníð
- Norrøn tekst: Jarlsníð
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Jarlsníð
- Dansk: Finnur Jónsson: Jarlsníð
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þorleifr jarlsskáld Rauðfeldarson, søn af Ásgeir rauðfeldar, (sidste halvdel af 10. årh.).
- Litteratur:
Járnsiða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Lov, udstedt af Magnus lagabætir i 1271, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Jartegnabók þorláks helga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Skrift om de tegn og undere, som fulgte den hellige Thorlak, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Jasonar saga bjartar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Eventyrsaga fra 17. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Játmundar saga hins helga
- Se ► Passio Sancti Edmundi.
Játmundar saga ljúfa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen riddersaga.
- Litteratur:
Játvarðar saga helga
- Norrøn tekst: "Saga Játvarðar konúngs hins Helga", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Edvard den helliges saga.
- Beskrivelse: Saga over den engelske helgenkonge Edward the Confessor, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Johannes saga gullmunns
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat helgensaga om Johannes Chrysostomos, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Jómsvíkinga saga
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: “Jómsvíkinga saga - The saga of the Jómsvikings”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Jomsvikinga saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. XI, s. 3-142, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: Grímur Thomsen: Jomsvikingernes löfter og henrettelse i Hjörungavaag
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Islandsk: Ólafur Halldórsson: Jómsvíkinga saga.
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Jomsvikingarnas Saga
- Engelsk: N. F. Blake: “Jómsvíkinga saga - The saga of the Jómsvikings”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Regnes almindeligvis med til kongesagaerne.
- Litteratur:
Jómsvíkingadrápa
- Norrøn tekst: Jómsvíkingadrápa.
- Norrøn tekst: Jómsvíkingadrápa
- Oversættelse: Dansk: Carl Christian Rafn: Jomsvíkingadrápa.
- Dansk: Finnur Jónsson: Jómsvíkingadrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den orknøske biskop, Bjarni Kolbeinsson, (d. 1222).
- Litteratur:
Jónatas æventyri
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat fortælling, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Jóns saga baptista
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga om Johannes Døberen.
- Litteratur:
Jóns saga helga hin elzta
- Norrøn tekst: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bispesaga. Anden titel: Jóns biskups saga.
- Litteratur:
Jóns saga helga eptir Gunnlaug múnk
- Norrøn tekst: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bispesaga, en anden redaktion af ovenstående. Anden titel: Jóns biskups saga.
- Litteratur:
Jóns saga konungs og Dámusta
- Se ► Dámusta saga.
Jóns saga leikara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling, som står fornaldersagaerne nær, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Jóns saga Ögmundarsonar
- Se ► Jóns saga helga.
Jóns saga ok Jacobs
Jóns saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Jóns saga Svipdagssonar ok Eiríks ins forvitna
- Se ► Þjalar Jóns saga.
Jóns saga (/þáttr) Upplendingakonungs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kort fortælling mellem fornaldersaga og riddersaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Jóns þáttr biskups Halldórssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bispesaga.
- Litteratur:
Jónsbók
- Norrøn tekst: "Den islandske lov: Jons bogen, udgiven af kong Magnus Lagabætir anno 1280", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Lovsamling, som den norske kong Magnus Lagabætir lod islændingen Jón Einarsson sammenskrive i 1280.
- Litteratur:
Jöfraskinna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript. “(Kongepergamentet...). Et pergamentmanuskript fra ca. 1325, som indeholder en version af sagaerne i Heimskringla, Sverris saga, og Hákonar saga gamla.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 33.)
- Litteratur:
Jökuls þáttr Bárðarsonar
- Norrøn tekst: Jökuls þáttr Bárðarsonar.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Jøkul Baardsøn
- Dansk: C. C. Rafn i “Oldnordiske sagaer”, bd. V, p. 26-27, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. “Et kapitel i Ólafs saga helga i Heimskringla, og findes i alle udgaver og oversættelser af dette værk . . .” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 62).
- Litteratur:
Jökuls þáttr Búasonar
- Norrøn tekst: Jökuls þáttr Búasonar.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 3.
- Beskrivelse: Þáttr. “En fiktiv fortælling, skrevet i det 14. århundrede som en fortsættelse til Kjalnesinga saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 62).
- Litteratur:
K
Kalfsflokkr
- Norrøn tekst: Kalfsflokkr.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Kalfsflokkr.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Bjarni Hallbjarnarson gullbrárskáld, (11. årh.)
- Litteratur:
Kálfsvísa
- Norrøn tekst: Kálfsvísa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Kálfsvísa
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Kára saga Kárasonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen riddersaga.
- Litteratur:
Karlamagnús saga (ok kappa hans)
- Norrøn tekst: "Karlamagnus saga ok kappa hans, fortællinger om Keiser Karl Magnus og hans Jævninger", (C. R. Unger), findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af bl.a. Rolandskvadet, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Karls þáttr vesæla
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En fortælling fra kong Magnús goðis tid (ca. 1035), af tvivlsom historisk værdi.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 39).
- Litteratur:
Katerine saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Ketils saga hængs
- Norrøn tekst: Ketils saga hængs.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer” findes i E-Bibliotek.
- Norsk: L. K. Schei: Kjetil Høngs saga i "Ramstasagaene".
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: Saga om Ketil Häng
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Ketlerusar saga keisaraefnis
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen riddersaga, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Kirialax saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Kjalleklinga saga
- Beskrivelse: Tabt saga, hvortil der kort refereres i Landnámabók, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Kjalnesinga saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: J. P. Ægidius: "Kjalnesinge Saga eller Sagaen om Bue Andridssøn".
- Beskrivelse: Islændingesaga. Anden titel: Búa saga Andríðarsonar. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 63).
- Litteratur:
Kjartans þáttr Ólafssonar
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Kjartan Olafssøn
- Dansk: C. C. Rafn: Om Kjartan Olafssøn i “Oldnordiske sagaer”, bd. II, s. 18-31, 33-35, 69-70, 224-229, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. “Er en ændret version af den tragiske historie om Kjartan Ólafsson fra Laxdæla saga. K. Þ. Ó, findes i Flateyjarbók og andre håndskrifter af Ólafs saga Tryggvasonar in mesta.” Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Klári saga
- Se ► Clarus saga.
Klarilius saga sterka
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Knud Lavards lidelse
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Hans Olrik: Ved hellig Knuds lidelse
- Beskrivelse: Anonymt helgenskrift fra sidste del af 1100-tallet. Latinsk titel: »In passione sancti Kanuti«
- Litteratur:
Knud Lavards skrinlæggelse
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Hans Olrik: Ved hellig Knuds skrinlæggelse
- Beskrivelse: Anonymt helgenskrift fra sidste del af 1100-tallet. Latinsk titel: »In translacione sancti Kanuti«
- Litteratur:
Knúts saga helga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: J. P. Ægidius: "Knytlinge Saga".
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Kongesaga. Afsnit i Knýtlinga saga. Halldór Hermannsson foreslår at en selvstændig saga af samme navn kan have eksisteret. (“Islandica” vol. 3, p. 39) Simek/Pálsson finder det tvivlsomt. (“Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Knúts saga kappsama
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen riddersaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Knúts saga lávarðar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: J. P. Ægidius: "Knytlinge Saga".
- Beskrivelse: Kongesaga. Afsnit i Knýtlinga saga. Halldór Hermannsson foreslår at en selvstændig saga af samme navn kan have eksisteret. (“Islandica” vol. 3, p. 39).
- Litteratur:
Knúts saga ríka
- Beskrivelse: Tabt saga om Knud den Store. Snorre benytter den som kilde i Magnúss saga góða (i Heimskringla) under titlen Saga Knúts ins gamla, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Knúts saga (Steinssonar) heimska
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen riddersaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Knúts þáttr (hins) ríka
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Þáttr. “Ca. 1024. Kapitler fra Ólafs saga helga i Flateyjarbók” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 39).
- Litteratur:
Knútsdrápa (- Óttarr svarti)
- Norrøn tekst: Knútsdrápa
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Óttarr svarti, (11. årh.).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Knútsdrápa (- Sigvatr Þórðarson)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Knýtlinga saga
- Norrøn tekst: Knytlinga saga.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C.C.Rafn: Knytlinga Saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. XI, s. 157-357, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: J. P. Ægidius: "Knytlinge Saga".
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Kong Knuds lidelseshistorie
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Hans Olrik: Kong Knuds lidelseshistorie
- Beskrivelse: Lille anonym krønike om Knud den Helliges død. Skriftet, der stammer fra omkr. 1100, har titlen Passio Sancti Kanuti regis et martyris.
- Litteratur:
Konráðs saga keisarasonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Konungabók
- Se ► Fríssbók.
Konunga sögur
- Se ► Heimskringla.
Konungsbók (/Grágás)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript som indeholder Grågåsen, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Konungsbók (/Codex Regius)
- Norrøn tekst: Se de enkelte Edda-kvad i Tekstoversigt
- Oversættelse: Se de enkelte Edda-kvad i Tekstoversigt
- Beskrivelse: Manuskript som indeholder Den ældre Edda, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Konungsskuggsjá
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Kongespejlet
- Dansk: Chr. Dorph: "Kongespejlet" (uddrag).
- Beskrivelse: Kongespejlet - lærebog, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Kormáks saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: “De islandske sagaer”, bd. II.
- Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Kormak
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Kärlek i hedna dagar
- Dansk: Historiske Fortællinger, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: E. E. Kellett: “The Northern Saga” findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Kraka saga ok Bjólmars
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Krákumál
- Norrøn tekst: Krákumál
- Norrøn tekst: Krákumál
- Oversættelse: Dansk: Bertel Christian Sandvig: Krákumál
- Dansk: Carl Christian Rafn: Krakas Maal
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Kredda
- Norrøn tekst: Kredda
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Kredda (credo)
- Beskrivelse: Kvad af den færøske høvding Þrándr i Götu, (11. årh.).
- Litteratur:
Kristni saga
- Norrøn tekst: Kristni saga.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Kristendomssaga.
- Beskrivelse: Islændingesaga om kristendommens indførelse på Island.
- Litteratur:
Kristni þáttr
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Kristendommen
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. II, s. 175-188, 206-216, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr; ”997-1000. I Ólafs saga Tryggvasonar i Flateyjarbók.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 69). "Einar Ól. Sveinsson antager, at dette afsnit om kristendom i (Njals) saga oprindelig udgjorde en seperat skrevet Kristni þáttr, specielt med sigte på den sydøstlige del af landet og efter al sandsynlighed skrevet i begyndelsen af det trettende århundrede i augustinerklosteret i þykkvabær (grundlagt 1168)" (Dag Strömbäck: The Conversion og Iceland, 1975)
- Litteratur:
Kristni saga meistara Adams
- Norrøn tekst: Ór Hamborgar historíu.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Et lille afsnit i Flateyjarbók, bd. 1, s. 17-18, som på baggrund af Adam af Bremens De hamburgske ærkebispers historie fortæller om de danske konger Gorm, Harald og Svend og om de svenske konger Erik Sejrsæl og Olaf Skotkonge. – Samme som Ór Hamborgar historíu.
- Litteratur:
Króka-Refs saga
- Norrøn tekst: Króka-Refs saga.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 3.
- Beskrivelse: "En fuldstændig fiktiv islændingesaga, som først er forfattet omkr. 1350." Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Kræklinga saga
- Beskrivelse: Tabt saga, som anvendes i Landnámabók (Sturlabók), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Kúgadrápa
- Norrøn tekst: Kúgadrápa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Kúgadrápa
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur:
Kumlbúa þáttr
- Norrøn tekst: Kumlbúa þáttr.
- Oversættelse: Dansk: Gudbrand Vigfusson: Kumlbua þáttr (sammendrag)
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: Þorsteins draumr Þorvarðssonar. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 70).
- Litteratur:
Kvad
Kvad eller kvæde, islandsk kvæði, betyder en sang eller digt, oprindelig blot »noget, der fremsiges« med rytmisk tonefald (at kveða = udtale, fremsige). Bruges nu mest om de gamle digte som en Slags artsbetegnelse (Eddakvad, skjaldekvad, ved siden af Eddadigte osv.) eller som en mere højtidelig betegnelse for sang, vise i almindelighed F. J.
Kvæði um Eirík blóðöxi
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Kvad om Erik Blodøkse
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Glúmr Geirason, (omkr. 950-975).
- Litteratur:
Kvæði um Erling Skjalgsson
- Norrøn tekst: Kvæði um Erling Skjalgsson
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson:Et kvad om Erlingr Skjalgsson
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur:
Kvæði um Guðleif Arason
- Norrøn tekst: Kvæði um Guðleif Arason
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Et digt om Guðleifr Arason
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet. Finnur Jónsson: "muligvis af óðarkeptr, omkr. 1000".
- Litteratur:
L
Landnáma þáttr
- Se ► Islands bygging.
Landnámabók
- Norrøn tekst: Landnámabók.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Íslendínga Sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: L. K. Schei: Landnåmsboken.
- Norsk: Torgrim Titlestad og Jan Ragnar Hagland: "Landnåmabok - etter Hauksbók".
- Beskrivelse: Historisk skrift om landnamstiden.
- Litteratur:
Landrés þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Anden del af Karlamagnús saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Langfeðgatal
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Langfeðgatal [’laŋ-] (ɔ: Stamtavle, Optælling af Forfædre) bruges særlig som Navn paa et isl. Stamtavleskrift, sikkert fra 12. Aarh., hvori Nordens ell. Nordeuropas Kongeslægter føres tilbage til Odin som Stamfader, han var Tyrkerkonge, siges der, og flyede for Romernes Magt N. paa; og der opregnes tillige en Række af hans Forfædre. L. er det første isl. Skrift, der fremsætter Læren om Odin’s hist. Indvandring til Norden, og det ligger til Grund for de videre Grublerier over dette Emne i Snorre’s Heimskringla og i Fortalen til Edda. Det har ikke sin Hovedkilde i nordisk Overlevering, men er en Bearbejdelse af eng. Krønikearbejder fra den ældre Middelalder. L. foreligger væsentlig i to forsk. Affattelser. Den ene kender kun 11 Forfædre for »Voden ell. Odin« (alle efter eng. Overlevering), og den medtager 3 eng. Kongeætter som hans Afkom, foruden de fra Skjold stammende danske og sv. Kongeætter og de fra Sæming stammende norske Jarler. I den anden Affattelse af Værket »L. fra Noa til vore Konger« gaar Stamtavlen helt tilbage til Noa’s Søn Jafet, fortsættes gennem Navne fra den trojanske Sagnkreds, der til Dels identificeres med Asernes Navne, og naar saaledes de samme Forfædre for Odin; af hans Efterkommere nævnes kun selve de nordiske Kongeætter, Skjold’s og Njord’s Afkom. (Litt.: Axel Olrik, »Sakse’s Oldhistorie«, I [1892], S. 94; A. Heusler, »Die gelehrte Urgesch. im altisländischen Schrifttum« [1908], S. 17 ff., 76 ff.). (A. O.). Hans Ellekilde i Salmonsens konversationsleksikon, 1925. - Se også Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”, opslagene Langfeðgatal norskra konunga og Langfeðgatal Skjöldunga.
- Litteratur:
Langfeðgatal norskra konunga
- Se ► Langfeðgatal.
Langfeðgatal Skjöldunga
- Se ► Langfeðgatal.
Laurentius saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga om den romerske martyr Laurentius, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Laurentius saga (Hóla)biskups
- Norrøn tekst: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bispesaga.
- Litteratur:
Lausavísa
- Beskrivelse: Egtl. "løs vise". Betegnelse for enkeltstående vers i modsætning til hele kvad. Disse løse strofer er bevaret i stort tal bl.a. i kongesagaer og islændingesagaer. Indholdsmæssigt er de som regel situationsbestemte og indgår i sagaens handlingsforløb. Stroferne stammer ikke nødvendigvis fra den skjald de tilskrives. For at finde en bestemt lausavísa, se i Tekstoversigt under den enkelte skjald.
- Litteratur:
Laxdæla saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Thøger Larsen: Laksdøla Saga
- Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Laksdølerne.
- Dansk: Thøger Larsen: “De islandske sagaer”, bd. I.
- Dansk: N. M. Petersen: Historiske Fortællinger, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Sagan om Gudrun
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Lazarus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat helgensaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Legenda de Sancto Magno
- Se ► Magnús saga hinn lengri.
Legendariske saga om Olaf den Hellige
Leifs þáttr Özurarsonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Se ► Færeyringa saga.
- Beskrivelse: ”1031-1047. Færeyringa saga kap. 49-58.” Anden titel: Þrándar þáttr ok frænda hans. (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 42).
- Litteratur:
Lejrekrøniken
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Jørgen Olrik: Lejrekrøniken.
- Beskrivelse: Kort krønike på latin, skrevet i 1100-tallet om sagnkongerne i Lejre. Opr. titel: Chronicon Lethrense.
- Litteratur:
Libellus Islandorum
- Se ► Íslendingabók.
Lífssaga Jóns baptista
- Se ► Jóns saga baptista.
Lífssaga Olafs hins helga
- Se ► Ólafs saga hins helga.
Líkafrons saga ok kappa hans
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 17./18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Lilja
- Norrøn tekst: Lilja.
- Norrøn: Lilja
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Religiøst digt af den islandske digterpræst Eysteinn Ásgrímsson, (d. 1361).
- Litteratur:
Litla-Jóns saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Betegnelse for en version af Jóns saga postola, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ljósvetninga saga
- Norrøn tekst: "Íslendínga Sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Ljosavandsfolkenes Saga.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Andre titler: Þorgeirs saga goða, Guðmundar ríka ok Þorkels háks. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 78).
- Litteratur:
Lokasenna
- Norrøn tekst: Lokasenna.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Lokes Ordstrid eller Øges Gilde.
- Dansk: Karl Gjellerup: Loke-Trætten.
- Dansk: Thøger Larsen: Loki-Spliden.
- Dansk: Olaf Hansen: Loketrætten.
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Øges Gilde.
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Loketrætten.
- Dansk: Finnur Magnusson: Ægers Gjestebud.
- Dansk: N. F. S. Grundtvig: Loke-Gluffen (Uddrag)
- Dansk: Martin Larsen: Lokasenna i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Loketretta.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Loketretten.
- Norsk: G. A. Gjessing: Loketrætte (Lokasenna).
- Svensk: Erik Brate: Loketrätan.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Loketrätan eller Ägers dryckesgille.
- Svensk: Peter August Gödecke: Loketrätan eller Öges gästabud.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Lokes smädesång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Lokasenna/Lokes ordstrid.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Lokrur
- Norrøn tekst: Lokrur
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En humoristisk udgave udgave af fortællingen om Thors rejse til Udgårdsloke fra Snorres Edda. Hovedpersonen Loke har givet titel til denne fortælling, der vel er opstået omkr. 1400.” (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Lucie saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Lykla-Péturs saga ok Magelónu fögru
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af dansk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
M
Mábiliar saga sterku
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen prosaversion af Mábiliar rimur, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Magnús saga berfætts
- Norrøn tekst: (Udg.: N. Linder og H. A. Haggson) Saga Magnús konungs berfœtts.
- Norrøn tekst: (Udg.: Finnur Jónsson) Saga Magnús konungs berfœtts
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Magnus Barfods Saga
- Dansk: Jesper Lauridsen: Magnus Barfods saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VII, s. 1-63, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Norsk: Gustav Storm: Magnus Barfots saga
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Svensk: Emil Olson: Konung Magnus barfots historia
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Magnús saga blinda og Haralds gilla
- Norrøn tekst: Saga Magnús blinda ok Haralds gilla. (N. Linder og H. A. Haggson)
- Norrøn: Saga Magnús blinda ok Haralds gilla (F. Jónsson)
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Harald Gilles og Magnus den Blindes Saga
- Dansk: Jesper Lauridsen: Magnus den Blindes og Harald Gilles saga.
- Norsk: Gustav Storm: Magnus Blindes saga.
- Svensk: Emil Olson: Magnus den blindes och Harald gilles historia.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VII, s. 149-179, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III; norsk.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Magnús saga Erlingssonar
- Norrøn tekst: Saga Magnús konungs Erlingssonar.
- Oversættelse: Dansk: C.C.Rafn: Magnus Erlingsøns Saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VII, s. 266-297, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Svensk: Emil Olson: Magnus Erlingssons historia.
- Norsk: Gustav Storm: Magnus Erlingsøns saga.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Magnús saga góða (Heimkringla)
- Norrøn tekst: Sagan af Magnúsi góða.
- Oversættelse: Norsk: Gustav Storm: Magnus den godes saga
- Svensk: Emil Olson: Magnus den godes historia.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Beskrivelse: Kongesaga, del af Heimskringla.
- Litteratur:
Magnús Saga goða (Flateyjarbók)
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Magnus den Godes Saga
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: En mere udførlig saga om Magnus den Gode.
- Litteratur:
Magnús Saga goða ok Haralds Saga harðaráða
Magnús saga Hákonarsonar
Magnús saga Haraldssonar ok Ólafs kyrra
Magnús saga (helga) eyjajarls
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Se ► Orkneyinga saga.
- Beskrivelse: “1100-1115. Der findes to sagaer om Magnus jarl, den korte er i realiteten et udtog af Orkneyinga saga, den lange er en sammenskrivning af den korte saga og en latinsk levnedsbeskrivelse af denne helgen, skrevet af en vis ‘meistari Rodbert,’ og indeholder talrige mirakelhistorier og andre legender.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 43.)
- Litteratur:
Magnús saga helga
- Se ► Magnús saga eyjajarls.
Magnús saga hinn lengri
- Se ► Magnús saga eyjajarls.
Magnús saga hinn skamma
- Se ► Magnús saga eyjajarls.
Magnús saga lagabætis (Hákonarson)
- Norrøn tekst: Magnúss konúngs Hákonarsonar i Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Brudstykke af Kong Magnus Hakonsøns Saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. X, s. 118-126, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Brudstykke af kongesaga. Samme som Sögubrot Magnúss Konúngs Hákonarsonar
- Litteratur:
Magnúsdrápa
- Norrøn tekst: Magnúsdrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Magnúsdrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Arnórr Þórðarson jarlaskáld, (11. årh.)
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Magnússona saga
Mágus saga jarls (Bragða-Mágus)
- Norrøn tekst: Gunnlaugur Þórðarson: "Bragða-Magus saga: med tilheyrandi þáttum"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: En af de ældste riddersagaer, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Malchus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Málsháttakvæði
- Norrøn tekst: Málsháttakvæði.
- Norrøn tekst: Málsháttakvæði
- Oversættelse: Norsk: Solfrid Vestli: Ordtakskvadet.
- Dansk: Finnur Jónsson: Málsháttakvæði.
- Beskrivelse: Kvad, som menes at være skrevet af den orknøske biskop, Bjarni Kolbeinsson, (d. 1222).
- Litteratur:
Mána þáttr skálds (/Ìslendings)
- Norrøn tekst: Mána þáttr skálds.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1 .
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: Mána þáttr Íslendings. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 79).
- Litteratur:
Margrétar saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga om st. Margareta.
- Litteratur:
Margrétar þáttr Þrandardóttur ok Sigurðar konungsfrænda
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók" Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Magrete Throndsdatter
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VI, s. 98-102, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. “Et kapitel fra Magnús saga góða i manuskripterne Morkinskinna, Hulda og Flateyjarbók.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 45).
- Litteratur:
Marínu saga
- Se ► Af Marínu saga.
Maríu saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Omdiskuteret helgensaga om Jomfru Maria, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Maríu saga egipzku
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Markólfs saga ok Salómons konungs
Markús saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Marons saga sterka
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Marsilíus saga ok Rósamundu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat saga fra 17. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Marteins saga málara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Martha saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Marthe saga ok Marie Magdalene
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Martínus saga byskups
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Márus saga heimska
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga, som står fornaldersagaerne nær, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Matheus saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Mathias saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Mauritius saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Maurus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Melabók Landnámu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En version af Landnámabók, hvoraf kun to blade er bevaret.” Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Melkólfs saga ok Salomons konungs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af Merlins spådomme, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Merlinuspá
- Norrøn tekst: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oldnordisk oversættelse af den latinske Prophetiae Merlini af den britiske historiker Geoffrey of Monmouth. Sat på vers af den islandske munk Gunnlaugr Leifsson omkr. 1200. Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Merseburgerformel, den første
- Oldhøjtysk tekst: Den første Merseburgerformel.
- Oversættelse: Dansk: Ferdinand Ohrt: Den første Merseburgerformel
- Svensk: Ivar Lindqvist: Trollsångerna från Merseburg.
- Beskrivelse: En af to oldhøjtyske trylleformler (galderkvad), hvis eddalignende form og indhold placerer dem i en førkristen sammenhæng. Formularerne menes at stamme fra 900-tallet.
- Litteratur:
Merseburgerformel, den anden
- Oldhøjtysk tekst: Den anden Merseburgerformel.
- Oversættelse: Dansk: Ferdinand Ohrt: Den anden Merseburgerformel.
- Dansk: Axel Olrik: Den anden Merseburgerformel.
- Dansk: Gudmund Schütte: Den anden Merseburgerformel.
- Svensk: Ivar Lindqvist: Trollsångerna från Merseburg.
- Svensk: Viktor Rydberg: Merseburgformlerna.
- Beskrivelse: En af to oldhøjtyske trylleformler (galderkvad), hvis eddalignende form og indhold placerer dem i en førkristen sammenhæng. Formularerne menes at stamme fra 900-tallet.
- Litteratur:
Michaels saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Miðsaga
- Beskrivelse: En betegnelse som G. Vigfússon anvender om en kortere udgave af Guðmundar saga biskups. Udtrykket overtages af Finnur Jónsson i hans Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
- Litteratur:
Miracula beati Olavi
- Beskrivelse:Se ► Acta sancti Olavi.
Mírmans saga (/Mírmants)
- Norrøn tekst: Eugen Kölbing: "Riddarasögur: Parcevals Saga, Valvers Tháttr, Ívents Saga, Mírmans Saga; mit einer literarhistorischen Einleitung"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga, som står fornaldersagaerne nær, se Simek /Pálsson:”Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Morginsól
- Norrøn tekst: Morginsól
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Morginsól
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Morkinskinna
- Norrøn tekst: "Morkinskinna" (C. R. Unger), findes i E-Bibliotek.
- Norrøn tekst: "Morkinskinna" (Finnur Jónsson), findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Manuskript. “Sagaer om Norges konger fra Magnús góði (1035) til Eysteinn Haraldssons død (1157), men da det var komplet sikkert dækkede perioden helt frem til 1177. Skrevet på Island omkring 1220.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 45).
- Litteratur:
Möðruvallabók
- Beskrivelse: Manuskript, som indeholder disse sagaer:
Egils saga
Finnboga saga
Bandamanna saga
Kormaks saga
Víga-Glúms saga
Droplaugarsona saga
Ölkofra saga
Hallfreðar saga
Laxdæla saga
Fóstbræðra saga
Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Möðruvellinga saga
- Se ► Ljósvetninga saga.
Möttuls saga (/Skikkju saga)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
N
Nafnaþulur
- Norrøn tekst: Nafnaþulur. (Guðni Jónsson)
- Norrøn tekst: Þulur. (Finnur Jónsson)
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Del af Snorres Edda. Navneremse.
- Litteratur:
Natons saga Persakonungs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Nesjavísur
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Nicodemus-Evangelium
- Se ► Niðrstigninga saga.
Níð um Kormák og Steingerði
- Norrøn tekst: Níð um Kormák og Steingerði
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Nidvers om Kormak og Steingerd
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Níð um Friðrik biskup og Þorvald víðförla
- Norrøn tekst: Níð um Friðrik biskup og Þorvald víðförla
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Nidvers om biskop Fredrik og Torvald vidförle
- Dansk: C. C. Rafn: Nidvers om biskop Fredrik og Torvald vidførle
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Nibelungenlied
- Oldtysk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Chr. Fledelius: Nibelungekvadet
- Beskrivelse: Anonymt helteepos fra ca. 1200.
- Litteratur:
Níðkvæði um Harald blátönn
- Norrøn tekst: Níðkvæði um Harald blátönn
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Et niddigt om kong Harald blåtand
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Niðrstigningar saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af det apokryfe Nicodemus evangelium, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Niflunga saga
- Se ► Þiðreks saga af Bern.
Nikolás saga erkibiskups
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga om ærkebiskop Nicolaus af Konstantinopel.
- Litteratur:
Nikulás saga (konungs) leikara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen riddersaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Nitida saga (/Nitídu)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Njáls saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Nials Saga
- Norsk: Olav Aasmundstad: Njåls saga.
- Svensk: A. U. Bååth: Nials Saga.
- Dansk: “De islandske sagaer”, bd. II.
- Dansk: N. M. Petersen: Historiske Fortællinger findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Njarðvikingasaga
- Beskrivelse: ”Njarðvikingasaga, hvortil der henvises i Laxdæla, er en tabt saga.” (Finnur Jónsson, Den oldnorske og oldislandske litteraturs Historie, bd. 2, s. 519). Titlen anvendes dog af N. M. Petersen som alternativ titel til Fortælling om Gunnar Thidrandebane. Se også Halldór Hermannssons kommentar under Gunnars saga[/þáttr] Þiðrandabana.
- Litteratur:
Noregs Konungatal (1)
- Se ► Fagrskinna
Noregs Konungatal (2)
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Norges Kongerække på Vers
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. X, s. 372-396, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Kvad på 83 strofer om de norske konger fra Halfdan Svarte i 9. årh. til kong Sverrir (d. 1202). Afskriveren hævder, at kvadet er digtet af Sæmund frode, men da han selv er omtalt i digtet, giver dette ikke mening.
- Litteratur: Læs mere om forfatterskab m. v. i Finnur Jónssons artikel i hans store Litteraturhistorie.
Norna-Gests þáttr
- Norrøn tekst: Norna-Gests þáttr.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur” findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Norna-Gests Tått.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Ur sagan om Norna Gest.
- Dansk: F. W. Horn: Fortælling om Norne-Gest i Nordiske Heltesagaer.
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer” findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
O
Octavianus saga keisara
- Se ► Flóres saga ok Léo.
Oddaverjaþáttr
- Norrøn tekst: ”Biskuppa sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Et afsnit i den længste recension af Þorláks saga biskups (hins) helga.
- Litteratur: Finnur Jónssons litteraturhistorie i kapitlet om Þorláks saga hins helga
Oddgeirs þáttr danska
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Tredje del af Karlamagnús saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Oddmjór
- Norrøn tekst: Oddmjór
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Oddmjór
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Oddrúnarkviða
- Norrøn tekst: Oddrúnarkviða.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Oddruns Klage.
- Dansk: Olaf Hansen: Oddruns Klage
- Dansk: Martin Larsen: Oddruns Klage i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: G. A. Gjessing: Oddrunsgraad (Oddrúnargrátr).
- Svensk: Erik Brate: Oddruns gråt.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Oddruns klagan.
- Svensk: Peter August Gödecke: Oddruns klagan (PAG).
- Svensk: Arvid August Afzelius: Oddruns gråt.
- Beskrivelse: Eddadigt. Oddruns klage. Anden titel: Oddrúnargrátr
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Odds þáttr Ófeigssonar
- Norrøn tekst: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Fortælling om Odd Ufeigsøn
- Dansk: C. Lund: Fortællingen om Odd Ofeigsson i "Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger".
- Beskrivelse: Þáttr; “Odds þáttr Ófeigssonar står i Morkinsk. 105-9. Denne Oddr er Bandamanna-sagas hovedperson…; þáttr’en er etslags tillæg til denne saga. ” (Finnur Jónsson, Den oldnorske og oldislandske litteraturs Historie, bd. 2, s. 542).
- Litteratur:
Oddverja þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Udførlig skildring af stridighederne mellem biskop Þorlákr þórhallson og Jón Loptsson, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ófeigs saga ok Reykhverfinga
- Se ► Ófeigs þáttr.
Ófeigs þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Ljosavandsfolkenes Saga.
- Beskrivelse: Þáttr, (afsnit fra Ljósvetninga saga).
- Litteratur:
Ólafs saga frækna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh. som bygger på Saxos fortælling om Ole hin frøkne, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ólafs saga helga Haraldssonar (af Snorre Sturlasson)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Norsk: Gustav Storm: Olav den helliges saga.
- Norsk: Steinar Schjøtt: Soga um Olav den heilage.
- Svensk: Emil Olson: Olav den heliges historia.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. II.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Beskrivelse: Kongesaga. Bibliografiske oplysninger om denne saga se f.eks. Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 45-49.
- Litteratur:
Ólafs saga helga Haraldssonar (Den legendariske saga)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Den legendariske saga om Olaf den hellige. I Wikipedia.no skriver Finn Bjørklid: ”Den legendariske saga om Olav den hellige, norrønt Helgisaga Óláfs konungs Haraldssonar er en av kongesagaene, en helgenbiografi fra 1200-tallet om Olav den hellige fra 1000-tallet. Helgenbiografien om Olav skiller seg fra den tradisjonelle kirkelige legenden ved at den fremhever religionshistoriske og kongeideologiske aspekter ved Olavs hellighet. - Dette verket er tungt basert på den nå stort sett tapte Den eldste saga om Olav den hellige. Komposisjonen eller sammensetningen av teksten er meget primitiv og klossete, og sagaen består i prinsippet av en rekke adskilte anekdoter som er avledet fra skaldekvad. - Sentralt i sagaen står Olavs kristusliknende martyrdød. Sagaens skildringer av Olavs kamp og død på Stiklestad i 1030 sees på som en parallell til Kristi offerdød på korset på Golgata. Både Den legendariske saga og Flateyjarbóks Olavs saga understreker Olavs kristuslikhet i den grad at han nesten fremstår som en norrøn kristusfigur. - Religionshistorikeren Gunnhild Røthe har i doktoravhandlingen Helt, konge og helgen pekt på den endetidsstemningen som preger fortellingen om slaget på Stiklestad. Kongens død blir forfattet som en kosmisk katastrofe. Fortellingen peker dels bakover mot førkristne tanker omkring verdens undergang, og dels mot kristne apokalyptiske forestillinger. Således har martyrfortellingen om Olavs død doble referanserammer. Sagaens bilde av Olav som kriger kan sees både i lys av det førkristne norrøne krigerideal og middelalderens korsfarerideal. - Den anonyme forfatteren kan ha vært norsk, og sagaen har trønderske måltrekk. Den er bevart i et eneste norsk manusskript fra midten av 1200-tallet. Antagelig ble det forfattet tidlig på 1200-tallet, kanskje på Island. Snorre Sturlasson kjente antagelig til dette verket eller et tilsvarende da han skrev sin første saga om Olav den hellige og deretter hovedverket som dominerer i Heimskringla. For Snorre var det derimot viktig å skille det legendariske stoffet fra det historiske.” Anden titel: Helgisaga Óláfs konungs Haraldssonar.
- Litteratur:
Ólafs Saga hins helga hin mesta (Den historiske saga / Den store saga)
- Norrøn tekst: Delvis i "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Den store saga om Olaf den Hellige
- Dansk: C. C. Rafn: Kong Olaf den Helliges Saga m. tilh. fortællinger i “Oldnordiske sagaer”, bd. IV og V, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Den store saga om Olaf den Hellige. Bibliografiske oplysninger om denne saga se f.eks. Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 45-49.
- Litteratur:
Ólafs saga kyrra
- Norrøn tekst: Saga Ólafs kyrra.
- Norrøn: Saga Óláfs konungs kyrra (F. Jónsson)
- Norrøn: Fornmanna sögur findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: S. Schjött: Soga um Olav Kyrre.
- Norsk: Gustav Storm: Olav Kyrres saga.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Svensk: Emil Olson: Konung Olav kyrres historia.
- Beskrivelse: Kongesaga. Bibliografiske oplysninger om denne saga se f.eks. Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 49.
- Litteratur:
Ólafs saga Tryggvasonar (af Snorre Sturlasson)
- Norrøn tekst: Saga Ólafs Tryggvasonar.
- Oversættelse: Norsk: S. Schjött: Soga um Olav Trygveson.
- Norsk: Gustav Storm: Olav Trygvesøns saga.
- Norsk: Gustav Storm / Alexander Bugge: Olav Tryggvessons saga.
- Dansk: Jesper Lauridsen: Olav Tryggvasons saga.
- Dansk: Frederik Winkel Horn og Valtýr Guðmundsson: Olaf Tryggvessøns Saga.
- Svensk: Emil Olson: Olav Tryggvessons historia
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. I.
- Beskrivelse: Kongesaga. Bibliografiske oplysninger om denne saga se f.eks. Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 49-54.
- Litteratur:
Ólafs saga Tryggvasonar (Den store saga)
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Den store saga om Olaf Tryggvesøn
- Dansk: C. C. Rafn: Olaf Tryggvesøns Saga i “Oldnordiske sagaer”, bd. I-III, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Kongesaga. Bibliografiske oplysninger om denne saga se f.eks. Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 49-54.
- Litteratur:
Ólafs saga Tryggvasonar (af Odd Munk)
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Olaf Tryggvesøns Saga - af Odd Munk
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. X, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Kongesaga. Oversættelse af den islandske munk Odd Snorrasons latinske biografi over kong Olaf Tryggvason. Skrevet omkring 1190. Bibliografiske oplysninger om denne saga se f.eks. Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 49-54 eller Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ólafs þáttr Geirstaðaálfs
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Olaf Geirstade-Alf
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. X, s. 167-173, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Kort fortælling om kong Olaf Geirstadalf. Fortællingens hensigt er mere at knytte de to Olaf'er til en tidligere Olaf, end at give en egentlig skildring af Olaf Geirstadalf
- Litteratur:
Ólafsdrápa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Ólafsdrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Hallfröðr Óttarsson vandræðaskáld, (d. omkr. 1000).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Ólafsdrápa sænska
- Norrøn tekst: Óláfsdrápa sænska
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Óláfsdrápa sænska.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Óttarr svarti, (11. årh.).
- Litteratur:
Olgeirs saga danska
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af Holger Danske Krønike, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ór Hamborgar historíu
Origo Gentis Langobardorum
- Latin tekst: Origo Gentis Langobardorum (red. Georg Waitz)
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen : Langobardenes opprinnelse.
- Beskrivelse: Oprindelsessagn fra 600-tallet
- Litteratur:
Orkneyinga saga
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Jens Peter Ægidius: Orknøboernes saga
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: "Orkneyinga Saga".
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Orkneyinga þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: To afsnit af Orkneyinga saga, som kun er bevaret som afsnit af Ólafs saga helga i Flateyjarbók, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ormars þáttr Framarssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling, som står fornaldersagaerne nær, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Orms saga barreyjarskálds
- Beskrivelse: Tabt saga, som er nævnt i Þorgils saga ok Hafliða, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Orms þáttr Stórólfssonar
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Orm Storolfsøn
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Orm Storolfssøn i “Oldnordiske sagaer”, bd. III, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Orm Storolfssøn i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Ormssona saga
- Se ► Svínfellinga saga.
Óspak saga Önundarsonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Ósvalds Saga konúngs hins helga
- Norrøn tekst: "Annaler for Nordisk Oldkyndighed", 1854, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Thorleif Gudm. Repp.: Kong Osvald den Helliges Saga i "Annaler for Nordisk Oldkyndighed", 1854, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Egtl. titel: Saga Ósvalds konúngs hins helga. Saga over den engelske helgenkonge Osvald (635-642).
- Litteratur:
Ottars og Ulfstens Rejseberetninger
- Angelsaksisk tekst: Ottars og Ulfstens Rejseberetninger.
- Oversættelse: Dansk: Rasmus Rask: Ottars og Ulfstens Rejseberetninger
- Beskrivelse: To rejsebeskrivelser, som er interpoleret i Alfred den Stores (d. 899) udgave af Orosius' Historiae adversum paganos.
- Litteratur:
Óttars þáttr svarta
- Norrøn tekst: Óttars þáttr svarta.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Ottar svartes tått
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Otto þáttr keisara
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Kejser Otto og Kong Harald
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. I, s. 108-118, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Et afsnit i Flateyjarbók, bd. 1, s. 107-114, som er optaget i Olaf Tryggvasons saga. Stykket indeholder beretningen om konflikten mellem kejser Otto på den ene side og Harald Blåtand og Hakon Jarl på den anden. Poppos jernbyrd, Haralds dåb og Hakons tvangsdåb og senere forkastelse af troen er også omtalt.
- Litteratur:
Otuels þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sjette afsnit af Karlamagnús saga.
- Litteratur:
P
Pálls saga biskups
- Norrøn tekst: "Biskuppa sögur", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hungurvaka", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. Westergård-Nielsen: Biskop Pálls saga i "Edda og Saga".
- Beskrivelse: Bispesaga.
- Litteratur:
Páls saga eremita
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Páls saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Pamphilus saga og Galatheu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af latinsk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Parcevals saga
- Norrøn tekst: Eugen Kölbing: "Riddarasögur: Parcevals Saga, Valvers Tháttr, Ívents Saga, Mírmans Saga; mit einer literarhistorischen Einleitung"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga. Prosaoversættelse af fransk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Partalopa saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaoversættelse af fransk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Passio et miracula Beati Olavi
- Se ► Acta Sancti Olavi.
Passio sancti Edmundi
- Norrøn tekst: "Annaler for nordisk oldkyndighed", 1852, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn og Jon Sigurdsson i "Annaler for nordisk oldkyndighed", 1852, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Vita over den engelske helgen-konge Edmund, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Passio Sancti Kanuti regis et martyris
Perseus saga (sterka Calixsonar)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Sen prosaudgave af Persíus rimur, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Petrs saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Philippus saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Pilatus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit om Pilatus i Gyðinga saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Placidus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Polostors saga frækna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Polykarpus saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit i Sebastianus saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Pontanus saga ok Diocletianus
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Anden titel: Sjö meistara saga. Oversættelse af dansk værk (De syv vise mestre), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Pontus saga konungssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosaversion af Pontus rímur, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Prestsaga Guðmundar goða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Biografi over biskop Guðmundr Arason, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Profectio Danorum in Hierosolymam
Prologus (til Heimskringla)
- Norrøn tekst: Prologus (Heimskringla) (N. Linder og H. A. Haggson)
- Norrøn: Prologus (F. Jónsson)
- Oversættelse: Norsk: Gustav Storm: Snorre Sturlasøns fortale
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. I.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Svensk: Emil Olson: Snorres Prologus.
- Beskrivelse: Fortalen til Snorres Kongesagaer.
- Litteratur:
Prologus (til Snorra Edda)
- Norrøn tekst: Prologus.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Snorres fortale.
- Dansk: Thøger Larsen: Snorri Sturlusons fortale.
- Svensk: Anders Jacob D. Cnattingius: Snorre Sturlesons Edda - Förespråk.
- Beskrivelse: Forord til Snorres Edda.
- Litteratur:
Q
Quadraginta Militum Passio
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
R
Rafns saga
Ragnars saga loðbrókar ok sona hans
- Norrøn tekst: Ragnars saga loðbrókar ok sona hans.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Ragnar Lodbroks saga.
- Dansk: N. Lukman: Sagaen om Ragnar Lodbrok og hans sønner.
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: Saga om Konung Ragnar Lodbrok och hans Söner
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Ragnar Lodbrok och hans söner (sammendrag)
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Uddrag: Två kämpar og En stod i skogen
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Ragnarsdrápa
- Norrøn tekst: Ragnarsdrápa.
- Norrøn tekst: Ragnarsdrápa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Ragnarsdrápa.
- Norsk: Rasmus J. Flo: Skjoldkvad til kong Ragnar Sigurdsson.
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Bragi Boddason, også kendt som Brage den Gamle eller Skjald den Gamle, (omkr. 800-850).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Ragnarssona þáttr
- Norrøn tekst: Þáttr af Ragnars sonum.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. Lund: Skjoldungernes Saga, (s. 96-107).
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. Anden titel: Þáttr af Ragnars sonum.
- Litteratur:
Randvers saga fagra
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rauðs þáttr ok sona hans
- Se ► Rauðúlfs þáttr.
Rauðs þáttr (hins) ramma
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Raud hin Ramme
- Dansk: C. C. Rafn: Om Raud hin Ramme i “Oldnordiske sagaer”, bd. II, s. 156-160, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Rauðúlfs þáttr
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek;
- Norrøn: "Rauðúlfs þáttr - A Study", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Rødulf og hans Sønner
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Rødulf og hans sønner i “Oldnordiske sagaer” Bind V, s. 300-317, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: Anthony Faulkes: Rauðúlfs þáttr - A Study, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: J. E. Turville-Petre: The Story of Rauð and his Sons, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Reginsmál
- Norrøn tekst: Reginsmál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Anden Sang om Sigurd Fåvnesbane.
- Dansk: Olaf Hansen: Regin og Sigurd
- Dansk: Martin Larsen: Reginsmál i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Reginsmål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Regensord (Regensmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Regin.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Reidmars ordskifte. Andra kvädet om Sigurd Fafnersbane.
- Svensk: Peter August Gödecke: Andra kvädet om Sigurd Fåfnesbane eller Räginsmål.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet II. om Sigurd Fafners bana.
- Beskrivelse: Eddadigt. Andre titler: Sigurðarkviða Fáfnisbana II; Kvadet om Sigurd Fafnersbane II.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Reimars saga ok Fals sterka
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Reinalds saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Tabt riddeersaga, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rekstefja
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Rekstefja.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Hallar-Steinn, (12. årh.).
- Litteratur:
Remigius saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Rémundar saga keisarasonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Rémundar saga ok Melissínu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af dansk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Reykdæla saga ok Víga-Skútu
- Norrøn tekst: "Íslendínga Sögur", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Anden titel: Vémundar saga ok Víga-Skútu. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 91).
- “. . . en islændingesaga, som udspiller sig i det 10. årh. på Nordisland. Sagaen består af to dele, der kun er løseligt forbundet. Første del handler om Vémundr fra Reykjadalr og dennes ædelmodige slægtning Askell gode; anden del handler om Víga-Skúta fra Mývatnssveit og hans stridigheder med svigerfaderen Víga-Glúmr.” (Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur).
- Litteratur:
Reykdæla þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Ljosavandsfolkenes Saga.
- Beskrivelse: Þáttr. ”Ca. 1001-1002. Oprindelig en selvstændig þáttr (skrevet i det 13. årh.), men nu optaget i Ljósvetninga saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 91).
- Litteratur:
Rígabels saga konungs ok Alkanus
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk saga fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rígsþula
- Norrøn tekst: Rígsþula.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Rig.
- Dansk: Karl Gjellerup: Sangen om Rig.
- Dansk: Thøger Larsen: Rig-Sagnet.
- Dansk: Olaf Hansen: Beretningen om Rig
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Kvadet om Rig
- Dansk: Martin Larsen: Rigsmål i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Rigstula.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Rigs-tula.
- Norsk: G. A. Gjessing: Rigssagn (Rígsþula).
- Norsk: Jacob Jonathan Aars: Kvadet om Rig.
- Svensk: Erik Brate: Rigstula.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Kvädet om Rig.
- Svensk: Peter August Gödecke: Kvädet om Rig.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet om Rig.
- Beskrivelse: Eddadigt. Rigsmål/Sangen om Rig.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Ríkarðs saga ráðuga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rimbert: Ansgars Levned
- Se ► Vita Ansgarii.
Rimer
Rimer (isl. rímur, plur., sing. ríma) kaldes visse islandske digte eller digtarter, der opstod i 14. årh. og afløste den gamle drapedigtning. Den gamle, tunge form afløstes nu af en lettere, idet man anvendte 4-liniede strofer (også 3-liniede), der rimer parvis; hvert liniepar er, som tidligere, forbundet med de normale rimbogstaver. Foruden slutningsrimene kan også indrim anvendes, og disse kan stilles på meget forskellig vis, hvorved künstlerier let kan indtræde og også indtrådte, hvilket bl.a. førte til, at det hele blev mere eller mindre tomt Klingklang. Oprindeligt bestod et sådant digt af kun én afdeling, én ríma, men da indholdet tidlig hentedes fra en saga, viste det sig hensigtsmæssigt at dele det i afdelinger (svarende til kapitler), der kaldtes rímur, og for at gøre disse mindre ensformige blev de enkelte afdelinger affattede i forskellige versemål. Disse rimer blev meget hurtigt overordentlig populære, idet de fremsagdes med et vist rytmisk foredrag for Husets befolkning om aftenen i vintertiden og udgjorde således hele århundredet igennem, ja næsten helt ned til vore dage, folkets vigtigste åndelige underholdning. Rimeligvis er de også i en vis periode blevne benyttede til at danse efter (de kaldes også undertiden »danse«). I forbindelse hermed står sandsynligvis den omstændighed, at hver afdeling (rime) i reglen indledes med et for sig selv stående afsnit, der intet har med det øvrige indhold at gøre; det hedder mansöngr, egl. kvindesang (eller Elskovssang). Her fremtræder digterens egne følelser og Stemninger og især hans Forhold til det andet køn (deraf navnet); det er små lyriske digte, der ofte er værdifulde og stemningsrige; desværre bliver de også hurtig stereotype og trivielle. Hovedindholdet af rimer er hentet fra den historiske litteratur, sagaerne, for størstedelen fra de uhistoriske og opdigtede sagaer, der, fordi de var forholdsvis ny, interesserede mest. De færreste er digtede over emner fra de historiske sagaer, deriblandt den ældste rima, Olafsrima (om Olaf den Helliges Fald) af Einar Gilsson. Også humoristiske emner behandledes, Skíðaríma. Som bemærket digtedes rimer helt ned til vore dage, og en af landets betydeligste digtere fra den senere tid, B. Gröndal, er bl.a. forfatter til rimer. Efter reformationen pådrog rimer sig den nidkære gejstligheds mishag; præsterne opfordrede til at hente emner fra Bibelen, og sådanne rimer blev også digtede, men de vandt ingen popularitet, og det lykkedes ikke at få bugt med de gamle. F. J.
Rochus saga hins helga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat helgensaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Roðberts saga Húnalandskonungs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Roðberts þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling om Robert af Normandiet, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rómanus saga riddara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk saga fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rómverja saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat kompilation af flere klassiske værker, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rosania saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Roskildekrøniken
Rudents saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Runedigt
- Norrøn tekst: Runedigt.
- Oversættelse: Islandsk: Matthías Viðar Sæmundsson: Norska rúnakvæðið
- Beskrivelse: Anonymt runekvad fra 1200-tallet.
- Litteratur:
Runhenda
- Norrøn tekst: Runhenda.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Einarr Skúlason, (12. årh.).
- Litteratur:
Runzivals þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Del af Karlamagnus saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Rögnvalds þáttr ok Rauðs
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Røgnvald og Raud
- Dansk: C. C. Rafn: Om Røgnvald og Raud i “Oldnordiske sagaer”, bd. I, s. 260-276, bd. II, s. 16-18, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr
- Litteratur:
Rögnvaldsdrápa
- Norrøn tekst: Rögnvaldsdrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Rögnvaldsdrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Arnórr Þórðarson jarlaskáld, (11. årh.)
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
S
Saga
Saga (isl.: saga, flertal: sögur). Ordet betyder egentlig kun fortælling (af samme stamme som sige, isl. segja), sagn, frasagn, og kunne bruges om alle fortællinger, ligegyldigt af hvad art og udstrækning de var. Fortællinger om fortidsbegivenheder og ældre personer var allerede i den ældste historiske tid i Norden meget almindelige. Og meget tidligt opstod der enkeltpersoner, der af egen interesse og drift samlede en mængde historiske kundskaber, som de ved givne lejligheder foredrog for en større eller mindre kreds. Sådanne mænd og kvinder kaldtes »frode«. Tjodolf den hvinverske (i 9. årh.) hentyder til disse og til historiske fortællinger. I reglen forstår man ved saga de historiske fortællinger, som er skrevet på Island i den litterære tid. En saga handler i reglen om en enkelt mand, en hovedperson, hvis fader eller forfædre kort omtales, idet der gøres rede for slægtens oprindelse, og, når der er tale om islændere i sagatiden (10.-11. årh.), også om dens udvandring fra Norge og bosættelse på Island. Sagaen fortæller så om hovedpersonen til hans død mere eller mindre nøjagtigt; da de mindeværdigste begivenheder var kampe, rejser og tog og forskellige bygde-stridigheder, er det disse, der danner hovedindholdet af sagaen; helten drives frem enten af hævnfølelse og hævnpligt eller rejselyst og lyst til at indlægge sig hæder og vinde gods; hvorefter begivenhedernes gang i en uafbrudt kæde følger. I sagaen er der i reglen en fuldstændig, pragmatisk sammenhæng og en konsekvent udvikling af en skæbnetråd gennem det hele, til trods for at de individuelle afvigelser inden for de enkelte sagaer er meget store. Nogle er romantiske elskovshistorier dels af en usædvanlig ynde og tragik som Gunnlaugssaga, Kormákssaga o. fl., andre er gribende fredløshedshistorier som Gislasaga og Grettissaga, andre handler om enkelte kraftige personligheder, der tillige var skjalde, som Egilssaga, Vigaglúmssaga osv. Af en særegen art og betydning er Njálssaga; den er så omfattende (i sin nuværende form), at den bliver en bygdesaga; det samme gælder sagaen som Eyrbyggjasaga og Laxdælasaga.
De allerfleste Kongesagaer er kun de enkelte kongers biografier af samme art og indretning som islændersagaerne. Det samme gælder bispesagaerne. De islandske slægtssagaer er fortrinsvis knyttede til Vest- og Nordlandet; kun nogle få — men fortræffelige sagaer — stammer fra en enkelt egn på Østlandet; fra Sydlandet kun et par stykker. Der er formodning for, at sagaskrivningen på en eller anden måde er knyttet til de egne, hvor der var klostre eller undervisningscentrer, men de er dog næppe forfattede i klostrene selv. Forfatterne er uden tvivl i de allerfleste tilfælde gejstlige, men disse stod fuldstændig på national grund og var i al deres tænkemåde folkelige. Derfor har sagaerne fuldstændig bevaret deres folkelige karakter; den folkelige tradition og med den den almindelige naturlige, ligefremme fortællemåde er helt igennem fremtrædende. Forfatterne må antages at have samlet stoffet, der uden tvivl allerede forelå i større eller mindre fast formede grupper, til et hele; de har ikke betragtet sig som egentlige forfattere, men kun som samlere; derfor er de allerfleste sagaer uden forfatternavn. (FJ)
Salomons saga ok Markólfs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversættelse af dansk værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sálus saga ok Nikanórs
- Norrøn tekst: H. Erlendsson og Einar Þórðarson: "Fjórar riddarasögur"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Samsons saga fagra (/friða)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Sarpidons saga sterka
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Saulus saga ok Nikanors
- Se ► Sálus saga ok Nikanórs.
Saxo
- Se ► Gesta Danorum
Scopes Vidsið
- Angelsaksisk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Frederik Schaldemose: Scopes Vidsið.
- Beskrivelse: Oldengelsk digt, hvori skjalden (scopes) Vidsið opremser mange af de (hovedsageligt) europæiske folk og deres herskere. Digtet får dermed karakter af den oldnordiske þulur - navneremse. Digtet kaldes også blot Vidsið, (Widsið, Witsith).
- Litteratur:
Sebastianus Saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 1; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Titlen på to af hinanden uafhængige helgensagaer om den oldkirkelige martyr st. Sebastian.
- Litteratur:
Seljumanna þáttr
- Se ► Albani þáttr.
Sendibítr
- Norrøn tekst: Sendibítr
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Sendibítr.
- Dansk: C. C. Rafn: Sendibítr.
- Beskrivelse: Kvad af en norsk kvindelig skjald, Jórunn skáldmær, (første halvdel af 900-tallet).
- Litteratur:
Septem dormientes
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Servasius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helegensaga.
- Litteratur:
Sexstefja
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Þjóðólfr Arnórsson, (d. 1066)
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Sighvats þáttr skálds
- Norrøn tekst: Sighvats þáttr skálds.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. IV-VI, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson.
- Øjensynlig en fortælling om skjalden Sighvatr Þórðarson. ”Om Sighvats liv finns en isländsk kortsaga, Skaldsagan om Sighvat Tordarson.” Åke Ohlmarks: Fornnordiskt Lexikon.
- ”Ca. 1015-1045. Der eksisterede engang en separat saga om Sighvatr Þórðarson, som nu er tabt. Denne þáttr består af kapitler, som er samlet fra sagaerne om kong Olaf den Hellige…” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 91). Se uddybende oplysninger i Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigmundar þáttr Brestissonar
- Se ► Færeyinga saga.
Sigrdrífumál
- Norrøn tekst: Sigrdrífumál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Sigdrive.
- Dansk: Olaf Hansen: Sigurd og Sigdrifa
- Dansk: Martin Larsen: Sigrdrífumál i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Sigerdrivemål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Sigrdrivsord (Sigrdrífomǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Sigrdriva.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Segerdrifvas ordskifte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Segerdrifva.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet I. om Brynhild Budles dotter.
- Beskrivelse: Eddadigt. Sangen om Sigdrive
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Sigrgarðs saga frækna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga, som står fornaldersagaerne nær, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigrgarðs saga ok Valbrands
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Sigtryggs drápa silkiskeggs
- Norrøn tekst: Sigtryggs drápa silkiskeggs.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Sigtryggs drápa silkiskeggs.
- Dansk: Knud Hjortø: Sigtryggs drápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Gunnlaugr ormstunga Illugason, (d. 1008).
- Litteratur:
Sigurðar saga(/þáttr) Akasonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: En lille beretning i forbindelse med Olaf den Hellige, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigurðar saga Fáfnisbana
- Se ► Völsunga saga.
Sigurðar saga fóts (ok Ásmundar húnakonungs)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Sigurðar saga Friggafóstra
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigurðar saga ganganda Barðarsonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “Digtning om den unge norske hedning Sigurðr, der drager ud for at finde den, som kalder sig den kristne ’Solkonge’; i Byzanz omvender han sig og bliver døbt.“ (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Sigurðar saga geisla Barðarsonar
Sigurðar saga Hárekssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 18./19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigurðar saga hjartar
- Beskrivelse: “En ikke længere eksisterende saga, som er nævnt i Hálfdanar saga svarta i Heimskringla og i Ragnars sona þáttr og som formodentlig har udgjort en del af Skjöldunga saga.“ (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Sigurðar saga Hlöðvissonar ok Snjáfriðar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigurðar saga Hranasonar
- Se ► Þinga saga.
Sigurðar saga jórsalafara ok bræðra hans, Eysteins ok Ólafs
- Norrøn tekst: Saga Sigurðar jórsalafara, Eysteins ok Ólafs.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: Gustav Storm: Magnussønnernes saga.
- Dansk: C. C. Rafn: Sigurd Jorsalafarers og hans Brødre Eistens og Olafs Saga
- Svensk: Emil Olson: Magnus-sönernas historia.
- Dansk: Grímur Thomsen: Sammenligningen mellem brödrene kong Eysten og kong Sigurdur Jorsalafar. (Uddrag.)
- Dansk: Grímur Thomsen: Væddelöbet mellem Harald Gille og Magnus Sigurdsson. (Uddrag.)
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VII, s. 64-148, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: “Heimskringla”, bd. III.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: “Snorre Sturlassons Kongesagaer”.
- Beskrivelse: Anden titel: Magnússona saga.
- Litteratur:
Sigurðar saga ok Porfilu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fragment af Sigrgarðs saga ok Valbrands, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigurðar saga ok Signýjar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Sigurðar saga ok Tryggva Karlssonar
Sigurðar saga slembidjákns
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Þáttr. “Om Sigurð slembir eller slembidjákn, der gør krav på den norske trone og dræber kong Haraldr gilli; dræbt i 1139. Findes i Morkinskinna, uden tvivl efter Eiríkr Oddson’s Hryggjarstykki.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 62).
- Litteratur:
Sigurðar saga snarfara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Sigurd Snarfares Saga i Jón Espolin: "Nogle Bemærkninger ved Prof. og Ridder Dr. P. E. Müllers Saga-Bibliothek", s. 20.
- Beskrivelse: Fornalderlignende saga.
- ”Siguðar saga snarfara er en fortælling, som først er skrevet i det 19. årh.“ (Lexikon der altnordichen Litteratur, Simek/Pálsson).
- ”Siguðar saga snarfara. Denne saga, som har sin titel fra Jón Espolin . . . bygger, som han selv siger, på en senere digtning.“ (Th. Möbius: "Verzeichniss der auf dem Altnordischen Sprache und Literatur".)
- Litteratur:
Sigurðar saga þölga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Sigurðar saga turnara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Sigurðar þáttr
- Se ► Samsons saga fagra.
Sigurðar þáttr biskups
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Haldor Snorresøn (Rafn inkluderer denne fortælling i sin Fortælling om Haldor Snorresøn)
- Beskrivelse: Fortælling om Olaf Tryggvasons biskop, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sigurðar þáttr borgfirzka
- Norrøn tekst: Sigurðar þáttr borgfirzka.
- Norrøn: Flateyjarbók.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Sigurd fra Borgarfjordens tått
- Beskrivelse: ”Íslendingaþáttr, hvori Sigurðr dræber en mand, som havde angrebet en gode, og derfor dømmes fredløs; da han kommer til Norge, lader kong Olaf Tryggvason ham gribe og dræbe.“ (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”).
- Litteratur:
Sigurðar þáttr Hranasonar
- Se ► Þinga saga.
Sigurðar þáttr Slefa
- Norrøn tekst: þáttr frá Sigurði konungi slefu.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Gunhilds Søn, Kong Sigurd Slefa
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om kong Sigurd Slefa i “Oldnordiske sagaer”, bd. III, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: þáttr frá Sigurði konungi slefu.
- Litteratur:
Sigurðardrápa
- Norrøn tekst: Sigurðardrápa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Sigurðardrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske sagahelt og skjald, Kormákr Ögmundarson, (omkr. 930-970).
- Litteratur:
Sigurðarkviða Fáfnisbana I
- Se ► Grípisspá.
Sigurðarkviða Fáfnisbana II
- Se ► Reginsmál.
Sigurðarkviða in meiri (Brot)
- Norrøn tekst: Sigurðarkviða in meiri.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Brudstykke af en Sang om Sigurd.
- Dansk: Olaf Hansen: Brudstykket af det lange kvad om Sigurd
- Dansk: Martin Larsen: Sigurdskvad, brudstykke i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Brot av Sigurdskvida.
- Norsk: G. A. Gjessing: Det større Sigurdskvæde (Bruddstykke) (Sigurþarkviþa).
- Svensk: Erik Brate: Brottstycke av det större kvädet om Sigurd.
- Svensk: Axel Åkerblom: Brottstycke av ett Sigurdskväde.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Stycke af ett kväde om Sigurd.
- Svensk: Peter August Gödecke: Stycke af ett kväde om Sigurd.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Fragmenter af sånger om Sigurd och Brynhild.
- Beskrivelse: Eddadigt. Andre titler: Brot; Sigurdskvad, Brudstykke
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Sigurðarkviða in skamma
- Norrøn tekst: Sigurðarkviða in skamma.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Tredie Sang om Sigurd Fåvnesbane.
- Dansk: Martin Larsen: Sigurdskvad, det korte i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Dansk: Olaf Hansen: Det korte Kvad om Sigurd
- Norsk: G. A. Gjessing: Det korte Sigurdskvæde (Sigurþarkviþa en skamma).
- Svensk: Erik Brate: Det korta kvädet om Sigurd.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Tredje kvädet om Sigurd Fafnersbane.
- Svensk: Peter August Gödecke: Tredje kvädet om Sigurd Fåfnesbane.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet II. om Brynhild Budles dotter (Sigurds Qväde det mindre).
- Beskrivelse: Eddadigt. Sigurdskvad, det korte.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Silvester saga
- Se ► Sylvester saga.
Sindulfi
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling, som bygger på latinsk legende, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sinfjøtles død
- Se ► Frá dauða Sinfjötla.
Siprianus saga
Sjö meistara saga
Skáld-Helga rímur
- Norrøn tekst: "Grønlands historiske mindesmærker" 2, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Magnússon: Skáldhelgarímur
- Dansk: Skjald-Helge, "Grønlands Laugmand i Grønlands historiske mindesmærker", bd. 2, 419ff., findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Skáldhelgarímur, en islandsk rimecyklus fra c. 1400 om den islandske skjald Skáld-Helgi, der udvandrede til Grønland; den handler særlig om hans og en islandsk bondedatters elskov. Den beror på en tabt saga om skjalden, men emnet er blevet udsmykket på senere romantisk vis. Det er så at sige kun herfra, at vi kender hovedpersonen, der sikkert er historisk. F. J.
- Litteratur:
Skáld-Helga saga
- Norrøn tekst: Skáld-Helga saga.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islændingesaga. ”Ca. 1000-1050. En tabt saga, hvis indhold kendes fra Skáld-Helga rímur fra det 14. årh.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 92).
- Udgaven på Heimskringlas hjemmeside er et værk fra ca. 1820 af den islandske digter Gísli Konráðsson.
- Litteratur:
Skálda saga Haralds hárfagra
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Hauksbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Kong Harald Haarfagers Skjaldes Saga
- Dansk: C. C. Rafn: Kong Harald Hårfagers Skjaldes Saga i “Oldnordiske sagaer”, bd. III, 58-74, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: E. Eikill: Sagaen om Harald Hårfagres skalder i "Harald Hårfagre og Norges tilblivelse".
- Beskrivelse: Skáldasaga kaldes en lille saga, der findes i Hauksbogen, om tre af Harald Hårfagers skjalde. Den fortæller om, hvorledes de kom i unåde hos kongen og måtte foretage en farlig sendefærd, som de lykkelig fuldførte. Sagaen er meget udsmykket, men i flere henseender interessant og indeholder utvivlsomt en historisk kerne. F. J.
- Litteratur:
Skáldatal
- Norrøn tekst: Skáldatal.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Skáldatal kaldes en systematisk fortegnelse over alle konge- og fyrsteskjalde fra begyndelsen af og ned til 13. årh. Det findes i håndskrifter af Snorre’s værker og stammer muligvis fra ham. Det er i litteraturhistorisk henseende særdeles værdifuldt. F. J.
- Litteratur:
Skáldskaparmál
- Norrøn tekst: Skáldskaparmál.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Af Skjaldskabslæren, uddrag.
- Dansk: Thøger Larsen: Af Skjaldskabslæren, uddrag.
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Af Gylveginning og Skaldskabsmål.
- Dansk: Rasmus Nyerup: Braga-rædur og tre fortællinger fra Skáldskaparmál.
- Svensk: Anders Jacob D. Cnattingius: Brages Samtal (Bragarædur).
- Svensk: Anders Jacob D. Cnattingius: Skaldespråket (1. Omskrifningar).
- Svensk: Anders Jacob D. Cnattingius: Skaldespråket (2. Oomskrifna namn).
- Svensk: Anders Uppström: Skáldskaparmála-quædi Snorra-Eddu.
- Svensk: Karl G. Johansson og Mats Malm: Skaldskapens språk i "Snorres Edda".
- Engelsk: Anthony Faulkes: "Skáldskaparmál", findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Den didaktiske del af Snorres Edda. Skjaldskabslæren.
- Litteratur:
Skarðsárbók
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En kompilation foretaget af Björn Jónsson fra Skarðsá (1574-1655) af en eftermiddelalderlig version af Landnámabók.“ (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Skarðsbók
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Pergamenthåndskrift, som indeholder de 11 vigtigste helgensagaer.
- Litteratur:
Skíðaríma
- Norrøn tekst: Skíðaríma
- Oversættelse: Norsk: Solfrid Vestli: Skiderimet
- Beskrivelse: Senmiddelalderligt digt, som rummer en stærk parodi på såvel guder som helteskikkelser fra den førkristne tid. Der henvises både til Eddaen og til flere fornaldersagaer. Finnur Jónsson tilskriver digtet til Einar fóstri. Rudolph Simek nævner også Sigurður fóstri.
- Litteratur:
Skikkju saga
- Se ► Möttuls saga.
Skírnismál
- Norrøn tekst: Skírnismál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Skirnes Rejse.
- Dansk: Karl Gjellerup: Skirners Fart.
- Dansk: Thøger Larsen: Skirnirs Færd.
- Dansk: Olaf Hansen: Skirners rejse.
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Skirnes rejse
- Dansk: Finnur Magnusson: Skirners Reise
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Af Skirnes-Mål (Uddrag)
- Dansk: Martin Larsen: Skirners færd i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Skirnesmål.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Skirnesmål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Skirnesord (Skírnesmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Skirner.
- Svensk: Axel Åkerblom: Skirnesmål (Sången om Skirne).
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Skirners friarefärd.
- Svensk: Peter August Gödecke: Skirners Färd.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Skirners färd.
- Beskrivelse: Eddadigt. Skirnirs mål.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Skjald
Skjald (isl. skáld) kaldtes i oldtiden overhovedet alle digtere, ligesom i øvrigt endnu på Island; Navnets egentlige betydning er dunkel. Særlig har ordet fået betydning af fyrsteskjald, hvorved menes de digtere, der i en længere eller kortere tid opholdt sig hos en konge eller jarl eller andre stormænd og digtede kvad (draper, flokke) om dem, hvorfor de til gengæld fik mere eller mindre prægtige kostbarheder. Hertil slutter sig så også alle helgenkvad o. l.; de er formelt og reelt af samme art. Efter at skjaldekunsten var ophørt i Norge hen imod slutningen af 10. årh., blev det hovedsagelig islændere, der forfattede kvad om fremmede (enkelte Gange også om indenlandske) høvdinger i hele det skandinaviske område, undtagelsesvis også om engelske konger. Som oftest var disse skjalde unge mænd, der drog udenlands for at vinde hæder og guld. De var alle vegne højt ansete, og de fleste fyrster satte stor pris på dem. Enkelte sluttede sig til en konge på livstid (Sigvatr, Tjodolf) og spillede politiske roller. Disse fyrsteskjalde eksisterede til hen imod slutningen af 13. årh. Derefter digtedes mest helgenkvad og rimer, men også disses forfattere kaldes skjalde. Skjaldskab var en kunst, der måtte læres; ikke mindst gælder dette det ejendommelige sprog, den udviklede (poetiske navne, omskrivninger), samt den metriske form; uagtet denne lagde mange hindringer i vejen, er det mærkeligt, hvor let skjalde havde ved at overvinde dem; de fleste er rene virtuoser. For historie, kultur og sprog er skjaldekvadene af overordentlig betydning, men desværre er der så meget deraf gået tabt; vi kender dog navnet på alle fyrsteskjalde (se Skáldatal). I dansk og norsk i nutiden har ordet skjald fået en vis højtidelig (undertiden ironisk) klang, medens det i Sverige kan bruges om digtere i almindelighed. (FJ)
Skjaldar þáttr Danakonungs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit af Skjöldunga saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Skjaldardrápa
- Norrøn tekst: Skjaldardrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Skjaldardrápa.
- Dansk: Olaf Hansen: Skjaldardrapa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Egill Skallagrímsson, (omkr. 900-983).
- Litteratur:
Skjöldunga saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse (delvis rekonstrueret): Dansk: K. Friis-Jensen og C. Lund: "Skjoldungernes saga".
- Beskrivelse: ”Var en historie over de legendariske danske konger fra den eponyme stamfader Skjöldr, søn af Odin, frem til Gorm den Gamle. Sagaen er skrevet i slutningen af det 12. eller begyndelsen af det 13. årh. Skjoldungesagaen er tabt bortset fra to fragmenter, (1) Sögubrót af fornkonungum og (2) en latinsk sammenskrivning fra det 17. årh., samlet af Arngrímur Jónsson (1568-1648). Dog blev dele af sagaen anvendt i andre værker: i Upphaf allra frásagnir, Snorris Ynglinga saga, Snorris Edda og i Ragnars sona þáttr.“ Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Skuldarbardaga þáttr
Skútu þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit af Víga-Glúms saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Slýsaróa saga
- Se ► Hróa þáttr heimska.
Slýsarapps saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sneglu-Halla þáttr
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Snegle-Halle
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Snegla-Halle i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1 .
- Beskrivelse: Þáttr. Fortælling om den islandske skjald Sneglu-Halli. Anden titel: Grautar-Halla þáttr. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 93).
- Litteratur:
Sniðúlfar þáttr
- Se ► Sindulfi.
Snorra Edda
- Beskrivelse: Snorre Sturlassons Edda, også kaldet Den yngre Edda, indeholder følgende tekster:
- Litteratur:
Snæbjarnar saga galta
- Beskrivelse: Tabt saga, omtalt i Landnámabók, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
Snæfríðardrápa
- Norrøn tekst: Snæfríðardrápa
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Snæfríðardrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den norske konge, Harald Hårfager, (d. 933).
- Litteratur:
Sólarljóð
- Norrøn tekst: Sólarljóð.
- Oversættelse: Dansk: Thøger Larsen: Solsangen(1923).
- Dansk: Thøger Larsen: Solsangen(1926).
- Dansk: Finnur Magnusson: Solens Sang.
- Norsk: G. A. Gjessing: Solkvad (Sólarljóþ).
- Svensk: Erik Brate: Solsången.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Solsången.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Allvis.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Sol-Sången.
- Beskrivelse: Eddalignende digt med kristeligt indhold. Solsangen.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Sonatorrek
- Norrøn tekst: Sonatorrek.
- Norrøn: Sonatorrek
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Sonatorrek.
- Dansk: Carl Rosenberg: Sønnetabet.
- Dansk: Olaf Hansen: Sønnetabet.
- Dansk: N. M. Petersen: Sønnetabet.
- Svensk: Albert Ulik Bååth: Sonförlusten.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald og sagahelt Egill Skallagrímsson, (omkr. 900-983).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Soningseden
- Se ► Tryggðamál.
Spesar þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: ”Uhistorisk; udgør de sidste 17 kapitler (89-95) af Grettis saga; sandsynligvis skrevet i det 14. årh. og muligvis af samme forfatter som sagaen.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 94).
- Litteratur: I sin artikel om Grettis saga skriver Finnur Jónsson: "Det sidste stykke af sagaen handler om hævnen for Gretter og plejer at kaldes Spesar-þáttr efter den kvindelige hovedperson; om denne og Torstein dromund fortælles et erotisk æventyr, der minder om forholdet mellem Tristan og Isolde og som uden tvivl middelbart stammer fra en middelaldersroman. Det er muligt, at dette er et senere tillæg fra 14. årh., men der er dog næppe noget i vejen for at antage, at det hele stammer fra forf. selv." (FJ-Litteraturhist.Bd.2 - Grettissaga).
Staðarhólsbók
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: “En Retscodex fra tiden mellem 1260-80, som findes i Grágás og Járnsiða.“ (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
- Litteratur:
Starkaðar saga Áludrengs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling om Starkad den Gamles bedstefader, forfattet i 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Starkaðar saga gamla
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling om Starkad den Gamle, forfattet af Snorri Björnson (1710-1803), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Starkaðar saga Stórvirkssonar
- Se ► Starkaðar saga gamla.
Stefnis þáttr Þorgilssonar
- Norrøn tekst: Stefnis þáttr Þorgilssonar.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Stefner Thorgilssøn
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. I. s. 248-249, 255-258, II. s. 105, III. s.17, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. ”Ca. 996-1000. Findes i Ólafs saga Tryggvasonar i Flateyjarbók.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 94).
- Litteratur:
Steins þáttr Skaptasonar
- Norrøn tekst: Steins þáttr Skaftasonar.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Steen Skaptesøn
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. IV. s. 262, 285-287, 288-296, V. s. 164-165, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. ”Ca. 1025-1030. I Flateyjarbók, men historien fortælles også i den store Ólafs saga helga af Snorri Sturluson og i hans Heimskringla; se også den legendariske saga om King Olaf.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 94)
- Litteratur:
Stephanus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Stjörnu-Odda draumr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Gudbrand Vigfusson: Stjærne-Oddes Drøm (sammendrag)
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Stríðkeravísur
- Norrøn tekst: Stríðkeravísur
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Stríðkeravísur
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur:
Stúfs þáttr binda
- Se ► Stúfs þáttr inn skemmri.
Stúfs þáttr inn meiri
- Norrøn tekst: Stúfs þáttr inn meiri.
- Oversættelse: Dansk: Fortælling om Stuf Katssøn I
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Stuf Katssøn i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: Stúfs þáttr skálds Kattarsonar. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 91).
- Litteratur:
Stúfs þáttr inn skemmri
- Norrøn tekst: Stúfs þáttr inn skemmri.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: Þáttr; en kortere udgave af ovennævnte. Denne redaktion findes i Flateyjarbók, Morkinskinna og Hulda. I de to førstnævne manuskripter har den titlen Stúfs þáttr blinda.
- Litteratur:
Sturlaugs saga starfsama
- Norrøn tekst: Sturlaugs saga starfsama.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Sturlaug den arbeidsommes saga.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Sturlu saga (Hvamms-Sturla)
- Norrøn tekst: Sturlu saga, (Heidarvigs saga) i ”Sturlunga Saga” bd. 1, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Hvam-Sturlas Saga
- Beskrivelse: Samtidssaga. Anden titel: Heiðarvígs saga, (ikke at forveksle med Heiðarvíga saga) (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 96).
- Litteratur:
Sturlu saga(/þáttr) (Sturla Þórðarson)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: “Sturlunga Saga” i “Sturlunga Saga”, bd. 2.
- Beskrivelse: Samtidssaga.
- Litteratur:
Sturlubók
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Den ældste udgave af Landnámabók, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sturlunga Saga
- Norrøn tekst: ”Sturlunga saga” bd. 1-2, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: “Sturlunga Saga”, bd. 1-3.
- Beskrivelse: ”En samling af sagaer vedrørende historien på Island fra 1117-1264, samlet omkring 1300 af en ukendt person (muligvis Þórðr Narfason, lovsigemanden, eller en af hans slægtninge).” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 96).
- Litteratur:
Styrbjarnar þáttr Svíakappa
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Styrbjørn Sveakæmpe
- Dansk: C. C. Rafn: Fortællingen om Styrbjørn Sveakæmpe i “Oldnordiske sagaer” bd. V, 217-223, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Styrmisbók
- Beskrivelse: Tabt(?) udgave af Landnámabók, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Sulpicus Severus
- Se ► Martinus saga byskups.
Sunnifu þáttr
- Se ► Albani þáttr ok Sunnifu.
Svaða þáttr ok Arnórs kerlingarnefs
- Norrøn tekst: Svaða þáttr ok Arnórs kerlingarnefs.
- Norrøn: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Svade og Arnor Kærlingenef
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. II. s. 197-203, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 5, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Svarfdæla saga
- Norrøn tekst: "Íslendínga Sögur", findes i E-Bibliotek;
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Svarfdølernes saga
- Dansk: N. M. Petersen: Historiske Fortællinger, findes i E-Bibliotek;
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Sveinn tjúguskegg
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Uægte vers af Sven Tveskæg
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Sveinka þáttr Elfargríma-höfðingja (Steinarssonar)
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Svenke Steinarsøn
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VII, s. 14-24, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. “Nogle kapitler i Magnús saga berfætts i Hulda. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 3, p. 63).
- Litteratur:
Sveins þáttr ok Finns
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Svend og Find
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Svend og Finn i “Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”;
- Dansk: C. C. Rafn: Om Svend og hans søn Find i “Oldnordiske sagaer”, bd. II, s. 137-146, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Svend Aggesens Danmarks Krønike
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: R. Th. Fenger: Svend Aggesens Danmarks Krønike.
- Dansk: Jørgen Olrik: "Sven Aggesøn: Danenes Historie" i Krøniker fra Valdemarstiden, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Opr. titel: Brevis Historia Regum Dacie ("Kortfattet Historie om Danernes Konger") af den danske historieskriver Sven Aggesen. Den tidligst kendte Danmarkskrønike nedskrevet af en navngiven forfatter. Aggesens værk er nedskrevet i 1186-87.
- Litteratur:
Sverris Saga
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Kong Sverres Saga.
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer”, bd. VIII, s. 1-305 .
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Svínfellinga saga
- Norrøn tekst: Svínfellinga saga i ”Sturlunga Saga” bd. 2, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Svinfellinge saga
- Dansk: K. Kålund: Svinefellinga saga i “Sturlunga Saga”, bd. 2.
- Beskrivelse: Samtidssaga. Anden titel: Ormssona saga. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 100).
- Litteratur:
Svipdags þáttr
Svipdagsmál
- Beskrivelse: Fællesbetegnelse for Grógaldr og Fjölsvinnsmál.
Sylvesters saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Sæmundar Edda
- Se ► Edda - den ældre.
Sögubrot af nokkurum fornkonnungum í Dana- ok Svíaveldi
- Norrøn tekst: Sögubrot af nokkurum fornkonungum í Dana- ok Svíaveldi.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. Lund: Skjoldungernes Saga, (s. 71-89).
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: C. C. Rafn: Konger i Danmark og Sverige i ”Fundinn Noregr, Halfs Saga, Fridthjofs Saga og Konger i Danmark og Sverige, efter islandske Haandskrifter”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: Sago-fragment om några Forntids-Konungar i Danmark och Sverige
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Sögubrot Magnúss Konúngs Hákonarsonar
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Brudstykke af Kong Magnus Hakonsøns Saga.
- Norsk: Alexander Bugge: Magnus Haakonssøns saga.
- Dansk: C. C. Rafn: "Oldnordiske Sagaer", bd. 10, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Brudstykke af kongesaga.
- Litteratur:
Sögubrot viðkomandi Danmerkr Sögu - Fyrsta brot
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Første sagabrudstykke vedrørende Danmark.
- Dansk: C. C. Rafn: "Oldnordiske Sagaer", bd. 11, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse:
- Litteratur:
Sögubrot viðkomandi Danmerkr Sögu - Annat brot
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Andet sagabrudstykke vedrørende Danmark.
- Dansk: C. C. Rafn: "Oldnordiske Sagaer", bd. 11, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse:
- Litteratur:
Sörla saga sterka
- Norrøn tekst: Sörla saga sterka.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Sørli den sterkes saga .
- Beskrivelse: Fornaldersaga
- Litteratur:
Sörla þáttr (Brodd-Helgasonar)
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: “Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: M. Larsen: Kærlighedens sejr i “Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Dansk: F. W. Horn: Ljosavandsfolkenes Saga.
- Beskrivelse: Þáttr, (afsnit fra Ljósvetninga saga). Anden titel: Sörla þáttr Brodd-Helgasonar. ”En selvstændig fortælling, som nu er optaget i Ljósvetninga saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 94).
- Litteratur:
Sörla þáttr eða Heðins saga ok Högna
- Norrøn tekst: Sörla þáttr eða Heðins saga ok Högna.
- Oversættelse: Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Sørli tått eller sagaen om Hedin og Høgni.
- Svensk: C. G.Kröningsvärd: Berättelse om Sörle
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Loke stjäl brisingasmycket (Ur Sörla Tháttr)
- Dansk: F. W. Horn: Fortælling om Sørle i Nordiske Heltesagaer.
- Dansk: C. C. Rafn: “Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: C. G. Kröningsvärd: ”Nordiskt Sago-Bibliothek”, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: Magnússon/Morris: The Tale of Hogni and Hedinn i “Three Northern Love Stories”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
T
Tersivals saga friða, Blávuss konungs ok Emeraldu grimmu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Theodorus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Theophilus-Legende
- Se ► Callinius saga.
Thiódels saga (riddara)
- Se ► Tiódels saga (riddara.)
Thómas saga erkibiskups
- Norrøn tekst: "Thómas saga erkibiskups", findes i E-Bibliotek
- Norrøn: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensagaer om Thomas á Becket.
- Litteratur:
Thomas saga postola
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Tillæg til Olaf den Helliges saga
Tiódels saga (riddara)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Tírus saga ok Pílatusar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit af Gyðinga saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Tistrans saga ok Indíönu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Titos saga ok Gisippos
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Títus saga ok Silónu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Tóka þáttr Tókasonar
- Norrøn tekst: Tóka þáttr Tókasonar.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Toke Tokesøn
- Dansk: C. C. Rafn: Fortællingen om Toke Tokesøn i “Oldnordiske Sagaer” Bind 5; (Kong Olaf den Helliges Saga m. tilh. fortællinger, 2 del.), findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Tosta þáttr Guðinasonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn/ Finnur Magnusson: Fortællingen om Lig-Lodin
- Dansk: C. C. Rafn/ Finnur Magnusson: “Grönlands historiske mindesmærker”, bd. II, s. 653-669, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. “Et afsnit af ► Hemings þáttr.” (Halldór Hermannsson).
- Litteratur:
Translatio Sancti Olavi
- Beskrivelse: Tabt latinsk oversættelse af Olaf den Helliges saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Tristrams saga ok Ísoddar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Gísli Brynjúlfsson: Tristram og Isodd.
- Beskrivelse: Bearbejdelse af den noget ældre Tristrams saga ok Ísöndar, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Tristrams saga ok Ísöndar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga (Tristan og Isolde), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Trójumannasaga
- Norrøn tekst: “Hauksbók”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Jón Sigurðsson: Trojamændenes saga.
- Beskrivelse: Saga som er oversat fra latin De excidio Trojæ.
- Litteratur:
Tryggðamál
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: V. Finsen: Fredsløfteformularen
- Dansk: Martin Larsen: Soningseden i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: "Tryggðamál, den Formular, der i Følge Graagaasen, den islandske Fristatstids Lovbog, skulde fremsiges, naar tidligere Fjender sluttede Forlig, er bevaret i flere indbyrdes meget afvigende Skikkelser. Oversættelsen er efter Teksten i Konungsbók af Graagaasen (Codex regius Nr. 1157 fol.), hvor Titlen findes." Martin Larsen: "Den ældre Edda og Eddica Minora", bd. 1, s. 252. - Ifølge Absalon Taranger er Tryggðamál "sikkert ældre end 930." (Udsigt over den norske rets historie: forelæsninger, 1898).
- Litteratur:
Tryggvaflokkr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn:Tryggvaflokkr
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur:
Trölla þáttr
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Trolde - af Odd Munk
- Beskrivelse: Lille fortælling, som udgør kap 56 i Odd Munks Ólafs saga Tryggvasonar.
- Litteratur:
Trönu þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Túta saga ok Gvilhelmina
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Tveggja postola saga Jóns ok Jacobs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Tveggja postola saga Petrs ok Páls
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Tveggja postola saga Simonis ok Jude
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Týrbalds saga konungs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Romantisk saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
U
Úlfar saga sterka (ok Önundar fagra)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Úlfhams saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Prosabearbejdning af Úlfhams rímur, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Úlfs saga ok Önundar
- Se ► Úlfar saga sterka.
Úlfs saga Sebbasonar
- Beskrivelse: Tabt saga, som er nævnt i Hauksbók i den lille Skálda saga Haralds hárfagra. Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Úlfs saga Uggasonar (ok Arius)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga/fornaldersaga, som forøvrigt ikke har noget med skjalden Ulf Uggason at gøre, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Úlfs þáttr auðga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske Sagaer” bd. VI, s. 279-284, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. “Kapitler af Haralds saga harðráða i Hulda.” (Halldór Hermannsson).
- Litteratur:
Um Harald gráfeld
- Norrøn tekst: Um Harald gráfeld
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Om Harald gråfeld
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Um Herjólf Sigurðarson
- Norrøn tekst: Um Herjólf Sigurðarson
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Om en Herjolfr Sigurðarson
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Um Hjaltasyni
- Norrøn tekst: Um Hjaltasyni
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Om Hjaltesönnerne
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Um Ingólf Þórsteinsson
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Om Ingolf Torsteinsson
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Um skip Stefnis
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Om Stefnirs skib
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Um Torf-Einar jarl
- Norrøn tekst: Um Torf-Einar jarl
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Om Torf-Einar jarl
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Um Þór
- Norrøn tekst: Um Þór
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Om Tor
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 900-tallet.
- Litteratur:
Upphaf allra frásagna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kort fortælling om, hvorledes de skandinaviske lande oprindelig blev beboet af aser og sagnkonger, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Upphaf Gregorii
Upphaf ríkis Haralds hárfagra
- Se ► Haralds þáttr hárfagra.
Upplendinga konungum, Af
- Se ► Af Upplendinga konungum.
Útfararsaga Haralds harðráða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit om Harald Hårderådes eventyr i Byzanz, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Utsteinskviða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Utsteinskvadet
- Dansk: Martin Larsen: Utsteinskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Beskrivelse: Kvad, som er bevaret i fornaldersagaen Hálfs saga ok Hálfsrekka, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”. Se ► Hálfs saga ok Hálfsrekka.
- Litteratur:
V
Vafþrúðnismál
- Norrøn tekst: Vafþrúðnismál.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Vavthrudnes Tale.
- Dansk: Karl Gjellerup: Vafthrudnesmál.
- Dansk: Thøger Larsen: Vaftrudnirs Maal.
- Dansk: Olaf Hansen: Odin og Vaftrudner.
- Dansk: Carl Arnold Edwin Jessen: Vavtrudnesmål.
- Dansk: Finnur Magnusson: Vafthrudnersmaal.
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Vafthrudnesmaal.
- Dansk: N. F. S. Grundtvig: Vafthrudnesmaal (Uddrag)
- Dansk: Martin Larsen: Vaftrudnirs mål i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Vavtrudnesmål.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Vavtrudnesmål.
- Norsk: G. A. Gjessing: Vavthrudnesord (Vafþrúþnesmǫ́l).
- Svensk: Erik Brate: Sången om Vavtrudner.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Vaftrudners ordskifte.
- Svensk: Peter August Gödecke: Sången om Vaftrudne.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Vafthrudners sång.
- Beskrivelse: Eddadigt. Vaftrudnirs mål.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Valbjargar saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Valdimars saga
- Norrøn tekst: H. Erlendsson og Einar Þórðarson: "Fjórar riddarasögur"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Valentin og Orso
- Se ► Falentíns saga og Ursons.
Valla-Ljóts saga
- Norrøn tekst: “Íslendínga Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga. “Ca. 985-1010. Danner en fortsættelse til Svarfdæla saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 100).
- Litteratur:
Vals þáttr
Valvers þáttr
- Norrøn tekst: Eugen Kölbing: "Riddarasögur: Parcevals Saga, Valvers Tháttr, Ívents Saga, Mírmans Saga; mit einer literarhistorischen Einleitung"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga. Oversat værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vápnfirðinga saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Vopnafjordingernes Saga.
- Dansk: Gunnlaugur Þórdarson: Vapnfirdingernes Saga.
- Beskrivelse: Islændingesaga. “Ca. 980-990. Danner en fortsættelse til Þorsteins saga hvíta.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 101).
- Litteratur:
Vatnars saga
- Beskrivelse: Tabt saga, som er omtalt i et tillæg til Landnámabók (Ldn. 326). Vatnarr var søn af sagnkongen Víkar og der hentydes muligvis til en fornaldersaga. Det hedder bl.a. således: »En norsk købmand fortalte Vatnars saga, mens man sejlede langs landet, og priste ham som en herlig helt; men da han lå udfor Vatnarshøj, drømte han, at kong Vatnar kom til ham og sagde: Du har fortalt min saga, nu vil jeg lønne dig det; søg efter gods i min høj, du skal nok finde noget! Han søgte og fandt meget gods.« (Her citeret fra Axel Olrik: »Kilderne til Sakses oldhistorie: en literaturhistorisk undersøgelse«, s. 281; Kbh., 1894). Sagaen er ikke omtalt i Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur: Kort nævnt i Finnur Jónssons Litteraturhistorie
Vatnsdæla saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: N. M. Petersen: Fortælling om Vatnsdølerne
- Dansk: N. M. Petersen: “Historiske Fortællinger”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Vébjarnar saga
- Beskrivelse: Tabt saga, omtalt i Landnámabók (Sturlubók), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vegtamskviða
- Se ► Baldrs draumar.
Velents saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fornaldersaga. “Udgør et afsnit af Þiðreks saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 5, p. 43).
- Litteratur:
Vellekla
- Norrøn tekst: Vellekla.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Vellekla.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Einarr Helgason skálaglamm, (d. omkr. 995).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Vémundar saga og Víga-Skútu
- Se ► Reykdæla saga.
Vergilíus saga
- Se ► Virgilíus saga.
Vermundar þáttr konungs (ok Upsa)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fornalderlignende saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Wessobrunner Gebet
- Oldtysk tekst: Wessobrunner Gebet
- Oversættelse: Dansk: Carsten L. Madsen: Wessobrunner bønnen
- Dansk: Gudmund Schütte: Wessobrunner bønnen
- Dansk: Frederik Hammerich: Vessobrunner bøn
- Beskrivelse: En oldhøjtysk tekst, som består af rester af et gammelt (førkristent) digt og et stykke af en kristen bøn, skrevet i prosa. Manuskriptet stammer fra ca. 815 og teksten menes at stamme fra sidste halvdel af 700-tallet.
- Litteratur:
Vestrfararvísur
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Victors saga ok Blávus
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Viðaukar við Ólafs sögu Helga
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Tillæg til Olaf den Helliges Saga
- Dansk: C. C. Rafn: “Oldnordiske sagaer” Bind V, s. 143-214, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Håndskriftsvarianter m.v. til sagaen.
- Litteratur:
Viðbót við Heiðreks gátur
- Norrøn tekst: Viðbót við Heiðreks gátur.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Tillæg til Heidriksgåderne.
- Litteratur:
Viðbætir við Ólafs Sögu helga
- Norrøn tekst: “Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: En lille tilføjelse til Olaf den helliges saga i Flateyjarbók, bd. 3, s. 237-248. Stykket siges i indledningen at stamme fra den Olafssaga, som blev samlet af Styrmir prestr hinn froði.
- Litteratur:
Vidsið
- Se ► Scopes Vidsið
Víga-Barða saga
- Se ► Heiðarvíga saga.
Víga-Glúms saga
- Norrøn tekst: “Íslendínga Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Frederik Winkel Horn: Vigaglums Saga
- Dansk: Hans Kyrre: De islandske sagaer, bd. III.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Víga-Skútu saga
- Se ► Reykdæla saga.
Víga-Styrs saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Se Halldór Hermannssons kommentar til Heiðarvíga saga (“Islandica”, vol. 1, p. 49).
- Litteratur:
Vígkæns kúahirðis
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Eventyrsaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Víglundar saga
- Norrøn tekst: Víglundar saga.
- Oversættelse: Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: Viglundar Saga, (findes også i E-Bibliotek).
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Engelsk: E. Magnússon og W. Morris: The Story of Viglund the Fair i “Three Northern Love Stories”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga. “En fiktiv saga skrevet i det 14. årh.; begivenhederne henlagt til det 10. årh.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 105).
- Litteratur:
Víkars saga
- Se ► Gautreks saga.
Víkars þáttr
- Se ► Hálfs saga ok Hálfrekka.
Vikarsbálkr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad, som er bevaret i fornaldersagaen Gautreks saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”. Se ► Gautreks saga.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Víkingarvísur
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
- Litteratur:
Viktors saga ok Blávus
- Se ► Victors saga ok Blávus.
Viktors saga Salsinders
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga/fornaldersaga fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vilhjálms saga ok Valtara
- Se ► Ásmundar saga og Vilhjálms ok Valtara.
Viljálms saga sjóðs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Vilhjálms þáttr bastarðs
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling om Vilhelm Erobreren, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vilhjálms þáttr Geirarðssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit i Mágus saga jarls, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vilhjálms þáttr korneis
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit i Karlamagnús saga.
- Litteratur:
Vilhjálms þáttr Láissonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit i Mágus saga jarls, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vilkina saga
- Se ► Þiðreks saga af Bern.
Vilkins saga (riddara) ok Jóns
- Se ► Jóns saga leikara.
Villifers saga frækna
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Villifers saga ok Gríms
- Se ► Villifers saga frækna.
Vilmundar saga væna ok Hrómundar blinda
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vilmundar saga viðutan
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Vilzina saga (/Vilkina)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit af Þiðreks saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vincencius saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Virgilius saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Oversat værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Vita Ansgarii
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: P. A. Fenger: Rimbert: Ansgars Levned
- Beskrivelse: Helgenbeskrivelse fra sidste halvdel af 800-tallet om de første kristningsforsøg i Norden.
- Litteratur:
Vita et miracula sancti Ketilli
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Hans Olrik: Sankt Kjelds levned
- Beskrivelse: Anonymt helgenskrift fra sidste del af 1100-tallet.
- Litteratur:
Vita Karoli Magni
- Latinsk tekst:
- Oversættelse: Dansk: Knud P. Kierkegaard: Einhard: Kejser Karl den stores liv og levned
- Beskrivelse: Levnedsbeskrivelse fra første halvdel af 800-tallet.
- Litteratur:
Vita S. Dunstani
- Se ► Dunstanus saga.
Vita S. Magni
- Se ► Magnúss saga hinn lengri.
Vita S. Olavi
- Se ► Ólafs saga hins helga.
Vitus saga
- Norrøn tekst: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Helgensaga.
- Litteratur:
Vöðu-Brands þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: F. W. Horn: Ljosavandsfolkenes Saga.
- Beskrivelse: Þáttr. “Var oprindelig en selvstændig þáttr men er nu integreret i Ljósvetninga saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 106).
- Litteratur:
Völsa þáttr
- Norrøn tekst: Völsa þáttr.
- Norrøn: “Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Martin Larsen: Fortællingen om Vølse i ”Den Ældre Edda og Eddica Minora”, bd. 1.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Völsa þáttr vers
- Norrøn tekst: Völsa þáttr.
- Norrøn tekst: Vers af Vǫlsaþáttr.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Vers af Vǫlsaþáttr.
- Dansk: Martin Larsen: Fortællingen om Vølse i ”Den Ældre Edda og Eddica Minora”, bd. 1.
- Beskrivelse: Anonyme strofer fra 1200-tallet.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Völsunga saga
- Norrøn tekst: Völsunga saga.
- Norrøn: Fornaldar Sögur findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Saga om Vølsungerne.
- Dansk: F. W. Horn: Saga om Vølsungerne i Nordiske Heltesagaer.
- Dansk: N. Lukman: Sagaen om Brynhild og Gudrun.
- Norsk: K. T. Nilssen og Á. Òlafsson: Volsunga saga.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Utdrag ur Völsungasagan.
- Dansk: C. C. Rafn: ”Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Fornaldersaga. Finnur Jónsson argumenterer for, at sagaen er bygget på en oprindelig Sigurðarsaga fáfnisbana. (Se fx FJ-Litteraturhist.Bd.2 - Völsungasaga). Simek og Pálsson mener dog, at dette er tvivlsomt (“Lexikon der altnordischen Literatur”).
- Litteratur:
Völsungakviða in forna
- Norrøn tekst: Völsungakviða in forna.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Anden Sang om Helge Hundingsbane.
- Dansk: Olaf Hansen: Det gamle Kvad om Vølsungerne
- Dansk: Finnur Magnusson: Andet Qvad om Helge Hundingsbane
- Dansk: Martin Larsen: Helge Hundingsbane II i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Det andre kvædet um Helge Hundingsbane.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Det andre kvadet om Helge Hundingsbane.
- Norsk: G. A. Gjessing: Det gamle Volsungekvæde.
- Norsk: Jacob Jonathan Aars: Kvadene om Helge Hundingsbane.
- Svensk: Erik Brate: Andra kvädet om Helge Hundingsbane.
- Svensk: Axel Åkerblom: Det äldre kvädet om Helge Hundingsbane.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Andra kvädet om Helge Hundingsbane.
- Svensk: Peter August Gödecke: Andra kvädet om Hälge Hundingsbane.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet II. om Helge Hundingsbana. - (Del 1)
- Svensk: Arvid August Afzelius: Völsunga-qvädet det fordna. - (Del 2)
- Beskrivelse: Eddadigt. Andre titler: Helgakviða Hundingsbana II; (Kvadet om Helge Hundingsbane II).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Völsungsrímur
- Norrøn tekst: Völsungsrímur.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1400-tallet.
- Litteratur:
Völundarkviða
- Norrøn tekst: Völundarkviða.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Vølund.
- Dansk: Thøger Larsen: Vålund-Kvadet.
- Dansk: Olaf Hansen: Kvadet om Vølund
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Kvadet om Vølund.
- Dansk: Finnur Magnusson: Vølundar-Qvida.
- Dansk: Martin Larsen: Vølundskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Valundskvæde.
- Norsk: G. A. Gjessing: Volundskvæde (Vǫlundarkviþa).
- Svensk: Erik Brate: Kvädet om Volund.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Kvädet om Völund.
- Svensk: Peter August Gödecke: Völundskvädet.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Qvädet om Völund.
- Beskrivelse: Eddadigt. Vølundskvadet.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Völuspá
- Norrøn tekst: Völuspá.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Vølvens Spådom.
- Dansk: Karl Gjellerup: Vølvens Spaadom, Indskud i Vøluspá.
- Dansk: Thøger Larsen: Vølvens Spaadom (1914), Vålvens Spaadom (1926).
- Dansk: Olaf Hansen: Vølvens Spaadom
- Dansk: C. A. E. Jessen: Vølvespå
- Dansk: Fredrik Hammerich: Vølvespå
- Dansk: Finnur Magnusson: Valas Spaadom
- Dansk: N.F.S.Grundtvig: Völuspa (Uddrag)
- Dansk: Frederik Winkel Horn: Volvens Spaadom
- Dansk: Vilhelm B. Hjort: Valasangen
- Dansk: Hans Albrectsen: Völuspá - Vølvens spådom
- Dansk: Martin Larsen: Vølvens spådom i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Voluspå.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Voluspå.
- Norsk: Jacob Jonathan Aars: Voluspá (Volvens Spaadom).
- Norsk: G. A. Gjessing: Volvens Spaadom (Vǫlospǫ́).
- Norsk: Jackson Crawford: Volvas spådom.
- Svensk: Erik Brate: Valans spådom.
- Svensk: Axel Åkerblom: Våluspå.
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Valans spådom.
- Svensk: Peter August Gödecke: Valans Visdom.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Valas Visdom.
- Færøsk: Anker Eli Petersen: Vøluspá.
- Beskrivelse: Eddadigt. Vølvens Spådom.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Völuspá in skamma
- Norrøn tekst: Völuspá in skamma.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Se Sangen om Hyndla vers 29 - 44.
- Dansk: Karl Gjellerup: Den korte Vølospá.
- Dansk: Thøger Larsen: Se Hyndlasangen vers 29 - 44.
- Dansk: Olaf Hansen: Den korte Vølvespaadom.
- Norsk: Mortensson-Engnund: Se Hyndleljod vers 30 - 44.
- Svensk: Erik Brate: Se Hyndlas sång vers 29 - 44.
- Beskrivelse: Eddadigt. Den korte Vølvens spådom.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Vølvens Spådom
- Se ► Völuspá.
Wilkins saga ok Jóns
- Se ► Jóns saga leikara.
Y
Ynglinga saga
- Norrøn tekst: Ynglinga saga.
- Oversættelse: Norsk: S. Schjött: Ynglinga-soga.
- Norsk: Gustav Storm: Ynglinge-saga.
- Svensk: Emil Olson: Ynglingaättens historia.
- Norsk: A. Holtsmark og D. A. Seip: Snorre Sturlassons Kongesagaer.
- Dansk: Jesper Lauridsen: Ynglingesaga
- Dansk: H. Kyrre og J. V. Jensen: Heimskringla, bd. I.
- Beskrivelse: Kongesaga.
- Litteratur:
Ynglingatal
- Norrøn tekst: Ynglingatal.
- Norrøn tekst: Ynglingatal.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson:Ynglingatal.
- Dansk: Jesper Lauridsen: Ynglingerækken
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Þjóðólfr ór Hvini (Tjodolf Hvinverski), (800-tallet).
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Yngvars saga víðförla
- Norrøn tekst: Yngvars saga víðförla.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Yngvar vidfarnes saga.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Þ
Þáttr af Ragnars sonum
- Se ► Ragnarssona þáttr.
Þáttr af Sögu Keisara Magnúsar Karls
- Se ► Geiplu þáttr.
Þáttr af Þorsteini hvíta
- Se ► Þorsteins saga hvíta.
Þáttr af Upplendinga konungum
- Se ► Af Upplendinga konungum.
Þáttr Þormóðar
- Se ► Þormóðar þáttr.
Þiðranda þáttr ok Þórhalls
- Norrøn tekst: ”Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thidrande og Thorhal
- Dansk: C. C. Rafn: "Oldnordiske Sagaer", bd. II, s. 168-175, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Engelsk: E. E. Kellett: “The Northern Saga” findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þiðreks saga (af Bern)
- Norrøn tekst: Þiðreks saga af Bern.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Didrikssagaen.
- Dansk: C. C. Rafn: ”Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Genremæssigt er denne saga vanskelig at placere, nogle regner den til fornaldersagaerne, andre til riddersagaerne. Finnur Jónsson anbringer den blandt fornaldersagaerne, men i sin egen underkategori. “Denne saga, der er en sammenskrivning og oversættelse af lavtyske traditioner, legender og digte, er skrevet i Norge i det 12. og 13. årh., (den taler om det 13. årh. som nutid). Ifølge nogle kritikere var forfatteren islænding, mens andre anser ham for at have været nordmand. Sagaen rummer mange mere eller mindre selvstændige fortællinger, så som dem om Velent og Viðga (Velents saga), Herburt (Herburts þáttr), Niblungerne (Niflungasaga), Walter, Iron og Apollonius, etc.” (Halldór Hermannsson: Islandica, vol. 5, p. 54).
- Litteratur: Finnur Jónsson om Þiðrikssaga
Þinga saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Sigurd Ranesøn.
- Dansk: C. C. Rafn: ”Oldnordiske Sagaer", bd. VII, s. 105-127, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr. Kap. 27-36 i Morkinskinnas udgave af Saga Sigurðar jórsalafara, Eysteins ok Ólafs. Andre titler: Þingssaga, Þinga þáttr, Sigurðar þáttr Hranasonar. “Om kong Sigurðr Jórsalafari’s sag mod Sigurðr Hranason, der blev forsvaret af kong Eysteinn.” (Halldór Hermannsson: Islandica, vol. 3, p. 70).
- Litteratur:
Þinga þáttr
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Kort variant af Þinga saga, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þjalar-Jóns saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga eller fornaldersaga, se Simek/Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þjóstólfs saga hamramma
- Norrøn tekst: Þjóstólfs saga hamramma.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson, Jónas Kristjánsson eller Halldór Hermannsson. Ifølge Simek/Pálsson er sagaen skrevet mellem 1772-77 af Þorleifur Arason Adeldahl efter ældre forbilleder bl. a. Grettis saga. (Lexikon der altnordischen Literatur.)
- Litteratur:
Þórarins þáttr Nefjólfssonar inn fyrri
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thoraren Nefjulfsøn I
- Dansk: M. Larsen: Kong Olaf af Norge ønsker base på Island i ”Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Engelsk: ”The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Dansk: C. C. Rafn: Om Thoraen Nefjulfsøn i ”Oldnordiske Sagaer”, Bind 5; (”Kong Olaf den Helliges Saga m. tilh. fortællinger”, 2 del), findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þórarins þáttr Nefjólfssonar inn síðari
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thoraren Nefjulfsøn II
- Dansk: C. C. Rafn: Om Thoraen Nefjulfsøn i ”Oldnordiske Sagaer”, Bind 4; (Optaget i ”Kong Olaf den Helliges Saga"), findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þórarins þáttr ofsa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Beskrivelse: Þáttr
- Litteratur:
Þórarins þáttr stuttfeldar
- Norrøn tekst: Þórarins þáttr stuttfeldar
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Sigurd Jorsalafarers saga kap. 39 i ”Oldnordiske Sagaer” Bind 7, s. 129-131, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: ”The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorbjarnar saga ok Hávarðar hins halta
- Se ► Hávarðar saga Ísfirðings.
Þórðar saga Gellis
- Beskrivelse: Tabt saga, som omtales i Landnámabók, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þórðar saga hreðu
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: H. Friðriksson: Thord Hredes saga
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 3.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Þórðar saga kakala
- Norrøn tekst: Islendinga saga (Þórðar saga Kakala) i ”Sturlunga Saga” bd. 2, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Tord kakales saga
- Beskrivelse: Samtidssaga.
- Litteratur:
Þórdísar þáttr
- Beskrivelse: Tabt fortælling, som indeholder oplysninger om Grønland, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þorfinns saga (/þáttr) karlsefnis (ok Snorra Þorbrandssonar)
- Se ► Eiríks saga rauða.
Þórfinnsdrápa
- Norrøn tekst: Þórfinnsdrápa.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Þórfinnsdrápa.
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Arnórr Þórðarson jarlaskáld, (11. årh.)
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Þorgeirs saga goða, Guðmundar ríka ok Þorkels háks
- Se ► Ljósvetninga saga.
Þorgeirs saga Hávarssonar ok Þormóðar Kolbrúnarskálds
- Se ► Fóstbræðra saga.
Þorgils saga Höllusonar
- Beskrivelse: Tabt islændingesaga, som nævnes i Laxdæla saga, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þorgils saga ok Hafliða
- Norrøn tekst: Þorgils saga ok Hafliða i ”Sturlunga Saga” bd. 1, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Torgils og Havlides saga
- Beskrivelse: Samtidssaga.
- Litteratur:
Þorgils saga Örrabeinstjúps
- Se ► Flóamanna saga.
Þorgils saga skarða
- Norrøn tekst: Islendinga saga (Þorgils saga Skarða) i ”Sturlunga Saga” bd. 2, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: K. Kålund: Torgis skardes saga i ”Sturlunga Saga”, bd. 2.
- Beskrivelse: Samtidssaga.
- Litteratur:
Þorgils þáttr fiskimanns
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorgils Fisker
- Beskrivelse: Fortælling om Harald Hårderåde, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þorgrims saga konungs (ok kappa hans)
- Norrøn tekst: H. Erlendsson og Einar Þórðarson: "Fjórar riddarasögur"; findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Riddersaga.
- Litteratur:
Þorgríms saga prúða ok Víglundar væna
- Se ► Víglundar saga.
Þorgríms þáttr Hallasonar ok Bjarna Gullbrárskálds
- Norrøn tekst: Þorgríms þáttr Hallasonar ok Bjarna Gullbrárskálds.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Magnús saga góða, kap. 18-20 i ”Oldnordiske Sagaer” Bind VI, s. 25-29, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: ”The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 3.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Þórgrímsþula
- Norrøn tekst: Þórgrímsþula
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Þórgrímsþula
- Beskrivelse: Anonymt kvad fra 1100-tallet.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Þórhalls þáttr knapps
- Norrøn tekst: Þórhalls þáttr knapps.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorhal Knap
- Dansk: C. C. Rafn: Kap. 227 i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. II, s. 203-206, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Þórhalls þáttr Ölkofra
- Se ► Ölkofra þáttr.
Þóris saga háleggs
- Beskrivelse: “En tabt saga, som var forbundet med Áns saga bogsveigis. Indholdet kendes fra Þóris rímur fra det 15. årh.” (Se Halldor Hermannsson: Islandica, vol. 5, p. 60).
- Litteratur:
Þóris saga Víkingssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Fornalderlignende saga, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þóris þáttr hasts ok Bárðar birtu (/bjarta)
- Norrøn tekst: Þóris þáttr hasts ok Bárðar birtu.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorkels saga aðalfara
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Islandsk bearbejdning (19. årh.) af Saxos fortælling om Torkel adalfar, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þorkels þáttr dyrðils
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: ”Oldnordiske Sagaer”, bd. VI, s. 77-78, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: “Fra Magnús saga góða i Morkinskinna, Hrokkskinna, Hulda, og Flateyjarbók.” (Se Halldor Hermannsson: Islandica, vol. 3, p. 71).
- Litteratur:
Þorláks saga biskups (hins) helga
- Norrøn tekst: ”Biskuppa sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bispesaga, forefindes i flere versioner (hinn elzta, hinn ýngri).
- Litteratur:
Þorlaugar þáttr
- Beskrivelse: Tabt saga, hvis eksistens kan udledes af Viga-Glúms saga og Reykdæla saga, se Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.
- Litteratur:
Þorleifs þáttr jarlaskálds
- Norrøn tekst: "Flateyjarbók", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorlejf Jarleskjald
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorlejf Jarleskjald i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. III; findes i E-Bibliotek.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Torleif Jarleskjald i ”Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þormóðar þáttr Kolbrúnarskáld
- Norrøn tekst: Þormóðar þáttr.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2 .
- Beskrivelse: Þáttr. Se Halldór Hermannssons noter til Fóstbræðra saga (Islandica, vol. 1, p. 23ff.)
- Litteratur:
Þórodds þáttr Snorrasonar
- Norrøn tekst: Þórodds þáttr Snorrasonar.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. Lund: Fortællingen om Thorodds rejse til Jämtland i ”Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger”.
- Dansk: C. C. Rafn. i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. IV, s. 303-311, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þórsdrápa - (Eilifr Guðrúnarson)
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Torsdrape
- Svensk: Anders Jacob D. Cnattingius: Thors-Dråpa.
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Eilifr Guðrúnarson, (omkr. år 1000). Digtet beskriver Tors rejse til Geirrøds gård.
- Litteratur:
Þorskfirðinga saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Engelsk: "The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 3.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Anden titel: Gull-Þóris saga.
- Litteratur:
Þórskvæði - (Eysteinn Valdason)
- Norrøn tekst: Þórskvæði.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Et digt om Tor
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Eysteinn Valdason, (omkr. 1000).
- Litteratur:
Þórskvæði - (Gamli gnævaðarskáld)
- Norrøn tekst: Þórskvæði.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Af et digt om Tor
- Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Gamli gnævaðarskáld, (900-tallet).
- Litteratur:
Þórskvæði - (Ölvir hnúfa)
- Norrøn tekst: Þórskvæði.
- Oversættelse: Dansk: Finnur Jónsson: Af et digt om Tor
- Beskrivelse: Kvad af den norske skjald Ölvir hnúfa, (800-tallet).
- Litteratur:
Þórsnesinga saga
- Beskrivelse: Anden titel for Eyrbyggja saga.
Þorsteins draumr Síðu-Hallssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Lader ikke til at være den samme som sagaen eller den þáttr, som er knyttet til Þorstein Síðu-Hallsson. (Se Halldor Hermannsson: Islandica, vol. I, p. 112).
- Litteratur:
Þorsteins draumr þorvarðsonar
- Se ► Kumlbúa þáttr.
Þorsteins saga Geirnefjufóstra
- Norrøn tekst: Þorsteins saga Geirnefjufóstra.
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson, Jónas Kristjánsson eller Halldór Hermannsson. ”Er en saga i fornalderstil, som formodentlig først er skrevet i det 18. årh.” (Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.)
- Litteratur:
Þorsteins saga hvíta
- Norrøn tekst: Þorsteins saga hvíta. (Guðni Jónsson)
- Norrøn: Þorsteins saga hvíta (Valdimar Ásmundarson)
- Oversættelse: Norsk: O. A. Ølverland: Sagaen om Torstein Hvite.
- Dansk: Gunlaugur Thordarson: Fortælling om Thorsteen hvite
- Engelsk: ”The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Anden titel: Þáttr af Þorsteini hvíta. Handlingen i Þorsteins saga hvíta fortsættes i Vápnfirðinga saga.
- Litteratur:
Þorsteins saga Kuggasonar
- Beskrivelse: „ . . . har vel aldrig været en selvstændig saga, heller ikke som kilde til Bjarnar saga Hítdælakappa som det er blevet postuleret (Nordal).” (Simek /Pálsson: Lexikon der altnordischen Literatur.)
- Litteratur:
Þorsteins saga[/þáttr] Síðu-Hallssonar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Engelsk: "The Complete Sagas of Icelanders", bd. 4.
- Beskrivelse: Islændingesaga. Lader ikke til at være den samme som den ”draumr” eller den ”þáttr”, som er knyttet til Þorstein Síðu-Hallsson. (Se Halldor Hermannsson: Islandica, vol. I, p. 113 og 115).
- Litteratur:
Þorsteins saga strandarhöggs
Þorsteins saga Víkingssonar
- Norrøn tekst: Þorsteins saga Víkingssonar.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: ”Nordiske Fortids Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: Rasmus B. Anderson: Thorstein, Viking’s Son i ”Viking tales of the North”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Islændingesaga.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr Austfirðings
- Norrøn tekst: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: Þáttr, anden titel: Þorsteins þáttr austfirzka.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr bæjarmagns
- Norrøn tekst: Þorsteins þáttr bæjarmagns.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Thorstejn Bæjarmagns Saga i ”Oldnordiske Sagaer,” bd. III, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Thorstein Mansion-Might i “Seven Viking Romances”.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr forvitna
- Norrøn tekst: Þorsteins þáttr forvitna (Guðni Jónsson).
- Norrøn: Þorsteins þáttr forvitna (Þorleifr Jónsson).
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: ”Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 1.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr Síðu-Hallssonar
- Norrøn tekst:
- Norrøn: ”Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: M. L. Rønsholdt: Torstein Hallssøn i ”Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger ”.
- Dansk: C. C. Rafn i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. VI, s. 79-83, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: ”The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 4.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr skelks
- Norrøn tekst: Þorsteins þáttr skelks.
- Norrøn: ”Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorstein Skelk
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorstejn Skelk i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. III, s. 176-179, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Torstein Skræk i ”Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr stangarhöggs
- Norrøn tekst: Þorsteins saga strandarhöggs.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: F. W. Horn: Fortælling om Torstejn Stanghug.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Svensk: Albert Ulrik Bååth: Berättelsen om Torsten stafhugg.
- Engelsk: Magnússon/Morris: The Tale of Thorstein Staff-Smitten i “Three Northern Love Stories”, findes i [[E-Bibliotek].
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: Þorsteins saga strandarhöggs. ”En fortsættelse til Vápnfirðinga saga.” (Halldór Hermannsson: Islandica, vol. 1, p. 116).
- Litteratur:
Þorsteins þáttr (sögu) fróða
- Norrøn tekst:
- Oversættelse: Dansk: M. L. Rønsholdt: Torstein den Østfjordske i ”Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Beskrivelse: Þáttr, (en anden redaktion af Íslendings þáttr sögufróða). Se dog noten til Íslendings þáttr sögufróða.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr tjaldstæðings
- Norrøn tekst: Þorsteins þáttr tjaldstæðings.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: ”Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 5.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorsteins þáttr uxafóts
- Norrøn tekst: ”Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorstejn Oxefod.
- Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorstejn Oxefod i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. III, s. 95-120”, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorvalds þáttr tasalda
- Norrøn tekst: ”Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorvald Tasalde
- Dansk: C. C. Rafn: Kap. 199-200 i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. II, s. 127-137, findes i E-Bibliotek.
- Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorvalds þáttr víðförla
- Norrøn tekst: ”Biskuppa sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: ”Hungurvaka”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Kap. 130-136 i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. I, s. 230-246, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þorvarðar þáttr krákunefs
- Norrøn tekst: Þorvarðar þáttr krákunefs.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Fortælling om Thorvard Krakenef
- Dansk: M. Larsen: Torvard Kragenæbs sejl i ”Islandsk vadmel og norsk purpur”.
- Dansk: M. L. Rønsholdt: Torvard Kragenæb i ”Tyve Totter fra sagaerne om de norske konger”.
- Dansk: C. Lund: Fortællingen om Thorvard Kragenæse i ”Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger”.
- Dansk: C. C. Rafn i ”Oldnordiske Sagaer”, bd. VI, s. 291-294, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Þrándar þáttr ok frænda hans
- Se ► Leifs þáttr Özurarsonar.
Þrándar þáttr ok Sigmundar
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Afsnit af Færeyinga saga, se denne.
- Litteratur:
Þrándar þáttr Upplendings (/upplenzka)
- Norrøn tekst: Fornmanna sögur, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: ”Olnordiske sagaer”, bd. VI, s. 151-155, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: C. C. Rafn: ”Grönlands historiske mindesmærker”, bd. II, s. 608-630.
- Beskrivelse: Þáttr. “Fra Magnús saga góða ok Haralds harðráða i Morkinskinna, Hulda og Flateyjarbók.” (Halldór Hermannsson: Islandica, vol. 3, p. 67).
- Litteratur:
Þrymskviða
- Norrøn tekst: Þrymskviða.
- Oversættelse: Dansk: H. G. Møller: Sangen om Thrym eller: Hamren hentes.
- Dansk: Karl Gjellerup: Thrymskvadet.
- Dansk: Thøger Larsen: Tryms-Kvadet.
- Dansk: Olaf Hansen: Kvadet om Trym
- Dansk: C. A. E. Jessen: Trymskvide
- Dansk: Frederik Winkel Holm: Kvadet om Thrym
- Dansk: Finnur Magnusson: Thrymsqvida
- Dansk: Martin Larsen: Trymskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
- Norsk: Mortensson-Engnund: Trymskvida.
- Norsk: Ludvig Holm-Olsen: Trymskvadet.
- Norsk: G. A. Gjessing: Thrymskvæde (Þrymskviþa).
- Norsk: Jacob Jonathan Aars: Tors Hammerhentning (Þrymskviða).
- Svensk: Erik Brate: Kvädet om Trym.
- Svensk: Axel Åkerblom: Trymskvida (Kvädet om Trym).
- Svensk: Nils Fredrik Sander: Kvädet om Trym eller Hammarhämtningen.
- Svensk: Peter August Gödecke: Trymskvädet.
- Svensk: Arvid August Afzelius: Hammars-hämtningen.
- Beskrivelse: Eddadigt. Trymskvadet/Sangen om Trym.
- Litteratur: Finnur Jónsson: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie.
Þrymlur
- Norrøn tekst: Þrymlur I-III (Finnur Jónsson)
- Norrøn: Þrymlur (Rímnasafn) (Finnur Jónsson)
- Oversættelse: Dansk: Svend Grundtvig: Tord aff Haffsgaard A
- Dansk: Svend Grundtvig: Tord aff Haffsgaard B
- Dansk: Svend Grundtvig: Tor af Havsgaard C
- Dansk: Jørgen Lorenzen: Tor aa Hagensgård
- Dansk: Gudmund Schütte: Thor af Havsgård
- Dansk: Ernst von der Recke: Tord af Havsgaard
- Norsk: Ivar Mortensson-Egnund: Torekall vinn att hamaren sin
- Norsk: Knut Liestøl og Klara Semb: Torekall
- Svensk: Adolf Iwar Arwidsson: Hammar-Hemtningen I
- Svensk: Adolf Iwar Arwidsson: Hammar-Hemtningen II
- Beskrivelse: En humoristisk rimur-bearbejdelse af Þrymskviða fra omkr. 1400. (Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.) De her anførte oversættelser er egentlig ikke oversættelser men andre kilder til samme fortællings overlevelse i de øvrige nordiske lande, fx gennem folkeviser.
- Litteratur:
Þulur
- Se ► Nafnaþulur.
Æ
Ælnoth: Knud den helliges historie
Ættartal Noregs Konunga
- Se ► Fagrskinna.
Ættartölur
- Norrøn tekst: Ættartölur (Flateyjarbók).
- Norrøn: “Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Uddrag: E. Eikill: Ættetavler i ”Harald Hårfagre og Norges tilblivelse”.
- Beskrivelse: Et afsnit i Flateyjarbók, bd. 1, s. 24-28, som består af slægtstavler, indeholdende bibelske personer, hedenske guder, nordiske folk, sagnkonger og historiske konger.
- Litteratur:
Ættartölur
- Norrøn tekst: Ættartölur (Sturlunga saga).
- Se ► Sturlunga saga.
Ævi Guðmundar biskups
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Bispesaga.
- Litteratur:
Ævi Snorra goða
- Norrøn tekst: Ævi Snorra goða.
- Oversættelse: Norsk: Kjell Tore Nilssen: Snorri godes liv
- Beskrivelse: Ikke omtalt hos Finnur Jónsson eller Jónas Kristjánsson. Simek/Pálsson: ”(Snorri goðis liv) hedder en kort levnedsbeskrivelse om Snorri goði, helten fra Eyrbyggja saga, der også er nævnt i flere andre sagaer. Teksten kan være skrevet af Ari Þorgilsson i begyndelsen af det 12. årh.” (“Lexikon der altnordischen Literatur”).
- Litteratur:
Ævidrápa Örvar-Odds
- Norrøn tekst: Ævidrápa i Örvar-Odds saga
- Norrøn: Ævidrápa i “Den norsk-islandske Skjaldedigtning", bd. 2, s. 324ff., findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Ørvarodds Levnetskvad
- Dansk: Finnur Jónsson: Ævidrápa i “Den norsk-islandske Skjaldedigtning", bd. 2, s. 324ff., findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Et såkaldt dødskvad fra Örvar-Odds saga. Andre titler: Ævikviða Örvar-Odds
- Litteratur:
Ö
Ögmundar þáttr dytts ok Gunnars helmings
- Norrøn tekst: Ögmundar þáttr dytts ok Gunnars helmings.
- Norrøn: “Flateyjarbók”, findes i E-Bibliotek.
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: Fortælling om Øgmund Ditt og Gunnar Helming
- Dansk: C. Lund: Fortællingen om Øgmund Dyt i ”Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger”.
- Dansk: C. C. Rafn: Om Øgmund Ditt og Gunnar Helming i “Oldnordiske Sagaer”, bd. II, s. 56-69, findes i E-Bibliotek.
- Beskrivelse: Þáttr.
- Litteratur:
Ölkofra saga/þáttr
- Norrøn tekst: Ölkofra saga
- Norrøn: "Fjörtíu Íslendinga-Þættir", findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. Lund: Fortællingen om Ølhue i ”Audun og Bjørnen – Ti islandske fortællinger”.
- Beskrivelse: Þáttr. Anden titel: Þórhalls þáttr ölkofra. (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 89).
- Litteratur:
Önnu saga
Önundarbrennu saga
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Anden titel for Guðmundar saga dýra, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Örns saga Ötulfaxa
- Norrøn tekst:
- Oversættelse:
- Beskrivelse: Saga, som står fornaldersagaerne nær, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
- Litteratur:
Örvar-Odds dødskvad
- Se ► Ævidrápa Örvar-Odds.
- Litteratur:
Örvar-Odds saga
- Norrøn tekst: Örvar-Odds saga.
- Norrøn: ”Fornaldar Sögur”, findes i E-Bibliotek.
- Oversættelse: Dansk: C. C. Rafn: Nordiske Fortids Sagaer, findes i E-Bibliotek.
- Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: “Sagaer”, findes i E-Bibliotek.
- Norsk: L. K. Schei: Orvar-Odds saga i ”Ramstasagaene”.
- Engelsk: H. Pálsson og P. Edwards: Arrow-Odd i Seven Viking Romances.
- Beskrivelse: Fornaldersaga.
- Litteratur:
Litteraturhenvisning
Ambrosius, Nore: Sagan om Hrafnkel Freysgode, Halmstad, 1882
Anderson, R. B.: Fridthjof the Bold i Viking tales of the North, Chicago, 1901
Brodersen, Chr. N.: To islandske sagaer, Gyldendal, København, 1967
Det kongelige nordiske Oldskriftselskab: Hauksbók, København, 1892
Dorph, Chr.: Kongespejlet i Uddrag, Gad, København, 1892
Eikill, E.: Fagerskinna – Norges kongers ættetavle, Saga Bok, Stavanger, 2007
Eikill, E.: Hvordan Norge ble bebygd i Harald Hårfagre og Norges tilblivelse, Saga Bok, Stavanger, 2007
Gertz, M. C.: Kong Knuts Liv og Gerninger, Selskabet for historiske kildeskrifters oversættelse, København, 2000
Haarder, Andreas: Sangen om Bjovulf, Høst og Søn, København, 2001
Hagland, Jan Ragnar: Soga om Gisle Sursson, Det norske Samlaget, Oslo, 2001
Hermannsson, Halldór: “Islandica”, vol. 1-5, Cornell University Library, New York, 1908-12.
Holmbäck, Åke och Wessén, Elias: Gutasagan, Uppsala, 1943
Holtsmark, Anne og Seip, Didrik Arup: Snorre Sturlasson: Kongesagaer, Gyldendal Norsk Forlag, Oslo, 1959
Hreinsson, V. og Kellog, R.: “The Complete Sagas of Icelanders”, vol. 1-5, Leifur Eiríksson, Reykjavík, 1997
Íslenzka Bómentafélag: Biskupa Sögur Nordrlanda, I-II, Reykjavík, 1858 og 1867
Jensen, Johannes V. m.fl.: De islandske Sagaer I-III, Gyldendal, København, 2000
Jensen, Johannes V. og Kyrre, Hans: Snorre: Heimskringla I-III, Gyldendal, København, 1948
Jónsson, Finnur: Are hin fróde Thorgilsson: Íslendingabók, København, 1930
Jónsson, Finnur: Den islandske litteraturs historie, Gads forlag, København, 1907.
Jónsson, Finnur: Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie bd. 1-3, Gads forlag, København, 1898-1902.
Keelett, E. E.: The Nortern Saga, Leonard and Virginia Woolf, London, 1929
Kristjánsson, Jónas: Eddas and Sagas, Hið íslenska bókmentafélag, Reykjavík, 1997.
Div.: Kulturhistorisk Leksikon for Nordisk Middelalder, Rosenkilde og Bagger, København, 1956-1978
Kålund, Kristian: Sturlunge Saga I-II, Gyldendal, København, 1904
Larsen, Martin: Den ældre Edda og Eddica Minora I - II, Munksgaard, København, 1943
Larsen, Martin: Islandsk vadmel og norsk purpur, Munksgaard, København, 1960
Lukman, Niels: Sagaen om Brynhild og Gudrun, Gyldendal, København, 1974
Lukman, Niels: Sagaen om Ragnar Lodbrok og hans sønner, Gyldendal, København, 1973
Lund, A. A.: Adam af Bremen Beskrivelse af Øerne i Norden, Wormianum, København, 1978
Lund, Claus og Friis-Jensen, Karsten: Skjoldungernes Saga, G. E. C. Gad, København, 1984
Lund, Claus: Audun og bjørnen – ti islandske middelalder fortællinger, Gyldendal, København, 1979
Lund, Claus: Rolf Krakes Saga, Gyldendal, København, 1983
Magnússon, E. og Morris, W.: The Story of Frithiof the Bold i Three Northern Love Stories, London, 1901
Nilssen, K. T. og Ólafsson, Á.: Norrøne fornaldersagaer, heimskringla.no, 2006-2010
Ohlmarks, Åke: Fornnordiskt Lexikon, Tiden, Stockholm, 1983
Olrik, Jørgen: Saxo: Danmarks Riges Krønike I-III, Gyldendal, København, 1970
Olson, Emil m. fl.: Isländska sagor, Stockholm, 1925
Pálsson, H. og Edwards, P.: Orkneyinga Saga – The History of the Earls of Orkney, Penguin, London, 1978
Pálsson, H. og Edwards, P.: Seven Viking Romances, Penguin, London, 1985
Petersen, N. M.: Historiske Fortællinger om Islændernes Færd hjemme og ude, Det Kongelige Nordiske Oldskrift-Selskab, København, 1839-1844
Petersen, N. M.: Islandske sagaer, Thanning & Appel, København, 1998
Rafn, C. C.: Fornaldar Sögur Nordrlanda, Bind 1-3, København, 1829-1830
Rafn, C. C.: “Fornmanna sögur”, Bind 1-12, Det nordiske Oldskrift-Selskab, København, 1824-1837
Rafn, C. C.: Nordiske Fortids Sagaer, Bind 1-3, København, 1829-1830
Rafn, C. C.: Oldnordiske sagaer, Bind, 1-12, Det nordiske Oldskrift-Selskab, København, 1826-1837
Rafn, C. C. og Sigurðsson, J.: Kong Edvard den helliges saga, Det Kongelige Nordiske Oldskrift-Selskab, København, 1852
Rafn, C. C. m. fl.: Grønlands historiske mindesmærker I-III, Det kongelige nordiske Oldskrifts-selskab, København, 1838 (Rosenkilde og Bagger, 1976)
Rønsholdt, Margit Lave: Tyve totter – fra sagaerne om de norske konger, C. A. Reitzel, København, 1986
Salvesen, Astrid: Norges historie; Theodricus Munk: Historien om de gamle norske kongene, Aschehoug & Co., Oslo, 1969
Schei, L. K. og Pálsson, H.: Ramstasagaene, Aschehoug, Oslo, 2002
Schjött, S.: Snorre Sturlason - Kongesogur, I. M. Stenersen & Co Forlag, Kristiania, 1900
Sigurdardóttir, Aldís: Bjørns saga – helten fra Hiterdal, Syddansk Universitetsforlag, Odense, 2002
Sigurðsson, J.: Britternes sagaer, Det kongelige nordiske Oldskriftselskab, København, 1848
Simek, R. og Pálsson, H.: “Lexikon der altnordischen Literatur”, Kröner Verlag, Stuttgart, 2007.
Stefánsson, G. og M.: Biskop Arnes saga, Aschehoug, Oslo, 2007
Säve, Carl: Guta Saga i Gutniska urkunder, Stockholm, 1859
Verelius, Olof: Tre isländska sagor om Sverige, Bokförlag Dan Korn, Mölnlycke, 1990
Westergård-Nielsen, C.: Edda og Saga, Norden, København, 1965
Vigfússon, G. og Unger, C.R.: Flateyjarbók, en samling af norske konge-sagaer, Bind 1-3, P. T. Mallings Forlagsboghandel, Christiania, 1860-1868
Winkel Horn, Frederik: Billeder af Livet paa Island – Islandske Sagaer I-III, C. A. Reitzel, , København, 1871-76
Winkel Horn, Frederik: Nordiske Heltesagaer, Samfundet til den danske litteraturs fremme, København, 1876
Winkel Horn, Frederik: Saxo Grammaticus, Danmarks Krønike, København, 1898
Zeeberg, Peter: Saxos Danmarkshistorie I-II, Gad, , København, 2000
Ægidius, Jens Peter: Kjalnesinge Saga, Odense Universitetsforlag, Odense , 1981
Ægidius, Jens Peter: Knytlinge Saga, G. E. C. Gad, København, 1977
Ægidius, Jens Peter: Sagaen om Erik den Røde, Odense Universitetsforlag, Odense , 1997
Øverland, O. A.: Historiske Fortællinger; Kristiania, 1895
En fuldstændig bibliografi findes på hjemmesiden Oldtidens og middelalderens litteratur – i skandinaviske oversættelser